ترجمة "عرقلت جزئيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جزئيا - ترجمة : جزئيا - ترجمة : عرقلت - ترجمة : عرقلت جزئيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جزئيا | Partly. |
جزئيا | Partly. |
وقد عرقلت، في بعض الحالات، وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المعرضين للخطر. | They have in some cases impeded humanitarian access to exposed populations. |
غائم جزئيا | Partly Cloudy |
وبصورة عامة، توقفت أنشطة الزراعة أو عرقلت في نصف مساحة البلد على اﻷقل. | Altogether, planting activities have been interrupted or hampered in at least half the country. |
وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا. | The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision. |
إن هناك حاجة إلى تحديد واضح للمعوقات التي عرقلت ترجمة اﻻلتزامات السابقة إلى واقع. | There is a need to clearly identify the bottlenecks that have hindered the translation into reality of past commitments. |
ليلة غائمة جزئيا | Partly Cloudy Night |
هذا صحيح، جزئيا. | And that, in part, is true. |
وأنا جزئيا مسئولة | And I'm partly responsible. |
سمعت قصتك جزئيا. | I've heard your story in part. |
دال رأي فردي مقدم من السيد برتيل فينرغرين )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا( | D. Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren (partly dissenting, partly concurring) |
ألف رأي فردي مقدم من السيد فاوستو بوكار )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا، ومطور( | A. Individual opinion submitted by Mr. Fausto Pocar (partly dissenting, partly concurring and elaborating) |
111 ق بلت التوصية جزئيا. | This recommendation is accepted partially. |
(أ) تكسية النوافذ جزئيا | (a) Partial filming of windows |
عل م الملفات المحملة جزئيا | Mark partially uploaded files |
قضايات التنمية وسياساتها )جزئيا( | 1. Development issues and policies |
قضايا التنمية وسياساتها )جزئيا( | 7. Social development |
وهو أيضا محفور جزئيا. | It's also partly fossilized. |
ماحدث كان جزئيا خطأي. | It was partly my fault what happened. |
علميا.. فقد إحترقت جزئيا | It's practically burned through. |
ولقد حاولت ثلاث مرات العودة إلى وطني، ولكن الصين عرقلت كل محاولة في مطار هونج كونج. | I have tried three times to return to my homeland, only to see China block each attempt at the Hong Kong airport. |
ولم يتحقق هذا إلا جزئيا. | This has been only partly achieved. |
عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا | Number of victims partially identified |
إدارة الديون الخارجية ﻻفريقيا )جزئيا( | 14. Management of Africa apos s external debt (in part) |
١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا( | 1 hydro electric plant (partially cleared) |
١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط. | 11. The recommendations have only been partially implemented. |
جزئيا لأن هذه هى طبيعته | Partly because that's his nature. |
اذن, هو المال نعم, جزئيا | It's his money, then. Yes, partly. |
٥٢ وقد عرقلت عدة ظروف تقديم المساعدة المتاحة من داخل مختلف وكاﻻت اﻷمم المتحدة بصورة فعالة وسريعة. | 52. Effective and speedy delivery of assistance available from the various United Nations agencies has been hampered by several circumstances. |
وكشفت الدراسة عن عدد من المشاكل عرقلت التنفيذ المنتظم لبرنامج تقديم المساعدة الطارئة، وذلك على النحو التالي. | The examination disclosed a number of problems that hampered the smooth implementation of the emergency programme, as discussed below. |
44 أشار عدد من البلدان إلى صعوبات محددة عرقلت اعتماد تشريعات وطنية وافية من أجل تنفيذ أحكام البروتوكول. | A number of States made reference to specific difficulties hampering the adoption of adequate national legislation to implement the provisions of the Protocol. |
١١٢ وأشير الى أن الصعوبات الهيكلية والتقاليد العرفية واﻷنماط الثقافية عرقلت الجهود الرامية الى التعجيل بتحسين حالة المرأة. | 211. Structural difficulties, customary traditions and cultural patterns had impeded efforts to improve women apos s situation quickly. |
ولكن هذا غير صحيح إلا جزئيا. | But this is only partly true. |
أجل، هذا أيضا يبدو تفسيرا جزئيا. | Yet this, too, seems to be only a partial explanation. |
لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. | But our hopes were only partially fulfilled. |
وهذه قضية هامة تغطيها اﻻتفاقية جزئيا. | This is a significant issue already covered in part in the Convention. |
لنقل انه لدينا فضاء جزئيا V2 | Let's say we have a subspace V2. |
هذا أيضا نتيجة لثورة الإنترنت، جزئيا | This is also partly a result of the Internet revolution. |
جزئيا, لو لم يتم ادانة باركر | In part. If Parker is not prosecuted. |
كذلك عرقلت أنشطة الوكاﻻت الغوثية من جراء أعمال قتال متفرقة وقعت في مدينتي الناصر وأكوبو في شرق أعالي النيل. | The activities of relief agencies were interrupted by sporadic fighting at Nasir and Akobo in eastern Upper Nile. |
ولكنى اريد ان ينتهى هذا العمل وتضع نهاية لهذه الفوضى التى تعانيها, كونك محاميا لها جزئيا, وكحبيب جزئيا | But because I want this to be over... and an end to you being all mixed up, part lawyer, part lover. |
المسيحيين، وتغطي اليهود والأقليات الأخرى جزئيا من قانون الأحوال الشخصية، وذلك جزئيا للقانون المدني، وجزئيا نظمها القانونية للأحوال الشخصية. | Christians, Jews and other minorities are covered partly by the Personal Status Law, partly the Civil Law and partly their own personal status legal systems. |
الواقع أن هذا يحدث بالفعل، ولكن جزئيا. | Of course, this is already happening, in part. |
ولكن هذا التفسير غير م رض إلا جزئيا. | But this explanation is only partly satisfying. |
عمليات البحث ذات الصلة : منطقة عرقلت - أن عرقلت - أن عرقلت - جزئيا جزئيا - أنجزت جزئيا - توافق جزئيا - جزئيا فقط - أعدم جزئيا - مشمس جزئيا - المحتلة جزئيا - مفتوح جزئيا