Translation of "restitution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Restitution
الرد
Restitution
الرجوع للأصل
(a) Restitution
(أ) رد الحقوق
(u) Victim restitution.
(ش) إرجاع الحقوق إلى الضحايا.
Post conflict restitution
إعادة الحقوق بعد انتهاء الصراع
You spoke of restitution.
لقد تحد ثت عن التعويض
Restitution, a paltry 50,000.
ب خمسون الف تافهة
Accessibility of restitution claims procedures
13 تيسير إمكانية الاستفادة من إجراءات تقديم مطالبات الاسترداد
Unfortunate, but restitution was made.
لسؤ الحظ,ولكن تعويضه قد م
Enforcement of restitution decisions and judgements
20 إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة بالرد
Well, I tried to make restitution.
لقد حاولت التعويض تعويض..
The right to housing and property restitution
2 الحق في استرداد المساكن والممتلكات
The nomads were ordered to pay restitution.
وأ مر هؤلاء الرحل بدفـع تعويضات عن الضـرر.
(c) Liability and compensation restitution for environmental damage
)ج( المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بالضرر البيئي وإعادة الوضع إلى ما كان عليه
Section II. The Right to Housing and Property Restitution
الفرع الثاني الحق في استرداد المساكن والممتلكات
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
In Eastern Europe different issues are raised by restitution.
وفي أوروبا الشرقية أثيرت قضايا مختلفة لﻻسترداد.
He made restitution and found himself a new job.
ولقد عوض ما فات .. ووجد وظيفة جديدة ..
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10
4 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 8
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39
2005 21 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين 38
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship
الموضوع عدم إعادة ممتلكات مصادرة على أساس المواطنة
2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons
2005 رد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين
Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons
المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين
Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons
المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim.
وينبغي للدول ألا تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد.
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
إعادة أو ردﱡ الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
إعـــادة أو رد الممتلكـــات الثقافيـــــة الــى بلدانها اﻷصلية
13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims.
13 9 ينبغي للدول أن تحدد فترة زمنية واضحة لتقديم مطالبات الاسترداد.
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
٢١ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
21 Return or restitution of cultural property to the countries of origin
إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property.
٦ العمل على استرداد واستعادة الممتلكات الثقافية التي تم تصديرها بصورة غير مشروعة.
4.2 States should ensure that housing, land and property restitution programmes, policies and practices recognize the joint ownership rights of both male and female heads of the household as an explicit component of the restitution process, and that restitution programmes, policies and practices reflect a gender sensitive approach.
4 2 ينبغي للدول أن تكفل أن البرامج والسياسات والممارسات الخاصة برد المساكن والأراضي والممتلكات تعترف بحقوق الملكية المشتركة رب وربة الأسرة على السواء كعنصر صريح من عناصر عملية الرد، وأن ي ت بع في هذه البرامج والسياسات والممارسات نهج يراعي حقوق الجنسين.
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
56 97 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
58 17 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
61 52. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
61 52 إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons
الإسكان وإعادة الممتلكات في سياق اللاجئين والمشردين الآخرين
I. PROMOTION OF BILATERAL NEGOTIATIONS FOR THE RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY
أوﻻ تشجيع المفاوضات الثنائية الرامية الى إعادة الممتلكات الثقافية أو ردﱢها
56. The Commission established four cases in which restitution could not be required.
٦٥ وقــال إن لجنــة القانون الدولي تتوقع أربع حاﻻت ﻻ يمكن فيها طلب الرد العيني.
48 15. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
٤٨ ١٥ إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
The right to restitution exists as a distinct right, and is prejudiced neither by the actual return nor non return of refugees and displaced persons entitled to housing, land and property restitution.
ويقوم الحق في الاسترداد كحق مستقل بذاته، لا تنتقص منه العودة الفعلية للاجئين والمشردين المستحقين لاسترداد مساكن وأراض وممتلكات أو عدم عودتهم.
13.6 States should ensure that users of housing, land and or property, including tenants, have the right to participate in the restitution claims process, including through the filing of collective restitution claims.
13 6 ينبغي للدول أن تضمن أن يكون لمستعملي المساكن أو الأراضي أو الممتلكات أو جميعها، بمن فيهم المستأجرون، حق المشاركة في عملية مطالبات الاسترداد، بما في ذلك عن طريق تقديم مطالبات استرداد جماعية.
But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
وان سرق من عنده يعو ض صاحبه.
(m) The ongoing study of Mr. Pinheiro on restitution of refugees' homes and property.
(م) الدراسة الجارية التي يضطلع بها السيد بينهيرو بشأن رد مساكن اللاجئين وممتلكاتهم.

 

Related searches : Make Restitution - Claim Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution - Property Restitution - Restitution Law - Land Restitution - Restitution Claim - Restitution Proceedings - Restitution Amount - Restitution Rate - Pay Restitution - Restitution Of Damages - Law Of Restitution