ترجمة "طلب تعويض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : طلب - ترجمة : تعويض - ترجمة : تعويض - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : تعويض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

غير أن صاحب البﻻغ لم يقبل العرض وفضل طلب تعويض نقدي.
The author, however, failed to accept the offer made by the police, demanding monetary compensation instead.
تعويض الضحايا
Victim Compensation
حدث متوس ط تعويض
Intermediate Event Compensation
ضف حدثا تعويض
End Event Compensation
تعويض ضحايا الجرائم
Compensation for the Victim of the Crime
تعويض الوفاة والعجز
Death and disability compensation 50.0
تعويض إنهاء الخدمة
309.4 Termination indemnity . 24
تعويض المجني عليهم
Compensation of victims
وقدم المقاول طلبا للحصول على تعويض كما طلب تمديد العقد لفترة ثمانية أشهر بغية إكمال أعمال البناء بحلـول شباط فبراير 2006.
The contractor had submitted a claim for compensation and had requested an eight month contract extension to complete the construction work by February 2006.
فتخلى صاحب البلاغ فيما بعد عن استئنافه وقدم طلب تعويض عن احتجازه غير المشروع، لكنه لم يتلق أي رد من السلطات.
The author subsequently abandoned his appeal and filed for compensation for unlawful detention, but he never received a reply from the authorities.
ترك الخدمة مقابل تعويض
Staff buyout
استخدم تعويض النقطة السوداء
Use Blackpoint compensation
ورفض تعويض صاحبي البﻻغ.
The authors were denied compensation.
هو يوفر متكأ (تعويض) .
It provides a cushion.
هو تعويض المنافسة بالتعاون.
It's to replace competition by collaboration.
لقد حاولت التعويض تعويض..
Well, I tried to make restitution.
يمكننى تعويض كل هذا
That can be replaced.
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية
J. Compensation for victims of terrorist acts
ولم يحصلوا على أي تعويض.
They have received no compensation.
الحق في الحصول على تعويض
Right to compensation
apos ٢ apos تعويض الوفاة
(ii) Death and disability .
ولم يتم تعويض هذه الوفيات
Their numbers have never recovered.
تعويض. واليوم، قوة اقتصادنا في
And today, as you know, the strength of our economy is in jeopardy.
ويرى المجلس أن ثمة حاجة الى طلب تعويض معقول كرادع ﻻساءة استخدام المبالغ النقدية والممتلكات ويوصي بوضع مبادئ توجيهية عامة لتقييم مقياس المبالغ المطلوب تسديدها.
The Board sees the need to seek reasonable compensation as a deterrent to misuse of cash and property and recommends that general guidelines should be established to assess the scale of the required reimbursement.
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك.
The Panel recommends an award of compensation accordingly.
)و( أن تقضي بدفع تعويض عن
(f) Require the payment of compensation for
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز
(ii) Death and disability compensation
الآن عندما اضغط على مفتاح تعويض
Now when I press the OFFSET key
لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية
Because it provides a cushion on acidity.
ابدأ بتحديد تعويض العمل زي المطلوب
Start by selecting the desired Z work offset
ما إذا كان ينبغي للتدابير أن تشتمل على نظام تعويض خاص بالسلطة وعلى صندوق تعويض متصل بذلك النظام
Whether a system of compensation of the Authority and the related compensation fund should be included among the measures
وأ خضعوا ﻷنظمة اجتماعية وثقافية واقتصادية مختلفة، وكثيرا ما عانوا من الطرد والهجرة القسرية مقابل تعويض قليل أو دون تعويض.
They were subjugated to different social, cultural and economic systems. They often suffered expulsion and forced migration, with little or no compensation.
ولا يوصي الفريق بمنح تعويض لثلاث مطالبات.
The Panel recommends no award of compensation for three claims.
٥ صندوق تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
5. Establishment of a compensation fund for victims of human rights violations.
إن كان لديك أخطاء، يمكنك تعويض جزء.
If you have errors, you can replace a part.
هل ترغب في أي تعويض لمشاركتك اليوم
Would you like any compensation for participating today?
رأى المجلس أن ثمـــة حاجــة إلــى طلب تعويض معقول كرادع ﻹساءة استخــــدام المبالغ النقدية والممتلكات وأوصى بوضع مبادئ توجيهية عامة لتقدير حجم المبالـغ التي يطلب تسديدها )الفقرة ١٠٣(.
The Board saw the need to seek reasonable compensation as a deterrent to misuse of cash and property and recommended that general guidelines should be established to assess the scale of the required reimbursement (para. 103).
وبعد ذلك كان تعويض هذا الهبوط بطيئا وتراكميا .
The subsequent recovery was slow and incremental.
وأثناء إجازة الأمومة، يحق للعاملة تلقي راتب تعويض.
While on maternity leave, the employee has the right to compensation of salary. In Republika Srpska the compensation is calculated to be the average
تعويض الخسارة في سياق التدابير المؤقتة (الفقرة 51)
Indemnification in connection with provisional measures (para.
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز ٠٠٠ ٥٠
(ii) Death and disability compensation . 50 000
apos ٢ apos تعويض الوفاة والعجز ٠٠٠ ٢٠٠
(ii) Death and disability compensation . 200 000
وفصل الموظف من الخدمة بدون إشعار أو تعويض.
The staff member was dismissed from service without notice or compensation.
لأنه يتوجب علينا تعويض قوة المجال بشكل تام
Because we have to completely offset the force of the field.
بالتالي هذا الشيء هنا يوفر طريقة تعويض مباشرة
So this thing right here is pretty straightforward.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعويض تعويض - تعويض تعويض - طلب للحصول على تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض - تعويض