ترجمة "عرضة للاستغلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للاستغلال - ترجمة : للاستغلال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Vulnerable Prone Susceptible Liable Exposed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن لهذا الوضع أن يجعل هذه الأسر عرضة بشكل خاص للاستغلال والإيذاء، وأن يقطع السبيل أمام فرص التعليم، والأنشطة الترويحية، وصنع القرار.
Such a situation can render the household particularly vulnerable to exploitation and abuse and can cut off access to education, recreational activities and decision making opportunities.
ونظرا لتدني القيمة التي تعطى لمعظم هذه الأعمال، والافتقار إلى الحماية الاجتماعية في الوظائف غير المنتظمة، فإن كثيرا من المهاجرات يصبحن عرضة للاستغلال.
The low value accorded to much of that work and the lack of social protection in irregular occupations mean that many women migrants are vulnerable to exploitation.
أخشى من استغلال القوة والقوة للاستغلال.
I fear abuse of power, and the power to abuse.
30 وفي حالات الطوارئ الإنسانية، وفي سياق ضعف قدرات الدول، كثيرا ما تكون أموال المانحين عرضة للاستغلال، وتكون المحص لة النهائية هي أن الموارد اللازمة لا تصل إلى الفقراء والمعر ضين للتضر ر.
In the case of humanitarian emergencies and in the context of weak state capacity, donor funds are often vulnerable to exploitation, with the net result that the required resources do not reach the poor and vulnerable.
المادة 16 عدم التعرض للاستغلال والعنف والاعتداء
1. States Parties shall take all appropriate legislative, administrative, social, educational and other measures to protect persons with disabilities, both within and outside the home, from all forms of exploitation, violence and abuse, including their gender based aspects.
ومن الواضح أنهن كن معرضات للغاية للاستغلال.
Obviously, they were very vulnerable to exploitation.
المادة 16 عدم التعرض للاستغلال والعنف وإساءة المعاملة
Article 16. Freedom from exploitation, violence and abuse
إلا أن المقرر الخاص قرر عدم استخدام مصطلح قابلة للاستغلال لأنه أثار جدلا بشأن السؤال المتعلق بما إذا كانت قابلة للاستغلال من الناحية التقنية أو الاقتصادية أو ما إذا كانت قابلة للاستغلال في الوقت الحاضر أم أيضا في المستقبل.
However, the Special Rapporteur has decided not to use the term exploitable as it invited controversy over the question whether it is exploitable technically or economically and whether it is exploitable at present or also in the future.
وبدون قوانين وطنية تحميهم، يكون المهاجرون هدفا سائغا وبديهيا للاستغلال.
Without national laws protecting them, migrants are easy and obvious targets for exploitation.
ومن ثم، فالنساء والفتيات يتعرضن بشكل ممنهج للاستغلال الجنسي والعنف.
Therefore women and girls are systematically vulnerable to sexual exploitation and violence.
شاشة عرضة ٤٠ quot
Monitor, 40 inch
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي
they alone can be prosecuted.
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء.
They are also prone to making mistakes.
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر.
Children are most at risk.
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات
Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses?
نحاول الحصول على عرضة القادم
We're trying to get his new show.
ولا يزال الفقراء العاملون ع رضة للاستغلال بقروض ربوية في يوم دفع الرواتب.
The working poor still are too often exploited by usurious payday loans.
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ
The human species, in general, is fallible okay fine.
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة
All else equal, who's more likely to have it?
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء
And being human, are liable to make mistakes.
ومن هذا العدد الضئيل، كانت هناك نسبة أقل من الرواسب القابلة للاستغلال تجاريا.
Of these, an even smaller proportion are commercially viable in scale.
ويعرض الاستنساخ المرأة أيضا للاستغلال والحط من إنسانيتها، لا سيما نساء البلدان النامية.
Cloning also exposed women, especially those from developing countries, to exploitation and dehumanization.
'1 إنشاء وحدة معنية بسلوك الموظفين من أجل التصدي للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
(i) Establishment of a Personnel Conduct Unit to address sexual exploitation and abuse
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك.
Children andinfants are particularly prone to it.
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد.
Both groups are equally subject to severe environment degradation.
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف.
All of them are victim to injury, illness and violence.
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
And small groups are more prone to accidents and bad luck.
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية.
It's susceptible to motion by the air currents.
ويتعين بذل جهود لضمان عدم تعرض الشباب للاستغلال من جراء هذه الأشكال من تجارب العمل.
Efforts should be made to ensure that these forms of work experience do not exploit youth.
وهذا بالإضافة إلى تعرضهم للاستغلال الجنسي والمتاجرة والتجنيد في الحروب في مناطق عديدة من العالم.
Accordingly, attaining the goals set at the special session on children, which had called for a World Fit for Children , required stepping up international efforts to arrive at just and permanent solutions to the problems aggravating the conditions in which those children lived.
ويشكل التأثير الاقتصادي للاستغلال الجنسي والوصم الاجتماعي الناجم عنه عائقان جسيمان أمام تحقيق المساواة للمرأة.
The economic impact and social stigmatization of sexual abuse are serious barriers to women's equality. A significant number of victims of sexual assault lose their jobs or are forced to quit.
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة.
Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment.
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار.
Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls.
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب.
(2) An attempt to do so will be punished.
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية.
They are also most vulnerable to natural disasters.
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف.
An educated child was also less exposed to violence.
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب.
The major drawback is that funds are fungible and exhaustible.
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا
Low display resolution and Very High CPU
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك.
Tomorrow it could be almost any one of us.
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر.
That's what happens to buildings. They're vulnerable.
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم.
Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming.
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر
And I don't like exposed galluses.
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن
Looks like this station's liable to make money yet.
حتى أشد الرجال عوزا وضعفا لديهم من هم أقل منهم للاستغلال والأذى في امرأة أو طفل
Even the most destitute of men have someone they can abuse a woman or a child.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مفتوحة للاستغلال - يتعرضن للاستغلال - التعرض للاستغلال - جاهزة للاستغلال - للاستغلال التجاري - نقاط الضعف للاستغلال - النتائج القابلة للاستغلال - حادث عرضة