Translation of "restitution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Restitution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restitution | الرد |
Restitution | الرجوع للأصل |
(a) Restitution | (أ) رد الحقوق |
(u) Victim restitution. | (ش) إرجاع الحقوق إلى الضحايا. |
Post conflict restitution | إعادة الحقوق بعد انتهاء الصراع |
You spoke of restitution. | لقد تحد ثت عن التعويض |
Restitution, a paltry 50,000. | ب خمسون الف تافهة |
Accessibility of restitution claims procedures | 13 تيسير إمكانية الاستفادة من إجراءات تقديم مطالبات الاسترداد |
Unfortunate, but restitution was made. | لسؤ الحظ,ولكن تعويضه قد م |
Enforcement of restitution decisions and judgements | 20 إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة بالرد |
Well, I tried to make restitution. | لقد حاولت التعويض تعويض.. |
The right to housing and property restitution | 2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات |
The nomads were ordered to pay restitution. | وأ مر هؤلاء الرحل بدفـع تعويضات عن الضـرر. |
(c) Liability and compensation restitution for environmental damage | )ج( المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بالضرر البيئي وإعادة الوضع إلى ما كان عليه |
Section II. The Right to Housing and Property Restitution | الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons | 4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons | 2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons | رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين |
In Eastern Europe different issues are raised by restitution. | وفي أوروبا الشرقية أثيرت قضايا مختلفة لﻻسترداد. |
He made restitution and found himself a new job. | ولقد عوض ما فات .. ووجد وظيفة جديدة .. |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10 | 4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8 |
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39 | 2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 38 |
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship | الموضوع عدم إعادة ممتلكات مصادرة على أساس المواطنة |
2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons | 2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين |
Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons | المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين |
Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons | المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | وينبغي للدول ألا تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد. |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN | إعادة أو ردﱡ الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN | إعـــادة أو رد الممتلكـــات الثقافيـــــة الــى بلدانها اﻷصلية |
13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims. | 13 9 ينبغي للدول أن تحدد فترة زمنية واضحة لتقديم مطالبات الاسترداد. |
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | ٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
21 Return or restitution of cultural property to the countries of origin | إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية |
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property. | ٦ العمل على استرداد واستعادة الممتلكات الثقافية التي تم تصديرها بصورة غير مشروعة. |
4.2 States should ensure that housing, land and property restitution programmes, policies and practices recognize the joint ownership rights of both male and female heads of the household as an explicit component of the restitution process, and that restitution programmes, policies and practices reflect a gender sensitive approach. | 4 2 ينبغي للدول أن تكفل أن البرامج والسياسات والممارسات الخاصة برد المساكن والأراضي والممتلكات تعترف بحقوق الملكية المشتركة رب وربة الأسرة على السواء كعنصر صريح من عناصر عملية الرد، وأن ي ت بع في هذه البرامج والسياسات والممارسات نهج يراعي حقوق الجنسين. |
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 56 97 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية |
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 58 17 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية |
61 52. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 61 52 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية |
Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons | الإسكان وإعادة الممتلكات في سياق اللاجئين والمشردين الآخرين |
I. PROMOTION OF BILATERAL NEGOTIATIONS FOR THE RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY | أوﻻ تشجيع المفاوضات الثنائية الرامية الى إعادة الممتلكات الثقافية أو ردﱢها |
56. The Commission established four cases in which restitution could not be required. | ٦٥ وقــال إن لجنــة القانون الدولي تتوقع أربع حاﻻت ﻻ يمكن فيها طلب الرد العيني. |
48 15. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | ٤٨ ١٥ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية |
The right to restitution exists as a distinct right, and is prejudiced neither by the actual return nor non return of refugees and displaced persons entitled to housing, land and property restitution. | ويقوم الحق في الاسترداد كحق مستقل بذاته، لا تنتقص منه العودة الفعلية للاجئين والمشردين المستحقين لاسترداد مساكن وأراض وممتلكات أو عدم عودتهم. |
13.6 States should ensure that users of housing, land and or property, including tenants, have the right to participate in the restitution claims process, including through the filing of collective restitution claims. | 13 6 ينبغي للدول أن تضمن أن يكون لمستعملي المساكن أو الأراضي أو الممتلكات أو جميعها، بمن فيهم المستأجرون، حق المشاركة في عملية مطالبات الاسترداد، بما في ذلك عن طريق تقديم مطالبات استرداد جماعية. |
But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner. | وان سرق من عنده يعو ض صاحبه. |
(m) The ongoing study of Mr. Pinheiro on restitution of refugees' homes and property. | (م) الدراسة الجارية التي يضطلع بها السيد بينهيرو بشأن رد مساكن اللاجئين وممتلكاتهم. |
Related searches : Make Restitution - Claim Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution - Property Restitution - Restitution Law - Land Restitution - Restitution Claim - Restitution Proceedings - Restitution Amount - Restitution Rate - Pay Restitution - Restitution Of Damages - Law Of Restitution