Translation of "has traditionally fostered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fostered - translation : Has traditionally fostered - translation : Traditionally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has fostered regional scale infrastructure. | كما عزز البنية الأساسية على نطاق إقليمي. |
So calculus has traditionally been taught very late. | ان الحل الرياضي .. وتعلم الرياضيات يعلم اليوم بوقت متأخر .. |
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging market economies. | كانت المخاطر السيادية متركزة تقليديا في اقتصاد الأسواق الناشئة. |
79. Traditionally, there has been full employment in the Territory. | ٧٩ كانت العمالة كاملة في اﻻقليم تقليديا. |
78. Traditionally, there has been full employment in the Territory. | ٨٧ كانت العمالة في اﻹقليم كاملة تقليديا. |
The security fostered by America s unchallenged global power has been shown to be an illusion. | فقد تبين أن الأمن الذي تعززه القوة العالمية الأميركية التي لا تنازعها قوة أخرى ليس أكثر من ضرب من ضروب الوهم. |
But Islam has traditionally always been pluralistic and tolerant of differences. | لكن الإسلام كان دوما وبشكل تقليدي ميالا إلى التعددية والتسامح مع الاختلافات. |
So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal. | لذلك فالث قافة، ثقافة الس كان الأصلي ين في الش مال، تت سم بالموسمي ة للغاية. |
Its bush has been cultivated and traditionally consumed by locals for centuries. | يتم زراعته وحرثه واستهلاكه محليا من قبل السكان المحليين منذ قرون. |
UN Habitat has traditionally relied on extrabudgetary sources to fund its activities. | 54 درج موئل الأمم المتحدة على الاعتماد على المصادر الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطته. |
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities. | 24 وفي غواتيمالا دأبت الدولة على تجاهل الحقوق الموروثة للمجتمعات المحلية. |
Traditionally, this post has been filled by a judge from southern Europe. | كوييمانس، وهو منصب مخصص لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The United Kingdom has traditionally trained in LOAC under single service arrangements. | 9 تقوم المملكة المتحدة عادة بالتدريب في مجال قانون الصراعات المسلحة وفقا للترتيبات الخاصة بسلاح واحد. |
UNIDO traditionally has been linking TCDC with ECDC and this policy continues. | وقد ربطت اليونيدو بصفة تقليدية بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية، وهذه السياسة مستمرة. |
Community welfare is paramount in what has been traditionally a subsistence environment. | وتحتل رعاية المجتمع المحلي مكان الصدارة في بيئة معروف عنها تقليديا بأنها بيئة كفاف. |
Most fostered the arts, sciences, and education. | وكانوا أكثر تشجيعا الفنون، والعلوم، والتعليم. |
Regional and country activities have been fostered. | ١٤٧ وقد تم تشجيع أنشطة إقليمية وقطرية في هذا الصدد. |
Today, even Brazil, traditionally a country of immigration, has become one of emigration. | وحتى البرازيل التي كانت ذات يوم مقصدا للهجرة، أصبحت اليوم بلدا ينزح منه السكان. |
(f) Tajikistan has traditionally occupied a high place in terms of educational achievements. | (و) احتلت طاجيكستان طوال ماضيها، مرتبة عالية فيما يتعلق بإنجازاتها في مجال التعليم. |
32. Within the United Nations, development dialogue has been conducted traditionally between Governments. | ٢٣ إن الحوار بشأن التنمية في إطار اﻷمم المتحدة كان يجري عادة بين الحكومات. |
The international community has traditionally talked about security in almost wholly military terms. | اعتاد المجتمع الدولي أن يتكلم عن اﻷمن من النواحي العسكرية المحض تقريبا. |
Traditionally the word has been prenatal, so before birth, and then there's postnatal. | حيث نعمل , تقليديا كانت الكلمة ما قبل الولادة , قبل الولادة , ومن ثم هناك بعد الولادة و |
What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of | وما تمكن الموقع من إظهاره، على خلفية توافر هذه المزايا, هو أنه قد ساعد على إبراز الكثير من |
70. Traditionally, law enforcement has been the first line of defence against drug abuse. | ٧٠ وقد درج على أن تكون عملية إنفاذ القوانين هي خط الدفاع اﻷول ضد إساءة استعمال المخدرات. |
Traditionally, knowledge of the question of East Timor has not been widespread in France. | ولم يكن العلم بمسألة تيمور الشرقية أمرا شائعا في فرنسا. |
Lyra Belacqua from Philip Pullman's Northern Lights was fostered | ليرا بيلاكوا من فليب بولمان أضواء الشمال كانت طفلة بالتبني |
Third, thanks to Navalny s participation, the Moscow election has fostered for the first time ever genuine grassroots politics in Russia. | ثالثا، وبفضل مشاركة نافالني فإن انتخابات موسكو قد افرزت ولأول مرة على الاطلاق نشاط سياسي حقيقي على المستوى الشعبي في روسيا. |
Traditionally, nearly half of India s trade deficit has been financed by remittances from Indian expatriates. | وتقليديا، كان نصف العجز التجاري للهند تقريبا يمول بالتحويلات المالية من المغتربين الهنود. |
Traditionally, an overwhelming obstacle for firms wishing to internationalize has been the issue of scale. | 38 ظلت مسألة الحجم، تقليديا ، تشكل عقبة كؤود أمام الشركات الراغبة في التدويل. |
That investment, primarily from the private sector, has been fostered through a programme of State sponsored education, research and financial incentives. | وقد تعزز هذا الاستثمار، الذي أتي بصفة رئيسية من القطاع الخاص، عن طريق برنامج للتعليم والبحث والحوافز الماليــة ترعاه الدولة. |
We have fostered the best possible relationships with our neighbours. | لقد أقمنا أفضل ما يمكن من العلاقات مع جيراننا. |
Israel has traditionally strived to forge alliances with the region s minorities Kurds, Persians, Maronites, and others. | كانت إسرائيل حريصة تقليديا على إقامة تحالفات مع الأقليات في المنطقة ــ الأكراد، والفرس، والموارنة، وغير ذلك من الأقليات. |
Since Soviet times, the Kremlin has traditionally been wary about Democratic administrations in the United States. | منذ العهد السوفييتي، كان الكرملين يشعر بالانزعاج إزاء الإدارات الديمقراطية في الولايات المتحدة. فلم يكن جون ف. |
Poland has traditionally been involved in the international community's efforts aimed at strengthening the disarmament machinery. | وقد انخرطت بولندا تقليديا في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز هذه الآلية. |
98. Experience has shown that women traditionally assume the primary responsibility for members of the household. | ٩٨ وأظهرت التجربة أن المرأة تضطلع بحكم العادة بالمسؤولية اﻷولى عن أفراد العائلة. |
quot The Advisory Committee has traditionally endeavoured to avoid meeting during meetings of the Fifth Committee. | quot والمعهود عن اللجنة اﻻستشارية أنها تسعى الى تجنب اﻻنعقاد خﻻل اجتماعات اللجنة الخامسة. |
Mr. Keating (New Zealand) The annual draft resolution on this agenda item has traditionally been uncontroversial. | السيد كيتنغ )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد ظل مشروع القرار السنوي المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال، تقليديا، غير مثير للخﻻف. |
Traditionally, concentrators look like this. | تقليديا، تبدو المركزات هكذا |
The market has been insidiously creeping into many spheres of society traditionally governed by non market norms. | لقد زحفت ثقافة السوق بخبث إلى العديد من ميادين المجتمع الذي تحكمه تقليديا قواعد غير خاضعة للسوق. |
Yet Syria has one redeeming feature it is a secular country that traditionally recoils from Islamic fundamentalism. | إلا أن سوريا على الرغم من ذلك تتمتع بمظهر إيجابي فهي دولة علمانية تراجعت تقليديا عن الأصولية الإسلامية. |
In the treaty context, however, the EU has not traditionally played a direct role in making treaties. | ولكنه لم يضطلع في ما مضى من تاريخه بدور مباشر في مجال عقد المعاهدات. |
India has traditionally enjoyed good relations with all the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | لقد ارتبطت الهند بعﻻقات تقليدية طيبة مع جميع الناس في جمهورية البوسنة والهرسك. |
76. Traditionally, the United Kingdom has been the most important trading partner of the Falkland Islands (Malvinas). | ٧٦ وفي السابق، كانت المملكة المتحدة أهم شريك تجاري لجزر فوكﻻند )مالفيناس(. |
Exchange of best practices and South South cooperation are consistently fostered. | كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Partnerships are also fostered with other players, including the academic sector. | 23 وعز زت أيضا الشراكات مع جهات فاعلة أخرى، منها القطاع الأكاديمي. |
Related searches : Has Fostered - Traditionally Accepted - Traditionally Known - Is Fostered - Traditionally Used - Are Fostered - Traditionally Regarded - Traditionally Associated - Traditionally Oriented - Traditionally Inspired