ترجمة "عدم الرضا المتزايد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الرضا - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : الرضا - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم الرضا المتزايد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي حين أظهر أنصار مرسي أيضا القدرة على الصمود، فإن التأييد المتزايد لأحزاب دينية أخرى يعكس عدم الرضا عن أداء الإخوان المسلمين حتى بين الإسلاميين. | While Morsi s supporters have also shown resilience, increased support for other religious parties reflects dissatisfaction with the Brotherhood s performance even among Islamists. |
ومن الضروري الاستجابة إلى إحساس الهايتيين المتزايد بعدم الرضا والإحباط إزاء العملية السياسية، وإعادة الأمل إليهم. | It was imperative to respond to the growing disenchantment and disillusionment of the Haitian population with the political process and to restore hope. |
الرضا الرضا البشري .. | I call it complacency our complacency. |
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة. | Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices. |
اليك في دفعة واحدة التي انت في آن واحد wouldst تخسر. التعبير عن عدم الرضا ، التعبير عن عدم الرضا ، انت sham'st الشكل خاصتك ، خاصتك الحب ، خاصتك الطرافة | In thee at once which thou at once wouldst lose. Fie, fie, thou sham'st thy shape, thy love, thy wit |
LADY CAPULET اخيه ، التعبير عن عدم الرضا! ماذا ، هل أنت مجنون | LADY CAPULET Fie, fie! what, are you mad? |
التعبير عن عدم الرضا ، وكيف وجع عظامي! رحلة قصيرة ما كان لي! | Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had! |
وان لم يكن, وفعلتها لن تستطع حتى قولها وترسم تعبير عدم الرضا وتقبل بمكر | If not, then did you not even say that and just put on an unwilling expression and slyly accepted it? |
وترغب الإدارة في إعادة طرح الاستبيان وقياس مستوى الرضا بدلا عن عدم الرضا، حسبما اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وإعادة تعميم الاستبيان في وقت لاحق من السنة. | The Department would like to recast the questionnaire and measure the level of satisfaction rather than dissatisfaction, as suggested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and to recirculate the questionnaire later in the year. |
في مقابل عدم الرضا الفرنسي والبريطاني عن المعاهدة، فقد ربحت إيطاليا الاستقرار لأول مرة منذ القرن الثامن عشر. | In contrast to French and British unhappiness with the treaty, Italy gained stability for the first time in the 18th century. |
بالإضافة إلى ذلك، عممت الإدارة استبيانا على الدول الأعضاء في مختلف اللجان لقياس مدى عدم الرضا عن أدائها. | In addition, the Department had circulated a questionnaire to Member States in various committees to measure the degree of dissatisfaction with its performance. |
المادة 43 الرضا بالالتزام | The present Convention shall be subject to ratification by signatory States and to formal confirmation by signatory regional integration organizations. It shall be open for accession by any State or regional integration organization which has not signed the Convention. |
الصمت علامة على الرضا. | Silence is a sign of consent. |
السكوت علامة عن الرضا. | Silence gives consent. |
السكوت يدل عن الرضا. | Silence gives consent. |
نحن راضون كل الرضا | We are more than satisfied. |
أما عدم وجود كثير من الجماعات فيعود الى عوامل ثقافية ويوضح مدى الرضا الذي تشعر به المرأة في مجتمعها. | The fact that there were not many groups was a result of cultural factors and showed the satisfaction that women felt with their society. |
لماذا ، خروف ! لماذا ، وسيدة ! التعبير عن عدم الرضا ، كنت عريانة العبد ، لماذا ، والحب ، وأنا أقول ! سيدتي! حبيبته ! لماذا ، العروس! | Why, lamb! why, lady! fie, you slug abed! Why, love, I say! madam! sweetheart! why, bride! |
الرضا في عالم بلا زعامة | Complacency in a Leaderless World |
هذه تطورات تبعث على الرضا. | These are welcome developments. |
الرضا عن توجه الدولة 85 . | Satisfaction with the direction of the country |
وهكذا أحصل منك على الرضا | And that's how you give your consent. |
مما لا شك فيه أن عدم الرضا ونفاد الصبر كانا يشكلان القوة الدافعة وراء عملية التكامل الأوروبي منذ سنواتها الأولى. | To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years. |
12 وفي غضون المناقشات التي تلت ذلك، واصل عدد من الوفود التعبير عن عدم الرضا تجاه الردود التي قدمتها المنظمة. | In the ensuing dialogue, a number of delegations continued to express their dissatisfaction with the responses provided by the organization. |
ومع ذلك، فإن تصاعد العنف قوض على نحو خطير التنسيق الوليد بين الأطراف، مما أعاد مشاعر عدم الرضا وخيبة الأمل. | However, the ensuing upsurge in violence seriously undermined the fledgling coordination between the parties, bringing back feelings of frustration and disappointment. |
وفي الجنوب، وتفاقم عدم الرضا بالنسبة للأميركيين السود بشكل متزايد مع افتقارهم إلى الفرص الاقتصادية وحالة كونهم مواطنين من الدرجة الثانية. | In the South, black Americans grew increasingly dissatisfied with their lack of economic opportunity and status as second class citizens. |
ومواصلة الاحتفاظ بالأسلحة النووية أو عدم الرضا بمعدل التقدم المحرز للقضاء على هذه الأسلحة لا يبرر انتشارها من جانب دول أخرى. | The continued retention of nuclear weapons or the unsatisfactory rate of progress in the elimination of those weapons is not a justification for proliferation by other States. |
وفي وقت يتسم بالتعقيد المتزايد ــ وبالتالي عدم اليقين ــ فإن المستثمرين يتحرون الحيطة في وضع رهاناتهم. | In a time of growing complexity and thus uncertainty investors want to hedge their bets. |
ويعاني السكان في المجال اﻻجتماعي، من عدم المساواة في توزيع المزايا والخدمات ومن اﻷمية، والبطالة والفقر المتزايد. | In the social area, the people have been suffering from inequitable distribution of benefits and services, illiteracy, unemployment, and increasing poverty. |
وأدى التدخل اﻷجنبي المتزايد الى تعاظم عوامل عدم اﻻستقرار الداخلية، مما ضاعف الصعوبات التي تواجهها هذه البلدان. | Increasing foreign intervention has heightened various internal factors of instability, thus compounding their difficulties. |
ولقد عكست عمليات الاقتراع هذه عدم الرضا عن السياسات الداخلية، علاوة على الإحباط الناجم عن الأساليب التي تدير بها الحكومات الشئون الأوروبية. | Those votes partly reflected displeasure with domestic policies, and partly disappointment with the way governments conduct European affairs. |
عندما لا يكون لديك ملجأ في ديمقراطيتنا، قانونا أو ديمقراطيا، لدينا ليس فقط الحق ولكن علينا واجب كسر القانون لإظهار عدم الرضا. | When you have no recourse in our democracy, legally or democratically, we not only have the right but we have the duty to break the law to show our discontent. |
كان عطاء البرنامج يبعث على الرضا تماما. | The delivery of the Programme has been very satisfactory. |
قتل الفضول القطة، وأرجعها الرضا الى الحياة . | Curiosity killed the cat, and satisfaction brought it back. |
بعين الرضا تلاقني بتكل م بس جو ايا مكسور | With satisfaction, you can find me speaking but inside me, I'm broken. |
وأخيرا، وفيما يتعلق بمنع الصراعات ومعالجة اﻷزمات، قال إنه ﻻبد من عدم إغفال الدور المتزايد اﻷهمية للترتيبات اﻹقليمية. | Lastly, with regard to the prevention of conflict and handling of crises, the increasingly important role of regional arrangements must not be overlooked. |
والواقع أن التحدي في هذا الميدان سوف يتلخص في اتقاء الرضا عن الذات، وفي الوقت نفسه عدم إثقال كاهل النظام بالإفراط في وضع التنظيمات. | The challenge in this field will be to guard against complacency, while not overburdening the system with excessive regulation. |
موسكو ـ ampquot اللعنة على مجلسيكماampquot . هذه العبارة قد تشكل الرد الفردي المناسب على الإحباط الناتج عن عدم الرضا عن المرشحين السياسيين المتقدمين للانتخابات. | MOSCOW A pox on both your houses may be an appropriate individual response to frustration with the political candidates on offer in an election. |
لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار. | But complacency does have a tendency to breed contempt. |
مع توفر الرضا لن توج ه ضدى أيه إتهامات | With consent, there ain't no charges against me. |
وكانت النغمة المهيمنة هي الرضا ــ أو حتى التفاؤل. | The dominant note was one of complacency or even optimism. |
والآن ليس أوان الرضا عن الذات والولع بانتقاد الآخرين. | Now is no time for cynical complacency. |
وانزلقت الأسواق أيضا إلى حالة من الرضا عن الذات. | Markets, too, have fallen into a state of relative complacency. |
أما تكاليف الرضا عن الذات فهي باهظة بكل تأكيد. | The costs of complacency are not. |
ثم حطمت قبرص هذا القدر من الرضا عن الذات. | Cyprus has shattered this complacency. |
عمليات البحث ذات الصلة : عدم الرضا - عدم الرضا - عدم الرضا من - مصادر عدم الرضا - عدم الرضا عن - عدم الرضا وأعرب - عدم الاستقرار المتزايد - درجة من عدم الرضا - مصدر من عدم الرضا - التعبير عن عدم الرضا - عدم الرضا عن الحياة - الرضا الكامل