ترجمة "ضمان سيادي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان سيادي - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تنشر سيادي مقالاتها في مدو نتها هنا. | Sayadi maintains a website here. |
واتخاذ القرار بطرد الأجانب حق سيادي للدولة. | Making the decision to expel aliens was a sovereign right of the State. |
دون اي دعم سيادي، شركة نيجيرية تزيد رأسمالها في الخارج. | Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. |
اليوم، لدى 16 دولة أفريقية ونامية تصنيف دولة سيادي، ماذا يعني هذا | Today, 16 African countries and growing have sovereign country ratings. What does this mean? |
ثالثا، وجود مراقبين في اجتماعات المجالس التنفيذية حق سيادي ﻷعضاء الصناديق والبرامج. | Thirdly, the presence of observers at meetings of Executive Boards is a sovereign right of members of Funds and Programmes. |
اليوم، لدى 16 دولة أفريقية ونامية تصنيف دولة سيادي، ماذا يعني هذا | Today, 16 African countries and growing have sovereign country ratings. |
كما تملك الكويت خامس أكبر صندوق سيادي في العالم والذي تديره الهيئة العامة للاستثمار. | The National Bank of Kuwait is the largest bank in the country and one of the largest in the Arab world. |
لكن سندات اليورو الأولى، ورفع رأس المال الدولي في الخارج، من ميزانيتها العمومية، دون اي دعم سيادي | But the first Eurobond, the raising of international capital offshore, off its own balance sheet, without any sovereign backing that is an indication of the confidence that is taking place in that economy. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
بيد أن القرار الأخير الذي اتخذه سولودو بإنشاء صندوق ثروة سيادي كان سببا في اشتعال عاصفة من نار. | But Soludo s recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm. |
يقول غريغ بالاست الذي يربط إلى رابط صوتي والذي تظهر فيه ثري ا سيادي التي تتحد ث عن جرائم الشرف في العراق. | In Iraq. Right now, writes Greg Palast, who links to a podcast, which also features Sureya Sayadi, who speaks out against honour killings in Iraq. |
42 تعتقد البرازيل أن قرار الانسحاب من المعاهدة هو حق سيادي معترف به على نطاق واسع في ظل القانون الدولي. | Brazil considers that the decision to withdraw from the NPT is a sovereign right that is widely recognized under international law. |
فالتمكين من الدخول والخروج وقتما يشاء الإنسان هي حق سيادي أساسي نأمل أن يتمتع به قريبا الفلسطينيون في الضفة الغربية. | To be able to enter and exit at will is a key sovereign right which we also hope will be afforded to Palestinians in the West Bank before long. |
٩٢ إن تحديد من له حق الدخول والبقاء في بلد ما، وشروط ذلك، هو حق سيادي من حقوق كل دولة. | 92. It is the sovereign right of every nation State to decide who can enter and stay in its territory and under what conditions. |
ضمان الجودة | Quality assurance |
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات | Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women |
ان اي تقصير سيادي في اوروبا سوف يحطم هذا الافتراض والذي يعتبر حجر الاساس في التنظيم المالي وما يتبع ذلك من عواقب وخيمة. | Any sovereign default in Europe would shatter this cornerstone of financial regulation, and thus would have profound consequences. |
1 ضمان الحيازة | Security of tenure |
واو ضمان النوعية | Quality assurance |
ضمان معالجة الحالة | Providing treatment for malaria cases. |
واو ضمان الحيازة | Conduct of sessions of the Governing Council |
وأنا لاعطيكم ضمان. | And I ain't sayin' any of us will. |
ويتمثل هدف الأمم المتحدة، بشأن تحديد مركز الائتمان، في إقناع وكالات تحديد المركز بمعاملة الاقتراض بوصفه شبه سيادي فيما يتصل بأغراض تحديد مركز الائتمان. | The United Nations goal with respect to the credit rating would be to convince the credit rating agencies to treat the borrowing as quasi sovereign for credit rating purposes. |
خامسا ضمان السلوك الأخلاقي | Ensuring ethical conduct |
سندات ضمان حسن الأداء | Performance reports |
(د) ضمان الأمن الغذائي | (d) Ensure food security |
فليس باﻹمكان ضمان توافرها. | It would not be possible to guarantee availability. |
)ب( ضمان التنمية المستدامة | (b) Ensure sustainable development |
هذا هو ضمان الحياة | It's a warranty for life. |
هل تتحدث عن ضمان | Are you talking about a guarantee? |
لكن سندات اليورو الأولى، ورفع رأس المال الدولي في الخارج، من ميزانيتها العمومية، دون اي دعم سيادي هذا هو مؤشر على الثقة التي تجري في هذا الاقتصاد. | But the first Eurobond, the raising of international capital offshore, off its own balance sheet, without any sovereign backing that is an indication of the confidence that is taking place in that economy. |
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية | Ensuring access to reproductive health |
باء ضمان امتثال الدول الأعضاء | Ensuring compliance by Member States |
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي. | (a) Secure political commitment. |
دال ضمان توقيع العقوبة الم نص فة | Guarantee of fair punishment |
ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة | The need to adopt new business models |
(ج) ضمان إمكانية قياس أثرها | (c) Ensuring that impact is measurable |
ويجب ضمان استقلالية أعضاء المفتشية. | Independence of the Inspectorates' members must be ensured. |
جيم ضمان مستقبل حضري مستدام | C. Ensuring a sustainable urban future |
ضمان شفافية ومساءلة أجهزتها الداخلية. | Ensure transparency and accountability of their internal structures. |
)أ( ضمان تنفيذ وﻻية المكتب | Ensuring the implementation of the mandate of United Nations OPS |
١ ضمان تنفيذ وﻻية المكتب. | 1. Ensuring the implementation of the mandate of OPS |
)أ( ضمان تنفيذ وﻻية المكتب | (a) Ensuring the implementation of the mandate of UNOPS |
)أ( انقضاء أجل ضمان العطاء | (a) The expiry of the tender security |
الحر ية مش رخيصة تبي ضمان | Freedom isn't cheap. You need people with a conscious. |
عمليات البحث ذات الصلة : صندوق سيادي - كيان سيادي - إصدار سيادي - عمل سيادي - دعم سيادي - قرض سيادي - عمل سيادي - موضوع سيادي