Translation of "reparation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Reparation
الجبر
Reparation for injury
جبر الخسارة
Forms of reparation
أشكال الجبر
(b) Prompt reparation
(ب) سرعة الجبر
Reparation for harm suffered
تاسعا جبر ما ي تكبد من ضرر
Reparation for harm suffered
تاسعا جبر ما ي تكبد من ضرر
Reparation for harm suffered
تاسعا جبر ما يتكبد من ضرر
The right to reparation
ثالث عشر الحق في التعويض
The right to reparation
باء الحق في الجبر
IX. Reparation for harm suffered
تاسعا جبر ما يتكبد من ضرر
(a) The extent of reparation
(أ) نطاق الجبر
Procedures should be instituted to ensure enforcement of reparation orders and payment of reparation before fines.
وينبغي إرساء إجراءات لضمان إنفاذ أوامر التعويض ودفع التعويضات، مع فرض غرامات في حالة عدم الدفع.
The right to reparation 104 123 17
باء الحق في الجبر 104 123 18
She received demand for reparation for damages.
تلقت طلب من آجل آصلاح الآضرار
Assistance by the international community might be required in providing adequate reparation, including the possible creation of international reparation mechanisms.
وربما يكون من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة من أجل ضمان التعويض الملائم، وأن ي نظر في إمكانية إنشاء آليات دولية للتعويض.
Access to relevant information concerning violations AND REPARATION MECHANISMS
عاشرا الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
(b) Adequate, effective and prompt reparation for harm suffered
(ب) جبر ما لحق بالضحية من ضرر على نحو مناسب وفعال وفوري
Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms
عاشرا الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
In cases where a person, a legal person, or other entity is found liable for reparation to a victim, such party should provide reparation to the victim or compensate the State if the State has already provided reparation to the victim.
وفي الحالات التي ي عتبر فيها شخص ما أو شخصية اعتبارية، أو كيان آخر مطال با بجبر أحد الضحايا، ينبغي أن يوفر الطرف المسؤول عن الانتهاك جبرا للضحية، أو للدولة إذا كانت الدولة قد وفرت فعلا الجبر للضحية.
In cases where a person, a legal person, or other entity is found liable for reparation to a victim, such party should provide reparation to the victim or compensate the State if the State has already provided reparation to the victim.
وفي الحالات التي ي عتبر فيها شخص ما، أو شخصية اعتبارية، أو كيان آخر مطال با بجبر أحد الضحايا، ينبغي أن يوفر الطرف المسؤول عن الانتهاك جبرا للضحية، أو للدولة إذا كانت الدولة قد وفرت فعلا الجبر للضحية.
In cases where a person, a legal person, or other entity is found liable for reparation to a victim, such party should provide reparation to the victim or compensate the State if the State has already provided reparation to the victim.
وفي الحالات التي يعتبر فيها شخص ما، أو شخصية اعتبارية، أو كيان آخر مطالبا بجبر أحد الضحايا، ينبغي أن يوفر الطرف المسؤول عن الانتهاك جبرا للضحية، أو للدولة إذا كانت الدولة قد وفرت فعلا الجبر للضحية.
X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms
عاشرا الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
It may also include other means of reparation such as
ويجوز أن يشمل أيضا سبلا أخرى للجبر من قبيل
(b) Adequate, effective and prompt reparation for harm suffered and
(ب) جبر ما لحق بالضحية من ضرر على نحو مناسب وفعال وفوري
(c) Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms.
(ج) الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات جبر الضرر.
Some delegations were opposed to the inclusion of an unlimited right to reparation, pointing out that the question of non State actors had yet to be settled, or that their domestic law recognized a right to seek reparation rather than a right to reparation itself.
واعترضت بعض الوفود على إدراج حق غير محدود في التعويض محتج ة بأن مسألة الجهات غير التابعة للدولة لم تسو بعد، أو بأن قوانين بلدانها المحلية تعترف ليس بالحق في التعويض وإنما بالحق في طلب التعويض.
There were, however, many ways in which reparation could be made.
غير أنه من الممكن تحقيق الجبر بطرائق شتى.
(d) Provide effective remedies to victims, including reparation, as described below.
(د) أن توفر سبل انتصاف فعالة، تشمل الجبر حسبما هو محدد أدناه.
(d) Provide effective remedies to victims, including reparation, as described below.
(د) أن تـوفر للضحايا سبل انتصاف فعالة، تشمل الجبر حسبما هو محدد أدناه.
But justice does not stop at punishment it also demands reparation.
بيد أن العدالة ﻻ تتوقف عند العقاب وهي تطالب أيضا باﻹصﻻح.
5. The right to obtain reparation referred to in paragraph 4 of this article covers material and moral damages and, where appropriate, other forms of reparation such as
5 يشمل الحق في الجبر المشار إليه في الفقرة 4 من هذه المادة الأضرار المادية والمعنوية، وعند الاقتضاء، طرائق أخرى للجبر من قبيل
In addition to individual access to justice, States should endeavour to develop procedures to allow groups of victims to present claims for reparation and to receive reparation, as appropriate.
13 وينبغي للدول، بالإضافة إلى توفيرها سبلا لوصول الأفراد إلى العدالة، أن تسعى إلى وضع إجراءات تفسح المجال أمام جماعات من الضحايا لتقديم شكاوى بشأن جبر الضرر والحصول على تعويضات، حسب الاقتضاء.
In addition to individual access to justice, States should endeavour to develop procedures to allow groups of victims to present claims for reparation and to receive reparation, as appropriate.
13 وينبغي للدول، بالإضافة إلى توفيرها سبلا لوصول الأفراد إلى العدالة، أن تسعى إلى وضع إجراءات تفسح المجال أمام جماعات من الضحايا لتقديم شكاوى بشأن جبر الضرر والحصول على تعويضات، حسب الاقتضاء.
In addition to individual access to justice, States should endeavour to develop procedures to allow groups of victims to present claims for reparation and to receive reparation, as appropriate.
13 وينبغي للدول، بالإضافة إلى توفيرها سبل وصول الأفراد إلى العدالة، أن تسعى إلى وضع إجراءات تفسح المجال أمام جماعات من الضحايا لتقديم شكاوى بشأن جبر الأضرار والحصول على تعويضات، حسب الاقتضاء.
It established that the injured State was entitled to obtain satisfaction quot if and to the extent necessary to provide full reparation quot , in particular, reparation for moral damage.
وتفرض هذه المادة على أنه يحق للدولة المضرورة أن تحصل على ترضية quot إذا كان ذلك ضروريا لتوفير الجبر الكامل، وبقدر هذه الضرورة quot ، وﻻ سيما جبر الضرر اﻷدبي.
62. Article 6 bis (Reparation) contained the solution adopted in the Chorzów Factory case, or in other words, two forms of reparation, one intended to wipe (Mr. Castelli, Argentina)
٦٢ وتأخذ المادة ٦ مكررا )جبر الضرر( من جهتها، بالحل الذي أخذ به في قضية مصنع شورزو وهو حــل يأخذ بشكلين من جبر الضرر يهدف أحدهــما الى محو جميع النتائج الناجمة عن الفعل غير المشروع،
Several participants suggested adding references to victims' rights to justice and reparation.
15 واقترح العديد من المشاركين إدراج إشارات إلى حق الضحايا في الإنصاف والتعويض.
This legal and factual review is central to the right to reparation.
وتنطبق تلك الرقابة القانونية والوقائعية على الحق في الجبر.
13. In addition to individual access to justice, States should endeavour to develop procedures to allow groups of victims to present claims for reparation and to receive reparation, as appropriate.
13 وينبغي للدول، بالإضافة إلى توفيرها سبلا لوصول الأفراد إلى العدالة، أن تسعى إلى وضع إجراءات تفسح المجال أمام جماعات من الضحايا لتقديم شكاوى بشأن جبر الضرر والحصول على تعويضات، حسب الاقتضاء.
The overall criterion is always that of effective reparation for the wrongful act.
ودائما ما يكون المعيار الإجمالي هو الج ب ر الفعال للفعل غير المشروع.
Procedures for obtaining and enforcing reparation should be readily accessible and child sensitive.
وينبغي أن تكون إجراءات الحصول على التعويض وإنفاذه متاحة بسهولة ومراعية للأطفال.
It should also provide effective reparation for violations established by the Constitutional Court.
كما ينبغي لها منح تعويضات فعلية في حالات الانتهاكات التي تثبتها المحكمة الدستورية.
Subparagraph (c) introduced a punitive element into the otherwise civil forms of reparation.
وقال المتحدث إن الفقرة الفرعية )ج( تدخل عنصرا جنائيا في صور الجبر التي هي ذات طابع مدني.
(b) What form reparation should take in accordance with the provisions of part two.
(ب) الشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر، وفقا لأحكام الباب الثاني.
Had any degree of reparation been made to those who had lost their families?
أنتج الفلم الثاني كمحاولة لتقييم ما حصل منذ وقوع المجزرة.

 

Related searches : Obtain Reparation - Reparation Work - Reparation Payments - Reparation Costs - For Reparation - Demand Reparation - In Reparation - Reparation Time - Right To Reparation - Reparation Of Damage