ترجمة "عدم المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عدم - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : عدم المسؤولية - ترجمة : عدم - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : عدم - ترجمة : المسؤولية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عدم قدرتنا على اتخاذ المسؤولية ومخاطبة كل هؤلاء الناس الجالبين لأموالهم
Our inability to take charge and say to all these people bringing their money,
عدم قدرتنا على اتخاذ المسؤولية ومخاطبة كل هؤلاء الناس الجالبين لأموالهم اجلسوا
Our inability to take charge and say to all these people bringing their money, Sit down.
ولكي يتحقق ذلك الهدف، ستعمل حكومتي بروح المسؤولية، كل المسؤولية، لكي تكفل ﻹدارتها عدم التورط في التجاوزات والصرامة الشديدة في إنفاذ القانون.
In order to achieve that aim, my Government will act very responsibly, ensuring that its administration does not engage in irregularities, and it will be very strict in enforcing the law.
لكن ما هو مهم هو عدم القاء المسؤولية الكاملة لمعالجة القضايا التاريخية على بنية الدولة
But what is important is not placing the full responsibility of addressing history in the state structure.
ويرد في المرفق الثامن بضعة أمثلة على عدم التزام الشفافية في نظام التعاقد ونظام المسؤولية الجماعية.
Map of Liberia showing places of entry to Côte d'Ivoire
غير أنه يجب عدم تحميل الدولة تلك المسؤولية إلا لأسباب خطيرة (خطأ فادح أو إنكار العدالة).
While the State must be held liable for any injury caused by the malfunctioning of the judicial system, this liability can come into play only on sufficiently serious grounds (serious misconduct or the denial of justice).
وترى أن عدم عقد هذا اﻻجتماع ﻻ يخدم المصالح المتبادلة للبلدين، ناهيك عن مصالح المنطقة، وأن المسؤولية عن عدم عقده ستقع على عاتق حكومة اليونان.
It holds that failure to hold the meeting does not serve the mutual interests of the two countries, even less so the region, and that responsibility for it will fall on the Government of Greece.
33 واتضح من البدايـة عدم تنفيـذ أبسـط المهام الأساسية المرتبطة بهذه المسؤولية، عندما كـشف النقاب عما يلـي
Failure to carry out the most fundamental tasks associated with this responsibility became evident from the very outset when the following was revealed
وتنشأ مشكلة المسؤولية عن الهجمات عند عدم ممارسة السلطة الحكومية بصورة كافية، أو في حالة انعدامها بالمرة.
The problem of responsibility for attacks arose where government authority was not adequately exercised or where it was lacking altogether.
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة(
the standard of liability (strict liability was favoured)
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون
Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
36 ثانيا، شك ل عدم إدراج مسألة المسؤولية المدنية ضمن المسؤوليات المشار إليها في مشروع المادة 3 نهجا عمليا.
Secondly, it was a practical approach not to have included the issue of civil liability in the scope of responsibilities in draft article 3.
وينبغي كذلك أن تستعرض بدقة بالغة أنشطة الوكالات الحكومية المسؤولية للتأكد من عدم تورط العناصر الفاعلة التابعة للدولة.
It should also rigorously review the activities of responsible governmental agencies to ensure that no State actors are involved.
وتدرك سري ﻻنكا تماما جسامة المسؤولية التي تضطلع بها بترؤسها للمؤتمر المعني بمعاهدة عدم اﻻنتشار في عام ١٩٩٥.
Sri Lanka is deeply conscious of the serious responsibility we undertake in presiding over the 1995 on the Non Proliferation Treaty Conference.
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
المسؤولية
Reporting
المسؤولية
Responsibility
المسؤولية
Responsible
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون
4. Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
ورغم هذا فإن صندوق النقد الدولي ي ح م ل هذه السياسة قدرا كبيرا من المسؤولية عن عدم استقرار النظام المالي العالمي.
Yet the IMF pinned significant blame for global financial instability on this policy.
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون
Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
ويتعين اﻻنتقال من التركيز اﻷولي على عدم ازدواج الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة للبرامج الوطنية إلى تقاسم المسؤولية.
A transition must be made from the initial focus on non duplication of United Nations system support for national programmes to shared responsibility.
وأسفر تغيير شركة التأمين خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، عن عدم تغطية هذه اﻷنواع من المركبات بتأمين المسؤولية قبل الغير.
Owing to a change in insurance company during the reporting period, those types of vehicles were not covered by third party liability insurance.
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل.
Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation.
إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻻتزال محور نظام عدم اﻻنتشار، ومـــن ثــم، فإن المسؤولية الجسيمة التي يضعها المؤتمر اﻻستعراضي لعام ١٩٩٥ على المجتمع الدولي بأســــره غنية عن التعريف.
The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the centrepiece of the non proliferation regime and, hence, the grave responsibility the 1995 review conference places upon the entire international community is self evident.
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون
3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations
إن تعزيز عدم اﻻنتشار النـووي والسﻻمة النووية علــى نطــاق العالــم، وهــما المسؤولية الرئيسية للوكالــة، أمــر لــه أهميــة قصــوى لﻷمن العالمي.
The promotion of nuclear non proliferation and of nuclear safety world wide, the prime responsibility of the IAEA, is paramount to global security.
المسؤولية الفردية
Individual responsibility
المسؤولية المالية
Financial responsibility
ياء المسؤولية
J. Question of liability
المسؤولية المالية
312.2 Financial responsibility . 26
تأمين المسؤولية
Liability insurance 144 000
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance 700.0 600.0
تأمين المسؤولية
Insurance liability
تأمين المسؤولية
Liability insurance 204 204
تأمين المسؤولية
Liability insurance _ _ _
أستلم المسؤولية.
You take charge.
وتتسم الحجة الداعمة لإعادة المسؤولية المالية إلى السلطات الوطنية بالقوة أيضا ــ وليس فقط لأن السلطة المالية المركزية أثبتت عدم كفاءتها.
The case for returning fiscal responsibility to national authorities is also strong and not only because centralized fiscal authority has proved to be so inefficient.
ورغم عدم معرفة الظروف الحقيقية لوفاة الطفل عمرعلي نازاروف، يرى الكثيرون في كلا البلدين، أن المسؤولية تقع بأكملها على الجانب الروسي.
Although the exact circumstances of five month old Umarali Nazarov's death are unknown, plenty in both countries are holding the Russian state responsible.
والفقر من أعراض البيئة العالمية التي تنتشر فيها عدم المساواة، وتتطلب محاربة الفقر تحالفا عالميا يرتكز على تقاسم المسؤولية والتعاون والتضامن.
Poverty was the symptom of a global environment plagued by inequality, and the fight against poverty required a global alliance based on shared responsibility, cooperation and solidarity.
بيد أنه قد ي ـعـد من قبيل عدم المسؤولية من جانب مقرر خاص معني بحقوق الإنسان إغفال إعدام سجناء فلسطينيين دون ذكر.
It would, however, be irresponsible for a human rights special rapporteur to allow the execution of Palestinian prisoners to go unnoticed. Since 2002, the Palestinian Authority has refrained from carrying out the death penalty.
37 ومضت قائلة إنه كما لوحظ في تقرير اللجنة، ينبغي عدم السماح للمنظمة الدولية بالإفلات من المسؤولية بـ  الإستعانة بجهاتها المنفذة.
As noted in the Commission's report, an international organization should not be allowed to escape responsibility by outsourcing its actors.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إعلان عدم المسؤولية - المسؤولية في المسؤولية التقصيرية - عدم حضوره - عدم وجود - عدم جاذبية - عدم الشكل - عدم ملاءمة