ترجمة "عدم ملاءمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ملاءمة - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : عدم - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : عدم ملاءمة - ترجمة : ملاءمة - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشملت القيود الأخرى عدم ملاءمة المناهج والأدوات. | Other limitations included the unsuitability of methods and tools. |
ومما شد انتباهي هو عدم ملاءمة تلك الطريقة للصف الدراسي. | And it just struck me that is was just such a terrible match to the classroom. |
وهناك الكثير من أفكار ومشاريع الأمم المتحدة الواعدة التي نحيت جانبا بسبب عدم ملاءمة المتابعة وعدم ملاءمة تدابير التنفيذ، أو ببساطة بسبب عدم كفاية الدعم والتمويل من جانب الدول الأعضاء. | Many promising United Nations ideas and projects have been sidelined due to inappropriate follow up and inadequate implementation measures, or simply due to insufficient support and funding by the Member States. |
ومن أسباب الفشل عدم ملاءمة آليات الإنفاذ فضلا عن الأهداف الطموحة بشكل مفرط. | Inadequate enforcement mechanisms and overly ambitious targets are among the reasons for failure. |
ملاءمة إلى | Fit to |
أكثر ملاءمة. | little bit more consistent. |
كفالة ملاءمة الإسكان | Ensuring housing adequacy |
4 مدى ملاءمة التصميم | Appropriateness of format |
ملهمة هي الكلمة الأكثر ملاءمة | Inspired is a more appropriate word. |
والمعرفة الحالية بهذه الحواجز، العملية والنظرية، محدودة نوعا ما ويعيقها عدم وجود منهجيات مشتركة وعدم ملاءمة البيانات المتاحة والمعلومات المستوفاة. | Current knowledge of such barriers, both empirical and conceptual, is rather limited and hampered by the lack of common methodologies and the inadequate quality of available data and updated information. |
19 تلاحظ مع بالغ القلق عدم ملاءمة هيكل الملاك الوظيفي وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لتسويق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا | 19. Notes with deep concern the inadequate staff structure and the insufficient financial resources allocated for the marketing of the conference centre of the Economic Commission for Africa |
3 مدى ملاءمة الجزاءات (المادة 11) | (iii) Adequacy of sanctions (article 11) |
لهذه المهمة ، أنت أكثر ملاءمة منى | For that task, you are far better suited than I. |
او اقل ملاءمة, هل تعلم ما اقصد | It's a less appropriate thing that you do. Do you know what I mean? |
لكن ، يبدو الآن أنها لحظة أكثر ملاءمة | But now seems a more appropriate moment. |
دورثى, الا تعتقدى انه سيكون اكثر ملاءمة | Dorothy, don't you think it might be more appropriate... |
وتعمل المملكة المتحدة بالتنسيق مع بلدان أخرى، والاتحاد الأوروبي، لضمان عدم ازدواجية العمل وضمان حصول الدول الشريكة على أفضل أشكال المشورة وأكثرها ملاءمة. | The UK works in co ordination with other countries, and the EU, to ensure that work is not duplicated, and that the best, most appropriate advice is offered to partner States. |
وقد شملت المشاكل المنهجية العامة فيما يتعلق بتقييم الآثار، عدم توفر عدم ملاءمة البيانات والمنهجيات المحلية المتصلة بجوانب بيئية واجتماعية واقتصادية محددة وانعدام المنهجيات اللازمة لإجراء تقييم متكامل للجوانب المناخية والاجتماعية والاقتصادية. | Common methodological problems in impact assessment included lack or inadequacy of local, specific environmental and socio economic data and methodologies and lack of methodologies for integrated climate and socio economic assessments. |
ولكن هناك قياس آخر قد يكون أكثر ملاءمة. | But another analogy may be more suitable. |
باء ملاءمة الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 166 | The relevance of paragraph 166 activities |
37 وثمة عدد من القيود التي تحول دون استغلال مؤسسات القطاع غير الرسمي كامل طاقاتها، بما فيها عدم ملاءمة فرص الحصول على الائتمان والموارد المالية. | A number of constraints prevent informal sector enterprises from achieving their full potential, including inadequate access to credit and financial resources. |
باء ملاءمة الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 166 7 | in the delivery of the courses 10 |
اريد ان اكون قادرا على ملاءمة جميع الرسومات البيانية | I want to be able to fit all the graphs. |
تماما مثل أحد التماثيل التي لدي ستكون ملاءمة ولطيفة | Exactly like the ones we've got It will fit in so nicely. |
ذلك أنه إذا تعرض عضو هيئة منشأة للملاحقة القضائية بصفته الشخصية في دولة ثالثة، فإن وجود اتفاق يغطي الأفعال حيثما وقعت يثبت عدم ملاءمة إقامة دعوى شخصية. | Because if a member of a constituted body was sued personally in a third State the existence of the agreement covering the acts where they took place would be evidence that a personal suit is inappropriate. |
سادسا 16 ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء عدم ملاءمة استعمال بند النفقات تحت بند الاستشاريين والخبراء لسداد تكلفة الأنشطة المتصلة بتقديم الخدمات للاجتماعات، مثل الترجمة التحريرية والتحرير. | VI.16 The Advisory Committee is concerned about the inappropriate use of the line of expenditure under consultants and experts to pay for activities related to the servicing of meetings, such as translation and editing. |
وتتمتع هذه البلدان بالبيئة الأكثر ملاءمة لإنتاج الطاقة الحرارية الشمسية. | And these countries have the most suitable environment for solar thermal power production. |
يقي م مدى ملاءمة إدارة المكتب ومدى استخدام موارده بكفاءة وفعالية. | Assesses whether the Office is adequately managed and its resources used efficiently and effectively. |
الربط بين الأشجار والناس والتكنولوجيا لإنشاء مدينة أكثر ملاءمة للعيش. | linking trees, people and technology to create a more livable city. |
وقد أ بلغ عن عدم ملاءمة عوامل الانبعاثات التي حددها الفريق الحكومي الدولي في أكثر الأحيان بشأن قطاعي العمليات الصناعية والنفايات، وبدرجة أقل بشأن الزراعة وتغير استخدام الأراضي والحراجة. | The inappropriateness of the IPCC emission factors was reported more often for the industrial processes and waste sectors, and to a lesser extent for agriculture and LUCF. |
إنك أكثر ملاءمة لغناء الأغنيات عن أن تستغل فى مجال المعركة | You are better suited to singing songs than exploits in battle. |
قمنا بترتيب ملاءمة هذه الاستجوابات بحيث تبقى خارج ساعات عملك الطبيعية | We've arranged to fit in these interrogations, outside your normal working hours. |
ونحن بحاجة أيضا إلى أدوات أكثر ملاءمة لتسليم التحويلات الدولية طويلة الأجل. | We also need instruments that are better suited to delivery of long term international transfers. |
وتقي م ملاءمة المميزات الشخصية للمرشح لوظيفة قضائية على أساس مقابلة ت جرى معه. | The suitability of the personal characteristics of a candidate for judicial office will be assessed on the basis of an interview. |
وأبدى عدة مناقشين شكوكا في مدى ملاءمة شكل المناقشات المواضيعية وطريقة متابعتها. | Several discussants questioned the format of and follow up to thematic debates. |
ووفقا لما يراه العراق، فإن أسعار المنتجين المحليين أكثر ملاءمة لهذا الغرض. | According to Iraq, local producer prices are more appropriate for this purpose. |
39 واللجنة تحترم تماما سيادة البرازيل بشأن ملاءمة إنشاء لجنة للحق والتوفيق. | The Committee fully respected Brazil's sovereign decision regarding the appropriateness of establishing a truth and reconciliation commission. |
وفي المرحلة الثالثة، دعم التوظيف الاستجابة إلى الطوارئ على نحو أكثر ملاءمة. | In phase three, recruitment of staff more adequately supported the emergency response. |
40 وتعززت الافتراضات بشأن عدم ملاءمة منشآت العراق المخصصة لإنتاج الأسلحة البيولوجية بفعل الافتقار إلى أدلة في ذلك الوقت تشير إلى أن العراق أحرز تقدما يتجاوز بحث وتطوير عوامل الحرب البيولوجية. | The assumptions regarding the unsuitability of Iraq's dedicated biological weapons production facilities were reinforced by the lack of evidence at the time that Iraq had progressed beyond research and development of biological warfare agents. |
ومرة أخرى، يتطلب التحليل الدقيق فحص مدى ملاءمة هذه القياسات التاريخية للظروف الحالية. | Again, rigorous analysis requires testing these historical analogies for fitness with current circumstances. |
والواقع أن التحالف الإسرائيلي غير المكتوب مع الولايات المتحدة يشكل بديلا أكثر ملاءمة. | Israel s unwritten alliance with the United States is a more convenient alternative. |
أما الانتظار والتعلل بالأمل في ظروف أكثر ملاءمة فقد يأتي بنتائج عكسية بسهولة. | Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. |
يؤمنون أن هذا الأمر أكثر ملاءمة للمستوى المعرفي الحالي في البلاد الآن، أضافوا | They believe this is more suitable to the current level of knowledge in the country now, adding that |
وما كان للجمعية العامة الستين أن تعقد في وقت أكثر ملاءمة من ذلك. | The sixtieth General Assembly could not have been more timely. |
(ف) تقييم التغييرات في مبادئ المحاسبة لتحديد ملاءمة مبادئ المحاسبة وممارسات الإفصاح المالي | (q) Evaluate changes in accounting principles to determine the appropriateness of accounting principles and financial disclosure practices |
عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر ملاءمة - الأكثر ملاءمة - الأكثر ملاءمة - تقييم ملاءمة - أقل ملاءمة - أكثر ملاءمة - ملاءمة للتطبيق - ملاءمة الغرض