ترجمة "عبء العمل المنخفض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عبء - ترجمة : عبء - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عبء - ترجمة : عبء العمل المنخفض - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مؤشرات عبء العمل | WORKLOAD INDICATORS |
تفويض عبء العمل وتبسيطه | Delegating and streamlining the workload |
هاء معايير عبء العمل | Introduction and overview |
ونتيجة لذلك، يقع عبء العمل على عاتق المرأة. | As a result, the workload is mainly shouldered by women. |
ويعتبر عبء العمل على المرأة الريفية ثقيﻻ جدا. | The workload on rural women was very heavy. |
شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين احصاءات عبء العمل | Medical and Employee Assistance Division workload statistics |
وأثر ازدياد عبء العمل سلبا على الروح المعنوية للموظفين. | The increased workload has negatively affected staff morale. |
وينبغي للأعمال المتخذة بشأن تخفيف عبء الديون وإصلاح التجارة لمنفعة البلدان ذات الدخل المنخفض أن تعكس أيضا الأهداف الإنمائية للألفية. | Action on debt relief and trade reform to benefit low income countries should also reflect the Millennium Development Goals. |
(ز) الخدمات اللغوية والوثائقية (اليونوف) تستند الحصة إلى عبء العمل | (g) Language and documentation services (UNOV) share based on workload |
خامسا عبء العمل المرتبط بالأشخاص الطلقاء ولوائح الاتهام الثماني الجديدة | V. Workload Relating to Persons at Large and the Eight New Indictments |
وباﻻضافة إلى ذلك، فإن معايير عبء العمل لم تنقح بعد. | Further, workload standards have not yet been revised. |
وفي حالة المعاملة التفضيلية يقع عبء الإثبات على عاتق صاحب العمل. | In the case of differential treatment, the burden of proof was on the employer. |
تقاسم عبء العمل بالنسبة للترجمة الشفوية في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي | Table I.7 Workload sharing for interpretation at New York, Geneva, Vienna and Nairobi |
وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة أنشأت لجنة معنية بتقليص البعثة لاستعراض ملاك الموظفين في ضوء عبء العمل القائم من أجل إعادة ترتيب وتوزيع عبء العمل على مختلف مكونات البعثة. | The Advisory Committee was informed that UNMEE had established a downsizing committee to review the staffing situation in relation to the existing workload in order to rearrange and distribute the workload among the various components. |
'2' مقترحات مستكملة عن معايير عبء العمل والكفاءة ومؤشرات الأداء ذات الصلة | (ii) Updated proposals for workload standards, efficiency and related performance indicators |
وكان عبء العمل اﻹضافي يتصل أيضا بتجهيز طلبات لﻻستثناء من تعليق التوظيف. | The additional workload also related to the processing of requests for exceptions to the suspension in recruitment. |
وهي تطلب تزويدها بتوضيح لهذه اﻻعتبارات فيما يتصل باحتياجات عبء العمل الفعلية. | The Committee requests that it be provided with a clarification of these considerations in terms of actual workload requirements. |
وقد ركزت هذه الدراسات على عوامل تتضمن نوعيات العمل، وشروط العمل، وازدواج عبء العمل، والقدرة على العمالة، ودور عامل الحفز. | The studies have focused on factors including types of jobs, working conditions, double workload, capacity for employment, and the role played by motivation. |
أثبت دعم المنظمات غير الحكومية فعالية العمل مع مجتمعات المهمشين والمجتمعات ذات الدخل المنخفض. | Support NGOs shown to work effectively with marginalized and low income communities. |
43 ومنذ عام 1999، أصبحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر إطار عمل إجمالي للإقراض وتخفيف عبء الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض. | Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low income countries. |
65 ترحب بالجهود المبذولة في تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يسعى بنشاط إلى تحقيق الكفاءة من خلال تقاسم عبء العمل المحتمل في خدمات المؤتمرات فيما بين مقر الأمم المتحدة ومراكز العمل الأخرى | 65. Welcomes the efforts made in workload sharing among the duty stations, and requests the Secretary General actively to pursue efficiencies to be gained through possible workload sharing in conference services among United Nations Headquarters and other duty stations |
فبالنسبة للبعد اﻻقتصادي، جرى التأكيد على السياسات الكلية السليمة التي تخلق اﻻستقرار، والتضخم المنخفض، والتحديد السليم لﻷسعار وأسعار الصرف، وسياسات سوق العمل المنشطة، والتجارة الحرة والعادلة، وتحرير اﻷسواق، وفرص الوصول الى الموارد ونقل التكنولوجيا، وتخفيف عبء الديون. | In the former, emphasis was placed on sound macro policies that create stability, low inflation, correct pricing and exchange rates, active labour market policies, free and fair trade, market liberalization, access to resources and the transfer of technology, and debt relief. |
فإذا كان عبء العمل يجاوز 21 درسا يزاد المرتب بما يتناسب مع العبء. | If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally. |
ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة. | That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal. |
)أ( استنادا الى نسبة عبء عمل أنشطة حفظ السلم الى مجموع عبء عمل المكتب، ما يعادل عدد أشهر العمل التي ترجمت الى عدد الوظائف. | a Based on the ratio of peace keeping activities workload to total workload of the Office equivalent number of work months to the number of posts. C. Offices whose programmes may be affected (category (c)) |
مستقبلنا المنخفض الكربون | Our Low Carbon Future |
عامل الخطأ المنخفض | Low error factor |
المستوى المنخفض للبطارية | Low battery level |
)اﻷيام( المعدل المنخفض | Personnel (days) (days) |
فغالبية واجبات تقديم الرعاية لدى المهتمين بأمر المعوقين تقع على عاتق النساء والبنات، مما يحيل عبء العمل المزدوج ، وهو عبء منفر، إلى عبء عمل مضاعف ثلاث مرات، فيما يتعلق بالمتطلبات ذات الصلة (دولفي، 1999). | The vast bulk of the caregiving workload for those who look after people with disabilities falls on women and girls, turning the infamous double day' into a triple day of demands (Wolffe, 1999). |
وتقوم المرأة في أغلب اﻷحيان بهذا النوع من العمل المنخفض اﻷجر في ظل ظروف عمل خطيرة. | This type of work, often badly paid under dangerous working conditions, is most frequently carried out by women. |
2 النقص في التمويل، والتمويل الذي لا يمكن التنبؤ به، والاختلالات في عبء العمل | The secretariat actively encourages applications by qualified candidates from non Annex I Parties, and will advertise senior positions in a more targeted manner. |
وهناك اختلال تتعرض له الأمانة بين عبء العمل الواجب التصدي له والموارد من الموظفين. | The secretariat is confronted with an imbalance between the mandated workload and staff resources. |
ويسعدنا أن ننوه بالتقدم الملحوظ في عبء العمل الذي تقوم به المحكمة منذ إنشائها. | We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception. |
والآن لدي مصفوفة زيادة بنموذج درجة الصف المنخفض نموذج درجة الصف المنخفض | And now I have my augmented matrix in reduced row echelon form. |
وعلى اعتبار أن عبء العمل لدعم حفظ السلم يمثل نسبة من مجموع عبء العمل للمكاتب المعنية، قدر أن الميزانية العادية تستوعب ما يعادل عددا من أشهر العمل التي ترجمت الى عدد الوظائف المبينة في الجدول الوارد في الفقرة ٣٢ أدناه. | Based on the peace keeping backstopping workload as a ratio of the total workload of the offices concerned, it has been estimated that the regular budget is absorbing an equivalent number of work months to the number of posts indicated in table 1 below. |
وذ كر كذلك أن إجراء تنفيح لمعايير عبء العمل، إذا كان له ما يبرره، لن يكون له أثر ي ذكر على مستوى ملاك الموظفين الدائمين، الذي جرت العادة على وضعه عمدا دون مستوى عبء العمل المتوقع . | It is further stated that a revision of the workload standards, should it be warranted, would not have a significant impact on the level of permanent staffing, which traditionally has been deliberately set below the projected workload . |
لتوفير مدخﻻت تقنية ﻻستخدامها في العمل المتعلق باﻷنشطة اﻻقتصادية الصغيرة النطاق والسكان ذوي الدخل المنخفض )اﻻحتياجات اﻷساسية( | To provide technical inputs into work on small scale economic activities and low income |
عرض مرش ح المرور المنخفض | Lowpass filter width |
التنفيذ المنخفض للمشاريع الممولة | Low implementation of funded projects |
نموذج درجة الصف المنخفض | Reduced row echelon form. |
وسيقتصر دورها العام على تجنيب أعضائها عبء العمل المفرط وضمان استقلالية المكلفين بولايات وحرية عملهم. | Its overall role will be limited in order to avoid an excessive workload for its members and to ensure the independence and autonomy of mandate holders. |
3 وقالت إن من أكبر التحديات التي تواجهها اللجنة تناول عبء العمل الواقع على كاهلها. | One of the biggest challenges the Committee faced was handling its workload. |
وأدى ذلك إلى زيادة في عبء العمل في المجالين المتعلقين بمراقبة التحركات ووحدة إدارة المواد. | This has created an increased workload in the Movcon and Materials Management Unit areas. |
كما أ بلغت اللجنة بزيادة عبء العمل في وحدة الميزانية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية. | The Committee was also informed of the increased workload of the Budget Unit in managing extrabudgetary resources. |
عمليات البحث ذات الصلة : عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل - عبء العمل الإضافي - موازنة عبء العمل - عبء العمل الحالي - عبء العمل العقلي - عبء العمل الكبير - عبء العمل الإداري - عبء العمل الزائد