ترجمة "طلب لتسليم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوجـــه التضـــارب التي تبرز عنــد تنفيذ طلب لتسليم شخص (المادة 497)
Conflicts arising from the execution of a request to extradite a person (article 497)
مستعدة لتسليم
Are you tired, Major?
كما يحاجي بأن طلب التسليم يستند إلى نص ﻻ يأذن بتسليم اﻷشخاص)د(، وﻻ يستند إلى المعاهدة الفرنسية البلجيكية لتسليم اﻷشخاص.
He further submits that the extradition request was based upon a text which does not authorize the extradition of persons, d and not on the French Belgian Extradition Treaty.
أنه سيغادر غدا لتسليم الطائرة
He's leaving tomorrow to deliver an airplane.
وذلك إستلهاما لﻻتفاقية اﻷوروبية لتسليم المجرمين.
drawing inspiration from the European Convention on Extradition.
٣٤٨ وعند اﻻنتقال إلى المادة ٣ من اﻻتفاقية، طلب بعض أعضاء اللجنة المزيد من المعلومات بشأن تطبيق اﻹجراء القائم لتسليم اﻷشخاص في هنغاريا.
348. Turning to article 3 of the Convention, some members of the Committee requested further information on the application of the existing extradition procedure in Hungary.
٧ ان المشكلة التي تنشأ نتيجة لتسليم صاحب البﻻغ الى الوﻻيات المتحدة دون طلب أية ضمانات هي حرمانه من التمتع بحقوقه بموجب العهد.
7. The problem that arises with the extradition of the author of the communication to the United States without any assurances having been requested is that he was deprived of the enjoyment of his rights under the Covenant.
والجميع يتوجه إلى الكنيسة لتسليم الأشياء والتطوع.
That was a tornado, and everyone's heading to the church to drop things off and volunteer.
تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة 4 جرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في أية معاهدة لتسليم المجرمين تكون قائمة بين الدول الأطراف.
The offences referred to in article 4 shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States parties.
استكمال إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالجوانب الأمنية لتسليم المعدات
The staffing in the Operations Room of the Situation Centre includes five posts at the P 3 level that have been filled by officers seconded from Member States.
)ج( أساليب محسنة لتسليم المجرمين والتعاون القضائي )الفقرة ٣٧(
(c) Improved methods for extradition and judicial cooperation (para. 37)
ويعتبر ما سبق دعوة للمسلحين لتسليم اسلحتهم واستئناف حياتهم اليومية.
Your mom misses you and your father wants you GO HOME!!!! lol And this is a call for armed men to give up their weapons and resume their daily lives.
أبرمت سيشيل معاهدات لتسليم المجرمين مع المملكة المتحدة وجمهورية كينيا.
Seychelles has concluded Extradition Treaties with the United Kingdom and the Republic of Kenya.
نموذج واضح وعملي وقوي لتسليم السلطة من الحكومة إلى المواطنين.
Powerful, practical, palpable model for handing power from government to citizens.
قالت ان إربي مستعد لتسليم نفسه لو ذهبت اليه لوحدك
She said that Irby's ready to make a deal, give himself up tonight if you come alone.
الرئيسيون لتسليم هؤلاء الناس إلى الشرطة، وأنا، بصراحة، صباحا ضده.
The Major is for delivering these young people to the police, and I, frankly, am against it.
تعترف الدول الأطراف التي لا تجعل التسليم مرهونا بوجود معاهدة بأن هذه الجرائم قابلة لتسليم مرتكبيها فيما بينها طبقا للشروط المنصوص عليها في قانون الدولة التي يقدم إليها طلب التسليم.
States parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize such offences as extraditable offences between themselves subject to the conditions provided by the law of the requested State.
يتعين ملاحظة أن طلب تسليم المجرمين الذي يقدمه بلد من غير البلدان الأعضاء في الكمنولث لا ينظر فيه إلا إذا كان ذلك البلد قد وق ع معاهدة لتسليم المجرمين مع سيشيل.
It is to be noted that an Extradition request submitted by a non commonwealth country will only be entertained provided that such country has signed an extradition treaty with Seychelles.
حتى انت ذاهب لتسليم لي أن أه 12 ملليمتر أو ماذا
So you going to hand me that uh twelve millimeter or what?
ونحن بحاجة أيضا إلى أدوات أكثر ملاءمة لتسليم التحويلات الدولية طويلة الأجل.
We also need instruments that are better suited to delivery of long term international transfers.
عندما ذهب لتسليم ملابس توماس في الشاحنة وجد رسالة موجهة إلى توماس الحقيقية.
When he went through Thomas' clothes in the delivery van he found a letter addressed to the real Thomas.
كما قضت محكمة إيطالية بأن معاهدة لتسليم المجرمين قد أنهتها الحرب العالمية الثانية().
An Italian court has also held an extradition treaty to be terminated by the Second World War.
كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك.
In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh.
82 وقد أبرمت تونس 35 اتفاقا لتسليم المجرمين مع الدول العربية والدول الصديقة الأخرى.
Tunisia had concluded 35 extradition agreements with Arab and other friendly States.
وعند صياغة هذه اﻻشتراطات، سيعتمد الفريق العامل على الترتيبات القائمة فيما بين الدول لتسليم المجرمين.
In drafting these requirements, the Working Group should draw upon existing extradition arrangements between States.
وسافر ممثلون للرابطة و 12 تلميذا إلى جنيف لتسليم هذه التواقيع للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
Representatives of the association travelled to Geneva, together with 12 children, to present the signatures to the United Nations High Commissioner for Human Rights.
انقر على زر طلب ترجمة طلب .
Click the Request translation button.
طريقة إعداد الهيئة المختصة لجمهورية بيلاروس طلبا لتسليم شخص يوجد في أراضي دولة أجنبية (المادة 498)
Procedure for the competent authority of the Republic of Belarus to draw up a request for the extradition of a person situated in the territory of a foreign State (article 498)
وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم كجرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في كل معاهدة تسليم تبرم بينها.
States parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them.
وأفادت دول أخرى بأنها درجت على استخدام المعاهدات المتعددة الأطراف كأساس لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
Others reported on their practice of using multilateral treaties as a basis for extradition and mutual legal assistance.
وفي مثل هذه الحاﻻت كان على الوكاﻻت اﻹنسانية أن تلجأ الى وسائل غير عادية لتسليم المساعدات.
In such cases, humanitarian agencies have had to resort to extraordinary means to effect deliveries.
طلب
Request?
إذا تسلمت دولة طرف طلبا للتسليم من دولة لا تربطها بها معاهدة لتسليم المجرمين، وكانت الدولة الأولى تجعل التسليم مشروطا بوجود معاهدة لتسليم المجرمين، يجوز لهذه الدولة اعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا للتسليم فيما يختص بمثل هذه الجرائم.
If a State party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention as the legal basis for extradition in respect of such offences.
4 إذا تلقت دولة طرف، تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة، طلب تسليم من دولة طرف أخرى لا ترتبط معها بمعاهدة لتسليم المجرمين، جاز لها أن تعتبر هذه الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم فيما يتعلق بأي جرم تنطبق عليه هذه المادة.
4. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies.
لكن لماذا اعطاء طلب عكس ما طلب الاباء
But why did you recommend another child when the parents wanted her?
وقد أبرمت معاهدات لتسليم الفار ين مع 23 بلدا وتعاونت مع عدد من البلدان بشأن نقل المجرمين المدانين.
It had concluded extradition treaties with 23 countries and cooperated with a number of countries on the transfer of convicted criminals.
وتستخدم كلتا الجماعتين طائفة واسعة من الأساليب لتسليم الأسلحة بنجاح إلى الصومال رغم الحظر على توريد الأسلحة.
Both groups employ a wide range of techniques to successfully accomplish the delivery of the arms to Somalia despite the arms embargo.
وقد ظلت هذه المعاهدة نافذة حتى عقدت بين كندا والوﻻيات المتحدة معاهدة ٦٧٩١ الحالية لتسليم المجرمين quot .
This treaty remained in force until the present Canada United States Extradition Treaty of 1976 quot .
وتكفل الدول اﻷطراف اعتبار هذه الجرائم موجبة لتسليم المجرمين بمقتضى كل معاهدة تسليم معقودة فيما بينها quot .
States Parties shall ensure that such offences are extraditable offences under every extradition treaty concluded between them. quot
طلب المساعدة
Application for assistance
طلب استماع
Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting, on 29 September 2005.
طلب المساعدة
Assistance
فشل طلب
Request Failed
طلب ممنوع.
Blocked request.
SSL طلب
SSL require clientcert

 

عمليات البحث ذات الصلة : عقد لتسليم - تعاون لتسليم - تخضع لتسليم - ضغط لتسليم - تصميم لتسليم - لتسليم قصيرة - معاهدة لتسليم المجرمين - اتفاقية لتسليم المجرمين - حضانة لتسليم المجرمين - على استعداد لتسليم - المواعيد النهائية لتسليم - طلب طلب - الموعد الاخير لتسليم الملخص