ترجمة "طلب للتسوية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : للتسوية - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

غير أنها لم تتبع هذا الإجراء للتسوية.
This settlement procedure has not been exercised.
ويجب أن نتعلم كيف نفسح مجالا للتسوية.
We must learn to make room for compromise.
)د( سن قانون للتسوية السلمية للمطالبات المتعلقة باﻷراضي
(d) The enactment of a law on the peaceful settlement of land claims
الجهاز جاهز الآن للتسوية، التي ستحقق الأهداف الثلاثة
The Machine is now ready for Leveling, which will achieve three objectives
quot إذا لم يتم التوصل إلى تسوية خﻻل نظر النزاع، تقوم اللجنة بناء على طلب الطرفين المعنيين بوضع ما تراه مناسبا من شروط للتسوية وإبﻻغها للطرفين quot .
quot If no settlement is reached during the consideration of the dispute, the commission shall on the request of both parties concerned draw up and communicate to the parties such terms of settlement as it deems appropriate. quot
ﻻ يمكن ايجاد بديل للتسوية السلمية للنزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني.
There can be no alternative to the peaceful settlement of the Armenian Azerbaijani conflict.
ويتعاظم الزخم السياسي بعد أن قدمت أوكرانيا خطة جديدة للتسوية.
Political momentum is growing, as Ukraine has advanced a new plan for a settlement.
ويجوز دفعه مؤقتا لمدة سنتين للتسوية أو أن يكون نهائيا.
It may be paid provisionally for a two year period of adjustment or made final.
ونرى توقعات أفضل للتسوية السلمية لقضية فلسطين والنزاع فيما يتعلق بجامو وكشمير.
We see better prospects for peaceful settlement of the question of Palestine and the Jammu and Kashmir dispute.
فقد أنشئت في ١٨٩٩ بموجب اتفاقية ﻻهاي اﻷولى للتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
It was established in 1899 by the first Hague Convention for the Pacific Settlement of International Disputes.
وهو يوفر أيضا اﻷساس للتسوية العادلة لقضية فلسطين في نهاية هذه العملية.
It also provides the basis for the just settlement of the question of Palestine by the end of the process.
فلقد ابتهجنا للتسوية السلمية للنزاع على اﻷراضي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية.
We are delighted with the peaceful resolution of the territorial dispute between Chad and the Libyan Arab Jamahiriya.
والأصوات التي تطالب بالاتفاق على أغلب العناصر الخلافية للتسوية السلمية النهائية ليست واقعية.
Calls for an agreement on the most controversial elements of a final peace settlement are unrealistic.
والإعانة محددة حاليا بمبلغ قدره 200 238 دولار، وهي خاضعة للتسوية حسب التكاليف.
The subvention is currently set at 238,200, and is cost adjusted.
وﻻ تزال المفاوضات السياسية مستمرة لمواصلة تحديد العناصر السياسية والقانونية للتسوية الشاملة للنزاع.
Political negotiations are continuing in order further to define political and legal elements for a comprehensive settlement of the conflict.
وهناك خطة للتسوية، خطة التسوية التي أعدها فريق اﻻتصال، مطروحة على طاولة المفاوضات.
There is a settlement plan, the settlement plan of the Contact Group, on the table.
في مثل هذه البيئة الفتاكة تبدو التفاصيل الصغيرة للتسوية السلمية وكأنها مشاكل بالغة الضخامة.
In an environment as deadly as this, the details and symbolism of a possible settlement are bound to loom very large.
وتشمل المبادرات العديدة للتكامل الإقليمي جهودا تشجع على إنشاء مصارف إقليمية ووضع خطط للتسوية.
Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes.
أوﻻ، إن أي خطـة للتسوية يجب أن تضمن السﻻم اﻻقليمي واﻻستقﻻل السياسي للبوسنة والهرسك.
First, any settlement plan must guarantee the territorial integrity and the political independence of Bosnia and Herzegovina.
ولعل من المفيد هنا أيضا وضع نظام للتسوية يصمم بغرض تفسير هذه المواد وتطبيقها.
There again, a dispute settlement procedure relating to the interpretation and application of the articles might be of value.
٤ تنشأ، في موعد ﻻ يجاوز ٥ آب اغسطس ٣٩٩١، لجنة مشتركة للتسوية في أبخازيا.
4. A Joint Commission on the settlement in Abkhazia shall be established by 5 August 1993.
وهذا اعتراف مثير للشفقة ﻷنه يعني أن العدوان قد نجح، وأن العنف هو الطريق للتسوية.
This indeed is a pitiful admission which means that aggression has triumphed and that violence is the means of settlement.
وتناشد كينيا المتحاربين مناشدة قوية أن يختاروا التفاوض طريقا للتسوية إكراما لحياة شعب البوسنة والهرسك.
Kenya strongly appeals to the combatants to opt for a negotiated settlement for the sake of the people of Bosnia and Herzegovina.
إن مقترحات فريق اﻻتصال تشكل أساسا واقعيا للتسوية ويجب أن يقبلها الجانب البوسني الصربي بدوره.
The proposals of the contact group constitute a realistic basis for a settlement and must be accepted by the Bosnian Serb side as well.
انقر على زر طلب ترجمة طلب .
Click the Request translation button.
ولكن قادة الصين الرافضين للتسوية، فيما يتصل بأي قضية قد تقوض أهدافهم المحلية، مستمرون في المقاومة.
China s leaders, unwilling to compromise on any issue that might undermine their domestic goals, continue to resist.
وغيانا ستدعم أي آلية لبناء الثقة تعلي الحوار على المواجهة باعتباره وسيلة الخيار للتسوية السلمية للمنازعات.
Guyana will support any confidence building mechanism which favours dialogue over confrontation as the means of choice for the pacific settlement of disputes.
ولهذا، نشجع هذين البلدين الصديقين على تكريس انتباههما الوثيق للتسوية المبكرة لهذه المسألة المعلقة المثيرة للخﻻف.
We therefore encourage these two friendly countries to devote close attention to the early resolution of this outstanding and contentious issue.
طلب
Request?
لا شك أن الصين سوف يكون لزاما عليها أن تجد وسيلة للتسوية بشأن الخط ذي النقاط التسع.
There is no doubt that China will have to find a way to compromise over the nine dotted line.
382 سيجري وضع الصيغة النهائية لتفاصيل آلية فعالة للتسوية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال عام 2006.
The details of an effective reconciliation mechanism will be finalized with UNDP during 2006.
غير أن بعض الكتاب يقرون إقرارا صريحا باستمرار صحة المعاهدات التي تشكل آلية للتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
Certain writers, however, give explicit recognition of the continuing validity of treaties constituting machinery for the peaceful settlement of international disputes.
quot تسليما منها بقيمة التوفيق بوصفه طريقة للتسوية الودية للمنازعات التي تنشأ في مجال العﻻقات بين الدول،
quot Recognizing the value of conciliation as a method of amicably settling disputes arising in the context of relations between States,
ووفدي يحث كل اﻷطـراف علــــى توفير الدعم الكامل حتى يتسنى للتسوية السلمية أن تصبح تسوية دائمة وعملية.
My delegation urges all parties to render their full support to enable this peace settlement to become a durable and practical one.
وينبغي أن يتعهد العالم، في المدى القصير، بمساعدة رواندا في عملية للتسوية السياسية القائمة على المصالحة الوطنية.
The world must, in the short term, undertake to assist Rwanda in the process of political settlement based on national reconciliation.
لكن لماذا اعطاء طلب عكس ما طلب الاباء
But why did you recommend another child when the parents wanted her?
طلب المساعدة
Application for assistance
طلب استماع
Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting, on 29 September 2005.
طلب المساعدة
Assistance
فشل طلب
Request Failed
طلب ممنوع.
Blocked request.
SSL طلب
SSL require clientcert
SSL طلب
SSL require servercert
طلب رقم
Dial
طلب النظامQShortcut
SysReq

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخضع للتسوية - مفاوضات للتسوية - التعرض للتسوية - تخضع للتسوية - للتسوية المباشرة - نظرا للتسوية - عرض للتسوية - مكان للتسوية - ترتيب للتسوية - الاستعداد للتسوية - يسمح للتسوية - اقتراح للتسوية - الاستعداد للتسوية