ترجمة "عزز تقليديا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقليديا - ترجمة : تقليديا - ترجمة : تقليديا - ترجمة : تقليديا - ترجمة : عزز - ترجمة : عزز تقليديا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقليديا، تبدو المركزات هكذا | Traditionally, concentrators look like this. |
وهذا اﻹعﻻن عزز سعي المجتمع الدولي. | This declaration has reinforced the resolve of the international community. |
يتم تقديم Kasnudeln تقليديا مع سلطة . | Kasnudeln are traditionally served with a salad. |
لمنع ذلك، وقد استخدمنا تقليديا النار. | To prevent that, we have traditionally used fire. |
تقليديا ، الأفارقة يكرهون الحكومات يكرهون الطغيان. | Traditionally, Africans hate governments. They hate tyranny. |
كما عزز البنية الأساسية على نطاق إقليمي. | It has fostered regional scale infrastructure. |
ويتم تقليديا دفع سعر للعروس ، يسمى لوبولو. | Traditionally, the payment of a price for the bride is usually paid and this is known as the lobolo. |
٧٩ كانت العمالة كاملة في اﻻقليم تقليديا. | 79. Traditionally, there has been full employment in the Territory. |
٨٧ كانت العمالة في اﻹقليم كاملة تقليديا. | 78. Traditionally, there has been full employment in the Territory. |
كان قتلا تقليديا قديما من نوع الأرهاب | It was an oldfashioned killing, Prohibitionkind. |
عزز هذا علاقة تعاونية مع السلطة العثمانية العائدين. | This solidified a cooperative relationship with the returning Ottoman authority. |
وعليه فقد عزز قسم مكافحة الإرهاب تعزيزا ضخما. | Thus, the counter terrorism section has been considerably strengthened. |
الحواجز الثقافية المتعلقة بالأدوار المحددة تقليديا للنساء والرجال. | Cultural barriers related to the roles defined traditionally for women and men. |
واﻷسرة في ميانمار هي، تقليديا، وحدة اجتماعية متشابكة. | In Myanmar the family is traditionally a close knit social unit. |
وقد عزز ذلك في الوقت الحاضر من خﻻل ممارسات الدول. | This has now been consolidated by State practice. |
لذلك هذا هو قناة كالسيوم التي يتم إغلاق تقليديا. | So this is a calcium channel that is traditionally closed. |
قررنا أن ننظم زواجا تقليديا بالرغم من كل الظروف | We decided on a white wedding inspite of the circumstances. |
وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية. | This review activity was enhanced through the use of key performance indicators. |
يستند اقتصاد القبيلة تقليديا على تربية الإبل مع بعض الزراعة. | Their economy was traditionally based on camel herding along with a little agriculture. |
وقد أقيمت تلك المزارع فوق أراض يملكها تقليديا شعب توﻻي. | Those plantations are on land traditionally owned by Tolai people. |
وكانت هذه الوظائف المتخصصة تؤدى تقليديا عن طريق الموظفين العسكريين. | These specialized functions have traditionally been performed by military personnel. |
تقليديا، البنوك المركزية إزالة وعاء لكمة مرة واحدة يتوقف الحزب. | Traditionally, central banks remove the punch bowl once the party stops. |
و معنى الحياة هو أجل نوع من أنواع السعادة, تقليديا. | This is the most venerable of the happinesses, traditionally. |
لبقاؤك الملحوظ فى الحياة لدينا ردا تقليديا لهذه الاشادة العلنية | For your remarkable persistence in life we have a traditional answer to this public acclaim. |
و الأمر القائل ماذا كنت ستفعل عزز التقارب، ليس بالتعاطف لكن بالموقع. | The injunction What would you do, reinforced the proximity, not the empathy but the positioning. |
عزز انتعاش أسعار النفط بعد عام 2001 الاقتصاد الفنزويلي والإنفاق الاجتماعي الميسر . | The recovery of oil prices after 2001 boosted the Venezuelan economy and facilitated social spending. |
ومؤتمر قمة الألفية الاستعراضي الذي عقد مؤخرا، عزز التزام المجتمع الدولي بالشباب. | The recent millennium review summit reinforced the international community's commitment to young people. |
عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان. | Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects. |
وقد عزز هذا القرار ووسع في القرارين ٤٦ ٢١٩ و ٤٧ ١٩٩. | It has been strengthened and amplified in resolutions 46 219 and 47 199. |
ويسرنا أيضا أن اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المتاحة عزز ثقة المانحين والمؤيدين للبرنامج. | We are also pleased that the optimal use of available resources has strengthened the confidence of donors and supporters of the Programme. |
وهذه بطبيعة الحال الكيفية التي تسلم بها الصحف الأخبار للناس تقليديا. | This, of course, is also how newspapers traditionally delivered the news. |
تقليديا، الطريقة التي نظر البشر فيها للقوة كانت أساسيا القوة العسكرية. | Traditionally, the way people thought about power was primarily in terms of military power. |
حيث تم رفض المنطق والمعلومات الجديدة لصالح من المعتقدات البالية تقليديا. | Where logic and new information is rejected in favor of traditionalized outdated beliefs. |
23 وقد عزز البرنامج التعاون مع مختلف المنظمات والمؤسسات خلال توقيع مذكرات تفاهم. | The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. |
عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات .Amezcua Harmonised Energ | Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product |
عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات Amezcua Harmonised Energy | Promote your holistic and healthy lifestyle with a broad range of our Amezcua Harmonised Energy products. |
ككا عزز مكانه قريه شامبنير اكثر و اكثر و حتي بعد هذاالفوز التاريخي | Raja Puran Singh himself came to bless the newly weds... ...enhancing Champaner's status even more. |
هاونزلو منطقة (برة) في غرب لندن، معظمها يقع تقليديا في مقاطعة ميدلسكس. | The London Borough of Hounslow () is a London borough in west London. |
مارست المرأة في كل الأوقات البحث عن الذهب تقليديا والاستغلال الحرفي للماس. | Women have long been engaged in traditional gold panning and small scale diamond mining. |
٩٦ وما برحت اﻷساليب المختلفة تمثل تقليديا جزءا من ادارة مصائد اﻷسماك. | 96. Various techniques have traditionally been part of fisheries management. |
يقوم موفرو الخدمة ـ تقليديا ـ ببيع مساحة من شبكاتهم لبعضهم البعض. | Traditionally, providers have sold each other passage on their networks. |
يوم 14 ديسمبر، شنت قوات عزز السوفياتي هجوم جديد ولكن تم صدهم مرة أخرى. | On 14 December, the bolstered Soviet forces launched a new attack but were pushed back again. |
واستمر التوسع في المعاهدات الثنائية المتعلقة باﻻستثمار مما عزز اﻹسهامات في شبكة الترتيبات الدولية. | In furthering the contributions to the network of international arrangements, bilateral investment treaties continued to expand. |
وقد عزز ذلك صورة اللجنة باعتبارها تعنى بالعدد الكبير من المنظمات المشاركة في أعمالها. | It has reinforced the image of ICSC as being concerned with the multitude of organizations participating in its work. H. |
وقد عزز تأكيد السياسة اﻷخير على تعزيز ودعم دور اﻷسر في المجتمع في المستقبل. | Recent policy emphasis on promoting and supporting the role of families in society has been reinforced for the future. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعروف تقليديا - المعروف تقليديا - يستخدم تقليديا - يستخدم تقليديا - تعتبر تقليديا - ترتبط تقليديا - الموجهة تقليديا - بنيت تقليديا - عزز السيطرة