ترجمة "عدد المشتركين متعددة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عدد المشتركين متعددة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدد المشتركين ٥٠ في السنة. | Participants 50 per year. |
جيم عدد المشتركين الذين أديرت شؤونهم | C. Number of participants administered |
عدد المشتركين ٢٥ إلى ٥٠ في السنة. | Participants 25 50 per year. |
عدد المشتركين ١٠ إلى ١٢ في السنة. | Participants 10 12 per year. |
apos ١ apos عدد المشتركين حسب اللغات | (i) No. of participants by language |
الـدورات التوجيهيــة والتمهيديــة للموظفيــن الجدد )عدد المشتركين( | new staff members (No. of participants) 224 199 |
ونظرا لزيادة عدد الطلبات، زاد أيضا عدد المشتركين الى ٤١ مشتركا. | Due to the increased number of requests, the number of participants was increased to 41. |
فاللجنــة تﻻحظ أن اﻻفتراض المتعلق بازدياد عدد المشتركين في المستقبل )أي افتراض quot ازدياد عدد المشتركين خﻻل ٢٠ عاما quot ( يؤثر بشدة على نتائج التقييم. | The Committee notes that the assumption on the future participant growth (i.e., quot 20 year participant growth quot assumption) heavily influences the results of the valuation. |
وتحققت أكبر زيادة في عدد الطلاب المشتركين في جولات المجمع. | The largest increase was in the number of students touring the complex. |
الهدف 2 خفض عدد حالات استثناءات تسويات المشتركين خفضا ملحوظا. | Objective 2. Significant reduction in the number of participant reconciliation exception cases. |
ولم يحدد بعد عدد المشتركين من المليشيات والتنظيمات شبه العسكرية. | The number of participants from the militias and paramilitary groups has yet to be determined. |
الجدول ١ عدد المشتركين في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ | Table 1. Number of participants . 73 |
واستخدمت فضﻻ عن ذلك مجموعتان من الزيادات اﻻفتراضية في عدد المشتركين. | In addition, two sets of participant growth assumptions were used. |
وفي نهاية عام 2004، بلغ عدد المشتركين 600 38 مشتركا أو ما يناهز 37 في المائة من مجموع المشتركين في الصندوق | The scope of these responsibilities covers all participants in 17 member organizations1 and at 10 United Nations offices.2 At the end of 2004, there were some 38,600 such participants, or about 37 per cent of total participants in the Fund |
)و( أثر حدوث زيادة في عدد المشتركين الجدد أكبر من الزيادة المتوقعة | (f) Effect of higher than expected number of new entrants |
رفع مستوى المعرفة والمهارات لدى موظفي الفئة الفنية عدد المشتركين في المجاﻻت التالية | skills of staff No. of participants in following areas |
وكان هدفها الرئيسي إعداد المشتركين لدورهم كمديرين لوحدة شرطة متعددة الثقافات، مكونة من أفراد شرطة محترفين من عدة بلدان. | Its main objective was to prepare them for their role as managers of a multicultural police unit composed of professional police officers from many countries. |
وقد أرجئت هذه الحلقة الدراسية عدة مرات، وذلك أساسا بسبب عدم كفاية عدد المشتركين. | The seminar has been postponed several times owing mainly to their lack of adequate participation. |
وحتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004، زاد عدد المشتركين الفعليين فبلغ 356 88، وزاد عدد الاستحقاقات الدورية الممنوحة فبلغت 879 53. | As at 31 December 2004, the active participant population increased to 88,356, and the number of periodic benefits in award increased to 53,879. |
وليس غريبا أن يكون عدد الأطفال المشتركين في الصراع كبيرا نظرا لرخص الأطفال الجنود وسهولة زيادتهم. | The high number of children involved in the conflict is not surprising because child soldiers were perceived as cheap and expendable. |
بيد أن مجرد ضخامة عدد العمال المشتركين )أكثر من ٠٠٠ ٢٠( جعل الهدف اﻷساسي مستحيل التحقيق. | However, the sheer number of people involved (over 20,000) rendered this original objective unfeasible. |
وهو اتجاه سلبي يؤكده عدد من الدراسات التي أجريت في مناطق متعددة. | This negative trend has been confirmed by a number of studies in various regions. |
وبحلول عام 2002، بلغ عدد المشتركين في التأمين الاجتماعي 4.4 مليون شخص، منهم 3.8 مليون من القطاع التابع للدولة، ويمثلون 86.4 في المائة من مجموع المشتركين في التأمين الاجتماعي. | By 2002, about 4.4m people had bought social insurance, of which 3.8 m were from the State sector and accounted for 86.4 of the total buyers. |
فقد بلغ عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول 4,6 مليار شخص على مستوى العالم، والأرقام في ازدياد. | There are now 4.6 billion mobile subscribers, and the numbers are soaring. |
ومع الازدياد المطرد في عدد المشتركين والمستفيدين، أضيفت إلى مسؤوليات رئيس الوحدة مسؤولية تقديم المعلومات على الانترنت. | With the steady growth in the number of participants and beneficiaries, the Chief of the Unit has the added responsibility of providing information over the Internet. |
٢٠ وعملت اليونيسيف على نحو وثيق مع عدد من الشركاء المشتركين بين الوكاﻻت ومع لجنة حقوق الطفل. | UNICEF worked closely with a number of inter agency partners and the Committee on the Rights of the Child. |
وط لب الى المشتركين، الذين اختيروا من بين الناخبين المسجلين، اﻹجابة على عدد من اﻷسئلة تتصل باﻻستفتاء واﻻستقﻻل. | Participants, chosen from among registered voters, were requested to reply to a number of questions relating to the referendum and independence. |
الثالث قائمة المشتركين | III. List of participants . 35 |
وحتى عام 2003، بلغ عدد الحالات المعلقة نحو 000 14 أو ما يمثل 17 في المائة من المشتركين. | As of 2003, the number of outstanding cases was approximately 14,000, or 17 per cent of total participants. |
الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عدد المشتركين حسب المنظمة العضو حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004 | United Nations Joint Staff Pension Fund number of participants by member organization, as at 31 December 2004 |
أسطح مكتب متعددة في هذه الوحدة ، تستطيع ضبط عدد أسطح المكتب الافتراضية المطلوبة ومسمياتها | Multiple Desktops In this module, you can configure how many virtual desktops you want and how these should be labeled. |
الاستثناءات في تسويات المشتركين | Abbreviation PRE, participant reconciliation exceptions. |
تبادل الآراء بين المشتركين | Exchange of views among the participants |
الثالث قائمة المشتركين ٧٢ | III. LIST OF PARTICIPANTS . 22 |
ففي الهند وحدها حوالي 300 مليون مشترك، مع زيادة مذهلة في عدد المشتركين تبلغ ثمانية ملايين أو أكثر شهريا . | India has around 300 million subscribers, with subscriptions rising by a stunning eight million or more per month. |
وتلخص الجداول الواردة في الفقرة ١١٣ اﻻفتراضات اﻻقتصادية والمتعلقة بالنمو في عدد المشتركين التي ستستخدم في التقييم القادم للصندوق. | The tables in paragraph 113 summarized the economic and participant population growth assumptions that would be used in the next valuation of the Fund. |
٢٣٩ وفي عام ١٩٩٢ استمر وصول عدد كبير من الرسائل من المشتركين السابقين ومن رابطات المتقاعدين في موسكو وكييف. | In 1992, the heavy volume of communications from former participants and from the retiree associations in Moscow and Kiev continued. |
وينبغي بوجه خاص، تقديم اقتراحات من أجل استخدام أساليب متعددة الوسائط للتدريب تتسم باﻻبداع، توفر أفضل أمل لتأمين مشاركة المشتركين في البرامج على نحو نشيط وملتزم. | In particular, suggestions should be made for the use of creative, interactive teaching methods, which offer the best hope for securing the active, engaged participation of the programme participants. |
هيوستن أجسام متعددة أجسام متعددة | Houston! |
وتصل أشكال متعددة من تكنولوجيا الإعلام والاتصالات إلى عدد أكبر من النساء في المناطق الريفية. | Multiple forms of media and communication technologies reach more women in rural areas. |
أما في أفريقيا التي تضم أفقر بلدان العالم، فقد شهدت السوق ارتفاعا هائلا ، حيث تجاوز عدد المشتركين 280 مليون مشترك. | In Africa, which contains the world s poorest countries, the market is soaring, with more than 280 million subscribers. |
وابتداء من عـام 1999، أصبحت الزيادة في الاشتـراك في البرنامج مطردة وتميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين. | Beginning in 1999, the increase in enrolment has become steady and has demonstrated a tendency to accelerate due to the ageing population of subscribers. |
واضاف قائﻻ إن عدد الخسائر في اﻷرواح بين قوات حفظ السلم واﻷشخاص المشتركين في تقديم المساعدة اﻹنسانية يبرر هذا اﻻستنتاج. | The number of casualties among peace keepers and people engaged in humanitarian assistance justified that conclusion. |
وبلغ مجموع عدد المشتركين الذين حضروا حلقات العمل التدريبية المذكورة، التي نظمتها المؤسسات المتعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة، ٢٨٠ فردا. | All in all, 280 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. |
٣٢ وقد تم اﻻتفاق على عدد من المبادئ التي تسترشد بها جمعية المشتركين في اتخاذ القرارات وهي تشمل ما يلي | 23. A number of principles have been agreed that are to guide PA decision making, including |
عمليات البحث ذات الصلة : عدد المشتركين - عدد المشتركين - إجمالي عدد المشتركين - نمو عدد المشتركين - قائمة المشتركين - قائمة المشتركين - خدمة المشتركين - إدارة المشتركين - دفع المشتركين - بيانات المشتركين - المشتركين المدفوع - قاعدة المشتركين - تفاعل المشتركين - المشتركين التلفزيون