ترجمة "ضمن هذا التكليف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضمن - ترجمة : هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : ضمن - ترجمة : التكليف - ترجمة : ضمن هذا التكليف - ترجمة : هذا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انت المسئول عن هذا التكليف.
Yes, sir. You're in charge of this detail.
ويرى الخبير المستقل أن هذا التكليف بمثابة تخل من جانب لجنة التحقيق عن تحمل مسؤولياتها.
In the view of the independent expert, such delegation by the Commission of Inquiry was an abdication of its responsibilities.
هل ضمن هذا المكان
Did he guarantee this place? Well, no, Charlie.
هذا ضمن اشياء اخرى
Among other things.
وقد رأيت هذا ضمن الجمهور.
And I saw this with audiences.
وتجري مناقشة المسائل كما يتم التكليف باتخاذ الإجراء الملائم.
The issues are discussed and appropriate action is assigned.
٦٨ يرصد اعتماد لخدمات مراجعة الحسابات طوال مدة التكليف.
68. Provision is made for audit services throughout the mandate period.
وسيجري التكليف بإعداد أدلة مشابهة بالنسبة لمسائل إحصائية قطاعية أخرى.
Similar guides will be commissioned for other sectoral statistics issues.
رابعا تنفيذ برامج إعﻻمية محددة ورد التكليف بها في إطار
IV. IMPLEMENTATION OF SPECIFIC INFORMATION PROGRAMMES MANDATED
ي صن ف هذا الجنس ضمن قبيلة Pezoporini .
The genus is part of the tribe Pezoporini.
ويقيد هذا الرسم ضمن اﻹيرادات المتنوعة.
This procurement service fee is accounted for as miscellaneous income.
هل كل هذا كان ضمن مخططاتك
Was it because you had this planned?
ويرد هذا البند بوصفه بند احتياجات مستقل ويظهر كنفقات أمنية حسب التكليف الصادر عن الأمم المتحدة في خطة الموارد.
This item is presented as a distinct requirement reflected as United Nations mandated security costs in the resource plan.
يمكن أن تدرج الحرة ضمن هذا السياق ضمن قائمة قنوات البث العربية التقليدية المروضة.
In this respect, at least, Al Hurra fits perfectly within the tame tradition of Arab state broadcasters.
هذا المقال ضمن تغطيتنا الخاصة للث ورة الس وري ة
This post is part of our special coverage Syria Protests 2011.
ان هذا بلا شك من ضمن الامتداد
So this guy is definitely within the span.
أي من الخيارات يقع ضمن هذا المجال
And what choice falls under that range?
ان هذا ضمن السلطة القضائية للمجلس العربى
It comes within the jurisdiction of the Arab Council.
هذا المقال من ضمن تغطيتنا لمظاهرات مصر 2011
This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.
أي أن هذا الجنون يندرج ضمن آلية منظمة
There is a plan to this madness.
هذا سيكون قدرا سيئا ضمن معنى كلمة القدر
That would be an 'unfriendly act' within the meaning of the act.
هل يوجد هذا الرجل ضمن موظفيك أليس كذلك
There is such a man in your employ, isn't there?
وأ برز أيضا التكليف المتعلق بجعل المعاملة الخاصة والتفضيلية القائمة أكثر دقة وفعالية وفاعلية.
In addition, special consideration will be given in the negotiations to trade and development related concerns of developing countries, including capacity constraints. Prominence is also given to the mandate of making existing special and differential treatment more precise, effective and operational.
متوسط المرتب المدفوع في أثناء التكليف بالخدمــة في بعثــة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
Average salary paid while assigned to United Nations peace keeping mission
متوسط البدل اﻹضافي المدفوع أثناء التكليف بالخدمة في بعثة اﻷمــم المتحـدة لحفــظ السلـم
Average additional allowance paid while No. in assigned to United Nations Rank each rank peace keeping mission
ثم لو أخذنا مجموعة من المنظرين ضمن هذا الإطار.
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians.
ويشمل هذا النهج تدابير الخطوة خطوة ضمن إطار شامل.
Such an approach incorporates step by step measures within a comprehensive framework.
)٤( لقد طرأ تطوران مهمان ضمن تسلسل اﻷحداث هذا.
4. Two important developments occurred in this series of events.
لكن لنرى ماذا تعني كلمة جيد ضمن السياق هذا.
But let's see, when I say good in this context, what do I mean?
هذا يبدوا مناسبا إنها ضمن المجال على أقل تقدير
That sounds about right. It's within the right range at least.
وسترى ان انماطا اخرى ستعتبر هذا ضمن الاعداد الطبيعية
You'll see other contexts where this would be described as natural.
يجب أن تعتني بنفسك ضمن هذا العالم كما تعرف
You have to look out for yourself in this world, you know.
وقد عمل الفريق ضمن هذا الإطار القانوني لدى استعراض الخسائر من الفئة جيم المدرجة ضمن مطالبات المحتجزين المتوفين.
The Panel has implemented this legal framework when reviewing the category C losses incorporated into the deceased detainee claims.
ولمقدمي الطلبات أن يتصلوا هاتفيا للتأكد من أن خطاب التكليف واستمارة الطلب قد وردا.
Applicants may call to confirm that their assignment letter and form have been received.
وعمدت وزارة التعليم والبحث إلى التكليف بإجراء دراسات توضح أسباب صعوبات التعلم وتسيب الطلبة.
The Ministry of Education and Research has commissioned studies to clarify the reasons of learning difficulties and dropping out of students.
وتتولى هيئات وآليات شتى التكليف بجميع الأنشطة التي تتصل بتقديم الخدمات لتلك الهيئات والآليات.
All activities are mandated by and are related to servicing the various bodies and mechanisms.
متوســط البدل اﻹضافي المدفوع فــي أثناء التكليف بالخدمــة في بعثة اﻷمــم المتحدة لحفظ السلم
each stationed in assigned to United Nations Rank rank the home country peace keeping mission
9 69 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية الشعبة الإحصائية.
9.69 The subprogramme falls within the responsibility of the Statistics Division.
وسينهي هذا الإصلاح، ضمن تغييرات أخرى، الإجازات الجماعية لمحاكم الاستئناف.
Among other changes, the reform will put and end to the collective vacations for appeal courts.
29 26 يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة التحقيقات.
29.26 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division.
وقد تلقت حكومة المكسيك هذه التعليقات وأدخلتها ضمن هذا التقرير.
These were received and have been incorporated in this report by the Government of Mexico.
وتناول أحد النماذج التدريبية ضمن هذا البرنامج المفاوضات وتسوية المنازعات.
One training module within this programme dealt with negotiations and dispute resolution.
وينبغي أن يشمل هذا الدور، ضمن جملة أمور، ما يلي
This role should include, among other matters
هذا ما يعنيه أن تكون من ضمن أقلية في أمريكا.
That's what it means to be a minority in America.
نتج هذا الـ1 لانني لا يمكن ان اضعه ضمن المجموعات
I have one left over that I wasn't able to do with.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ضمن هذا الرقم - ضمن هذا النظام - ضمن هذا النطاق - ضمن هذا البرنامج - ضمن هذا المصطلح - ضمن هذا العقد - ضمن هذا المنظور - ضمن هذا النطاق - ضمن هذا الاتفاق - ضمن هذا النهج - ضمن هذا النطاق - ضمن هذا الخيار - ضمن هذا الفريق - ضمن هذا العرض