ترجمة "عرضة للمشاكل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للمشاكل - ترجمة : للمشاكل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن النساء اللواتي يعانين الإيذاء الجنسي والجسدي معا يكن عموما أكثر عرضة للمشاكل الصحية من اللواتي يعانين العنف الجسدي وحده. | Those who experience both physical and sexual abuse are at higher risk of developing health problems generally than those who experience physical violence alone. |
غير أن مديري التعاونية سمحوا في ذلك الوقت لبعض أسر أفراد قوات التحرير المسلحة باﻻقامة في التعاونية، وهؤﻻء هم الذين اﻵن عرضة للمشاكل. | None the less at the time the board authorized some FAL families to go and live at the cooperative it is these people who are now having problems. |
46 واعتبر أنه بسبب العولمة، باتت البلدان النامية أكثر عرضة للمشاكل التي تنشأ في اقتصادات البلدان الصناعية المتقدمة، وهو ما ألقى بأعباء إضافية على عاتق البلدان المتقدمة. | Owing to globalization, developing countries had become more vulnerable to problems arising in the economies of developed industrial countries, which placed an additional burden of responsibility on the latter. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
تحسينات متعدده و اصلاح للمشاكل | Various improvements and bugfixes |
ونعلمهم كيف يكونوا حلالين للمشاكل. | and teach them how to become problem solvers. |
ورأي آخر مسبب خطير للمشاكل . | Dangerous troublemaker. |
أخبرنى من أنت ، مثير للمشاكل | Say, what are you, a troublemaker? |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
إنه مثير للمشاكل سئ السمعة , سيدتي | He's a notorious troublemaker, my lady. |
انا لست في مزاج يسمح للمشاكل | I'm in no mood for trouble. |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن | Looks like this station's liable to make money yet. |
ولكن بناء النصب التذكارية للمشاكل الصعبة ليس سياسة. | But building monuments to difficult problems is not a policy. |
وهذا سيتطلب عرضا للمشاكل الحالية في سياقها الاجتماعي. | This will require a description of the actual problems in their social context. |
وإيجاد الحلول الدائمة للمشاكل المتعلقة بالمشردين ﻷسباب بيئية. | Finding durable solutions to problems related to environmentally displaced persons. |
وتتطلب التنمية المتكاملة إجراء دراسة متأنية للمشاكل البيئية. | Integral development implies careful consideration of the problems of the environment. |
٨٩ وينبغي ايﻻء اﻻعتبار للمشاكل على كل المستويات. | 89. Consideration must be given to problems at all levels. |
ثم تقترح سبل للعﻻج وحلول للمشاكل التي وصفت. | Remedies and solutions to the problems characterized are then proposed. |
ويوجد اﻵن اتجاه دولي ﻹعطاء اﻷولوية للمشاكل اﻻقتصادية. | It is now an international trend to give priority to economic problems. |
سنستخدمها فقط لو تعرضنا للمشاكل او شئ كهذا. | Use it only if I get into trouble or something. |
إنه أحد أفضل الأسباب مالم تكونى جاذبة للمشاكل. | It's one of the best, unless you're a sucker for trouble. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستجابة للمشاكل - نهج للمشاكل - حلول للمشاكل - موضوع للمشاكل - حلول للمشاكل - التصدي للمشاكل - حادث عرضة - فشل عرضة