ترجمة "عرقلت جزئيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جزئيا - ترجمة : جزئيا - ترجمة : عرقلت - ترجمة : عرقلت جزئيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جزئيا
Partly.
جزئيا
Partly.
وقد عرقلت، في بعض الحالات، وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المعرضين للخطر.
They have in some cases impeded humanitarian access to exposed populations.
غائم جزئيا
Partly Cloudy
وبصورة عامة، توقفت أنشطة الزراعة أو عرقلت في نصف مساحة البلد على اﻷقل.
Altogether, planting activities have been interrupted or hampered in at least half the country.
وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا.
The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision.
إن هناك حاجة إلى تحديد واضح للمعوقات التي عرقلت ترجمة اﻻلتزامات السابقة إلى واقع.
There is a need to clearly identify the bottlenecks that have hindered the translation into reality of past commitments.
ليلة غائمة جزئيا
Partly Cloudy Night
هذا صحيح، جزئيا.
And that, in part, is true.
وأنا جزئيا مسئولة
And I'm partly responsible.
سمعت قصتك جزئيا.
I've heard your story in part.
دال رأي فردي مقدم من السيد برتيل فينرغرين )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا(
D. Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren (partly dissenting, partly concurring)
ألف رأي فردي مقدم من السيد فاوستو بوكار )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا، ومطور(
A. Individual opinion submitted by Mr. Fausto Pocar (partly dissenting, partly concurring and elaborating)
111 ق بلت التوصية جزئيا.
This recommendation is accepted partially.
(أ) تكسية النوافذ جزئيا
(a) Partial filming of windows
عل م الملفات المحملة جزئيا
Mark partially uploaded files
قضايات التنمية وسياساتها )جزئيا(
1. Development issues and policies
قضايا التنمية وسياساتها )جزئيا(
7. Social development
وهو أيضا محفور جزئيا.
It's also partly fossilized.
ماحدث كان جزئيا خطأي.
It was partly my fault what happened.
علميا.. فقد إحترقت جزئيا
It's practically burned through.
ولقد حاولت ثلاث مرات العودة إلى وطني، ولكن الصين عرقلت كل محاولة في مطار هونج كونج.
I have tried three times to return to my homeland, only to see China block each attempt at the Hong Kong airport.
ولم يتحقق هذا إلا جزئيا.
This has been only partly achieved.
عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا
Number of victims partially identified
إدارة الديون الخارجية ﻻفريقيا )جزئيا(
14. Management of Africa apos s external debt (in part)
١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا(
1 hydro electric plant (partially cleared)
١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط.
11. The recommendations have only been partially implemented.
جزئيا لأن هذه هى طبيعته
Partly because that's his nature.
اذن, هو المال نعم, جزئيا
It's his money, then. Yes, partly.
٥٢ وقد عرقلت عدة ظروف تقديم المساعدة المتاحة من داخل مختلف وكاﻻت اﻷمم المتحدة بصورة فعالة وسريعة.
52. Effective and speedy delivery of assistance available from the various United Nations agencies has been hampered by several circumstances.
وكشفت الدراسة عن عدد من المشاكل عرقلت التنفيذ المنتظم لبرنامج تقديم المساعدة الطارئة، وذلك على النحو التالي.
The examination disclosed a number of problems that hampered the smooth implementation of the emergency programme, as discussed below.
44 أشار عدد من البلدان إلى صعوبات محددة عرقلت اعتماد تشريعات وطنية وافية من أجل تنفيذ أحكام البروتوكول.
A number of States made reference to specific difficulties hampering the adoption of adequate national legislation to implement the provisions of the Protocol.
١١٢ وأشير الى أن الصعوبات الهيكلية والتقاليد العرفية واﻷنماط الثقافية عرقلت الجهود الرامية الى التعجيل بتحسين حالة المرأة.
211. Structural difficulties, customary traditions and cultural patterns had impeded efforts to improve women apos s situation quickly.
ولكن هذا غير صحيح إلا جزئيا.
But this is only partly true.
أجل، هذا أيضا يبدو تفسيرا جزئيا.
Yet this, too, seems to be only a partial explanation.
لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا.
But our hopes were only partially fulfilled.
وهذه قضية هامة تغطيها اﻻتفاقية جزئيا.
This is a significant issue already covered in part in the Convention.
لنقل انه لدينا فضاء جزئيا V2
Let's say we have a subspace V2.
هذا أيضا نتيجة لثورة الإنترنت، جزئيا
This is also partly a result of the Internet revolution.
جزئيا, لو لم يتم ادانة باركر
In part. If Parker is not prosecuted.
كذلك عرقلت أنشطة الوكاﻻت الغوثية من جراء أعمال قتال متفرقة وقعت في مدينتي الناصر وأكوبو في شرق أعالي النيل.
The activities of relief agencies were interrupted by sporadic fighting at Nasir and Akobo in eastern Upper Nile.
ولكنى اريد ان ينتهى هذا العمل وتضع نهاية لهذه الفوضى التى تعانيها, كونك محاميا لها جزئيا, وكحبيب جزئيا
But because I want this to be over... and an end to you being all mixed up, part lawyer, part lover.
المسيحيين، وتغطي اليهود والأقليات الأخرى جزئيا من قانون الأحوال الشخصية، وذلك جزئيا للقانون المدني، وجزئيا نظمها القانونية للأحوال الشخصية.
Christians, Jews and other minorities are covered partly by the Personal Status Law, partly the Civil Law and partly their own personal status legal systems.
الواقع أن هذا يحدث بالفعل، ولكن جزئيا.
Of course, this is already happening, in part.
ولكن هذا التفسير غير م رض إلا جزئيا.
But this explanation is only partly satisfying.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منطقة عرقلت - أن عرقلت - أن عرقلت - جزئيا جزئيا - أنجزت جزئيا - توافق جزئيا - جزئيا فقط - أعدم جزئيا - مشمس جزئيا - المحتلة جزئيا - مفتوح جزئيا