Translation of "has traditionally fostered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fostered - translation : Has traditionally fostered - translation : Traditionally - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has fostered regional scale infrastructure.
كما عزز البنية الأساسية على نطاق إقليمي.
So calculus has traditionally been taught very late.
ان الحل الرياضي .. وتعلم الرياضيات يعلم اليوم بوقت متأخر ..
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging market economies.
كانت المخاطر السيادية متركزة تقليديا في اقتصاد الأسواق الناشئة.
79. Traditionally, there has been full employment in the Territory.
٧٩ كانت العمالة كاملة في اﻻقليم تقليديا.
78. Traditionally, there has been full employment in the Territory.
٨٧ كانت العمالة في اﻹقليم كاملة تقليديا.
The security fostered by America s unchallenged global power has been shown to be an illusion.
فقد تبين أن الأمن الذي تعززه القوة العالمية الأميركية التي لا تنازعها قوة أخرى ليس أكثر من ضرب من ضروب الوهم.
But Islam has traditionally always been pluralistic and tolerant of differences.
لكن الإسلام كان دوما وبشكل تقليدي ميالا إلى التعددية والتسامح مع الاختلافات.
So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal.
لذلك فالث قافة، ثقافة الس كان الأصلي ين في الش مال، تت سم بالموسمي ة للغاية.
Its bush has been cultivated and traditionally consumed by locals for centuries.
يتم زراعته وحرثه واستهلاكه محليا من قبل السكان المحليين منذ قرون.
UN Habitat has traditionally relied on extrabudgetary sources to fund its activities.
54 درج موئل الأمم المتحدة على الاعتماد على المصادر الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطته.
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities.
24 وفي غواتيمالا دأبت الدولة على تجاهل الحقوق الموروثة للمجتمعات المحلية.
Traditionally, this post has been filled by a judge from southern Europe.
كوييمانس، وهو منصب مخصص لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
The United Kingdom has traditionally trained in LOAC under single service arrangements.
9 تقوم المملكة المتحدة عادة بالتدريب في مجال قانون الصراعات المسلحة وفقا للترتيبات الخاصة بسلاح واحد.
UNIDO traditionally has been linking TCDC with ECDC and this policy continues.
وقد ربطت اليونيدو بصفة تقليدية بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية، وهذه السياسة مستمرة.
Community welfare is paramount in what has been traditionally a subsistence environment.
وتحتل رعاية المجتمع المحلي مكان الصدارة في بيئة معروف عنها تقليديا بأنها بيئة كفاف.
Most fostered the arts, sciences, and education.
وكانوا أكثر تشجيعا الفنون، والعلوم، والتعليم.
Regional and country activities have been fostered.
١٤٧ وقد تم تشجيع أنشطة إقليمية وقطرية في هذا الصدد.
Today, even Brazil, traditionally a country of immigration, has become one of emigration.
وحتى البرازيل التي كانت ذات يوم مقصدا للهجرة، أصبحت اليوم بلدا ينزح منه السكان.
(f) Tajikistan has traditionally occupied a high place in terms of educational achievements.
(و) احتلت طاجيكستان طوال ماضيها، مرتبة عالية فيما يتعلق بإنجازاتها في مجال التعليم.
32. Within the United Nations, development dialogue has been conducted traditionally between Governments.
٢٣ إن الحوار بشأن التنمية في إطار اﻷمم المتحدة كان يجري عادة بين الحكومات.
The international community has traditionally talked about security in almost wholly military terms.
اعتاد المجتمع الدولي أن يتكلم عن اﻷمن من النواحي العسكرية المحض تقريبا.
Traditionally the word has been prenatal, so before birth, and then there's postnatal.
حيث نعمل , تقليديا كانت الكلمة ما قبل الولادة , قبل الولادة , ومن ثم هناك بعد الولادة و
What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of
وما تمكن الموقع من إظهاره، على خلفية توافر هذه المزايا, هو أنه قد ساعد على إبراز الكثير من
70. Traditionally, law enforcement has been the first line of defence against drug abuse.
٧٠ وقد درج على أن تكون عملية إنفاذ القوانين هي خط الدفاع اﻷول ضد إساءة استعمال المخدرات.
Traditionally, knowledge of the question of East Timor has not been widespread in France.
ولم يكن العلم بمسألة تيمور الشرقية أمرا شائعا في فرنسا.
Lyra Belacqua from Philip Pullman's Northern Lights was fostered
ليرا بيلاكوا من فليب بولمان أضواء الشمال كانت طفلة بالتبني
Third, thanks to Navalny s participation, the Moscow election has fostered for the first time ever genuine grassroots politics in Russia.
ثالثا، وبفضل مشاركة نافالني فإن انتخابات موسكو قد افرزت ولأول مرة على الاطلاق نشاط سياسي حقيقي على المستوى الشعبي في روسيا.
Traditionally, nearly half of India s trade deficit has been financed by remittances from Indian expatriates.
وتقليديا، كان نصف العجز التجاري للهند تقريبا يمول بالتحويلات المالية من المغتربين الهنود.
Traditionally, an overwhelming obstacle for firms wishing to internationalize has been the issue of scale.
38 ظلت مسألة الحجم، تقليديا ، تشكل عقبة كؤود أمام الشركات الراغبة في التدويل.
That investment, primarily from the private sector, has been fostered through a programme of State sponsored education, research and financial incentives.
وقد تعزز هذا الاستثمار، الذي أتي بصفة رئيسية من القطاع الخاص، عن طريق برنامج للتعليم والبحث والحوافز الماليــة ترعاه الدولة.
We have fostered the best possible relationships with our neighbours.
لقد أقمنا أفضل ما يمكن من العلاقات مع جيراننا.
Israel has traditionally strived to forge alliances with the region s minorities Kurds, Persians, Maronites, and others.
كانت إسرائيل حريصة تقليديا على إقامة تحالفات مع الأقليات في المنطقة ــ الأكراد، والفرس، والموارنة، وغير ذلك من الأقليات.
Since Soviet times, the Kremlin has traditionally been wary about Democratic administrations in the United States.
منذ العهد السوفييتي، كان الكرملين يشعر بالانزعاج إزاء الإدارات الديمقراطية في الولايات المتحدة. فلم يكن جون ف.
Poland has traditionally been involved in the international community's efforts aimed at strengthening the disarmament machinery.
وقد انخرطت بولندا تقليديا في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز هذه الآلية.
98. Experience has shown that women traditionally assume the primary responsibility for members of the household.
٩٨ وأظهرت التجربة أن المرأة تضطلع بحكم العادة بالمسؤولية اﻷولى عن أفراد العائلة.
quot The Advisory Committee has traditionally endeavoured to avoid meeting during meetings of the Fifth Committee.
quot والمعهود عن اللجنة اﻻستشارية أنها تسعى الى تجنب اﻻنعقاد خﻻل اجتماعات اللجنة الخامسة.
Mr. Keating (New Zealand) The annual draft resolution on this agenda item has traditionally been uncontroversial.
السيد كيتنغ )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد ظل مشروع القرار السنوي المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال، تقليديا، غير مثير للخﻻف.
Traditionally, concentrators look like this.
تقليديا، تبدو المركزات هكذا
The market has been insidiously creeping into many spheres of society traditionally governed by non market norms.
لقد زحفت ثقافة السوق بخبث إلى العديد من ميادين المجتمع الذي تحكمه تقليديا قواعد غير خاضعة للسوق.
Yet Syria has one redeeming feature it is a secular country that traditionally recoils from Islamic fundamentalism.
إلا أن سوريا على الرغم من ذلك تتمتع بمظهر إيجابي فهي دولة علمانية تراجعت تقليديا عن الأصولية الإسلامية.
In the treaty context, however, the EU has not traditionally played a direct role in making treaties.
ولكنه لم يضطلع في ما مضى من تاريخه بدور مباشر في مجال عقد المعاهدات.
India has traditionally enjoyed good relations with all the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
لقد ارتبطت الهند بعﻻقات تقليدية طيبة مع جميع الناس في جمهورية البوسنة والهرسك.
76. Traditionally, the United Kingdom has been the most important trading partner of the Falkland Islands (Malvinas).
٧٦ وفي السابق، كانت المملكة المتحدة أهم شريك تجاري لجزر فوكﻻند )مالفيناس(.
Exchange of best practices and South South cooperation are consistently fostered.
كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
Partnerships are also fostered with other players, including the academic sector.
23 وعز زت أيضا الشراكات مع جهات فاعلة أخرى، منها القطاع الأكاديمي.

 

Related searches : Has Fostered - Traditionally Accepted - Traditionally Known - Is Fostered - Traditionally Used - Are Fostered - Traditionally Regarded - Traditionally Associated - Traditionally Oriented - Traditionally Inspired