ترجمة "ضمن هذا النطاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمن - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : ضمن - ترجمة : ضمن هذا النطاق - ترجمة : ضمن هذا النطاق - ترجمة : ضمن هذا النطاق - ترجمة : هذا - ترجمة : ضمن هذا النطاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن هل هي من ضمن النطاق | But is this in our range? |
بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما | Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. |
أما الحماية من انتشار الأسلحة الكيميائية، فلا تقع بشكل مباشر ضمن هذا النطاق. | Protection against proliferation of chemical weapons does not directly fall within this scope. |
اذا اي شيئ في هذا، اي حيث ظللت اي شيئ ضمن هذا النطاق سيحقق تك المعادلة | So anything in this, where I've shaded it in anything on this range will satisfy that equation over there. |
ربما سترى 50 او 100 او 200 منتج على الرف وانت تسير بقربه ولكن علي ان اعمل انا ضمن هذا النطاق | You may see 50, 100, 200 things on a shelf as you walk down it, but I have to work within that domain, to ensure that it gets you there first. |
هذا هو النطاق هنا. | This is the range right here. |
واليوم، الرنة البرية قد اختفت من مناطق عديدة ضمن هذا النطاق، وخاصة من الجزء الجنوبي منها، حيث اختفت تقريبا في كل مكان. | Today, wild reindeer have disappeared from many areas within this large historical range, especially from the southern parts, where it vanished almost everywhere. |
غير ممثلة 18 ممثلة تمثيلا ناقصا 11 ضمن النطاق المستصوب 142 ممثلة تمثيلا زائدا 20 | Underrepresented 11 |
والأكثر أهمية من ذلك أنهما تقعان ضمن نفس النطاق المواضيعي الواسع للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. | More important, they both fall within the same broad thematic area of international chemicals management. |
وﻻ تلتمس حماية هذه الحقوق بالنسبة للمنشورات التي تقرر الجهة التشريعية إبقاءها ضمن النطاق العام. | Copyright protection will not be sought for publications, the legislative authority for which contemplates the retention of the material in the public domain. |
ولهذا الغرض، ج معت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي الدول غير الممث لة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا ، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلا زائدا . | For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. |
ثم نبتكر داخل هذا النطاق. | and then backtrack innovations within that. |
هل ضمن هذا المكان | Did he guarantee this place? Well, no, Charlie. |
هذا ضمن اشياء اخرى | Among other things. |
اذا بكل وضوح فإن هذا سيكون في النطاق، انه عنصر من النطاق | So clearly this will be in the range, this is a member of the range. |
لأن هذا سيكون هذا هو النطاق حتى الآن | Because this is going to be right now this is our range. |
وفي كلا الحالتين، سوف تعمل الأطراف ضمن مقتضيات المهمة لتحديد النطاق الذي يصبح فيه النظام ملزما قانونا. | In either case the parties would work within the terms of the mandate to determine the extent to which the regime was legally binding. |
واذا امكنني توسيع هذا النطاق لثانية | And if I can broaden this out for a second, |
وقد رأيت هذا ضمن الجمهور. | And I saw this with audiences. |
النطاق الأزرق يمثل 50 من المرضى . ستيفن كان ضمن 75 ، كان يعاني من التصلب الضموري الجانبي الغير وراثي . | The blue band is the 50th percentile. Steven is the 75th percentile, that he has non genetic ALS. |
النطاق الأزرق يمثل 50 من المرضى . ستيفن كان ضمن 75 ، كان يعاني من التصلب الضموري الجانبي الغير وراثي . | Steven is the 75th percentile, that he has non genetic ALS. |
معدل الفشل فمثلا، يبلغ طول المرحلة التالية للاباضة العادية من 12 إلى 16 يوما، ، وتفترض صيغة أسلوب الإيقاع أن جميع النساء لها أطوال ضمن هذا النطاق. | The postovulatory (luteal) phase has a normal length of 12 to 16 days, and the rhythm method formula assumes all women have luteal phase lengths within this range. |
19 وفيما يتعلق باستخدام أسماء النطاق التي تنتهي بمفردة سفر (dot travel)، فقد سجلت البلدان الثلاثة المعنية بالعروض المتعلقة بأفضل الممارسات أسماء من هذا النوع، ولكن بوصفها مجرد اسم إضافي ضمن قائمة أسماء النطاق المتعلقة بالوجهة السياحية المقصودة. | With regard to the use of the dot travel domain names, the three countries involved in the presentations on best practices have registered such names, but only as one more name in a directory of domain names related to the destination. |
هذا في أكثر من همهمة منتصف النطاق. | That's in more of a Mid Range hum. |
قد لا تظهر أي أعراض على الأفراد المصابين بفرط ضغط الدم ضمن هذا النطاق، ولكنهم سيشتكون على الأغلب من الصداع (22 من الحالات) والدوار أكثر من غيرهم. | People with blood pressures in this range may have no symptoms, but are more likely to report headaches (22 of cases) and dizziness than the general population. |
إﻻ أنه يجوز للسفن، ضمن النطاق الساحلي البالغ ١٢ ميﻻ، أن تنفصل عن الشبكة، بشرط إبقائها قيد المﻻحظة المستمر. | However, within the 12 mile coastal band, a vessel may detach itself from the net, provided it keeps it under constant observation. |
ي صن ف هذا الجنس ضمن قبيلة Pezoporini . | The genus is part of the tribe Pezoporini. |
ويقيد هذا الرسم ضمن اﻹيرادات المتنوعة. | This procurement service fee is accounted for as miscellaneous income. |
هل كل هذا كان ضمن مخططاتك | Was it because you had this planned? |
وضمن هذا النطاق هذا هو الطرف الثالث الرمزي للشرق الاوسط | So in that sense, he's the symbolic third side of the Middle East. |
اذا النطاق سيكون عبارة عن مجموعة جزئية من جميع هذه النقاط على R3، اذا سيكون هناك طن من النقاط ليست من ضمن النطاق، وسيكون هناك مجموعة جزئية اصغر من R3 | So the range would be the subset of all of these points in R3, so there'd be a ton of points that aren't in the range, and there'll be a smaller subset of R3 that is in the range. |
النطاق الجاف النطاق الرطب | Dry zone Humid zone |
أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت. | Extensive use of copper became common during this time. |
في مكان ما في هذا النطاق. سأظللها بالأصفر. | I'm going to do it in yellow. |
7 لم يحظر على العراق بناء أو تطوير نظم للقذائف ضمن النطاق المسموح به، ولكن أخضع ذلك للرصد والتحقق المستمرين. | The possession and development of missile systems within the permitted range was not prohibited to Iraq but was subject to ongoing monitoring and verification. |
وقال أيضا إن الانتشار المكثف للقوات قرب الحدود يجعل من الضروري إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة ضمن النطاق المسموح به. | He also said that due to the massive deployment of troops close to the border, there was a need to reconfigure the UNMEE military component within authorized limits. |
يمكن أن تدرج الحرة ضمن هذا السياق ضمن قائمة قنوات البث العربية التقليدية المروضة. | In this respect, at least, Al Hurra fits perfectly within the tame tradition of Arab state broadcasters. |
ترمي مبادرة quot الخوذات البيضاء quot الى تيسير انتقال هذا المفهوم من النطاق النظري الى النطاق العملي. | The White Helmets initiative is designed to ease the transition of this concept from the theoretical to the operational. |
الارسال النطاق الترددي عرض النطاق | Available upload bandwidth |
نز ل النطاق الترددي عرض النطاق | Available download bandwidth |
هذا المقال ضمن تغطيتنا الخاصة للث ورة الس وري ة | This post is part of our special coverage Syria Protests 2011. |
ان هذا بلا شك من ضمن الامتداد | So this guy is definitely within the span. |
أي من الخيارات يقع ضمن هذا المجال | And what choice falls under that range? |
ان هذا ضمن السلطة القضائية للمجلس العربى | It comes within the jurisdiction of the Arab Council. |
ولقد أيدت قرارات المحاكم هذا التفسير الواسع النطاق للقانون. | Court decisions have upheld this broad interpretation of the law. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا النطاق - هذا النطاق - ضمن هذا الرقم - ضمن هذا النظام - ضمن هذا البرنامج - ضمن هذا المصطلح - ضمن هذا التكليف - ضمن هذا العقد - ضمن هذا المنظور - ضمن هذا الاتفاق - ضمن هذا النهج