ترجمة "صياغة مشاريع القوانين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : القوانين - ترجمة : القوانين - ترجمة : صياغة مشاريع القوانين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعداد مشاريع القوانين.
Drafting bills
وﻻ تزال صياغة القوانين تتم وفق إجراء سري، وإن كانت الحكومة الملكية قد أذنت للمنظمات غير الحكومية بإبداء آرائها في مشاريع القوانين.
The drafting of laws continues to follow a secret procedure, even though the Government has permitted non governmental organizations to give opinions on drafts of laws.
وتجري حاليا صياغة القوانين لكي ينظر فيها البرلمان.
The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament.
5 يشير التقرير إلى العديد من مشاريع القوانين أو القوانين المعتزم سنها.
The report refers to several draft, or planned laws.
(أ) صياغة مختلف القوانين اللازمة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
(a) Drafting various laws necessary for protecting and promoting human rights
ت حال مشاريع القوانين الى مجلس العموم في الغالب.
Bills come to the House of Commons predominantly.
وهذه هي حال مشاريع القوانين المتعلقة بالجنايات واﻹجراءات الجنائية والسجون، وذلك رغم أن مشاريع القوانين المتعلقة بالمجالين اﻷولين قد عرضت على الجمعية التشريعية خﻻل الشهر الماضي، بينما عرضت مشاريع القوانين المتعلقة بالمجال الثالث خﻻل شهر حزيران يونيه.
Also pending are the proposed new criminal code, code of criminal procedure and prison act, despite the fact that the draft codes were submitted to the Legislative Assembly in May 1994 and the prison bill in June.
١٩٧٣ صائغ لمشروع القوانين بالتعيين صياغة التشريعات واﻻشراف على المبتدئين في الشعبة.
1973 Appointed legal draftsman drafting of legislation and supervision of junior members of the Division.
وقد جرت صياغة خمسة مقترحات مشاريع وقدمت تلك المقترحات الى السلطات الحكومية.
Five project proposals were formulated and submitted to Government authorities.
ويتوقع أن تقدم مشاريع القوانين هذه للجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية بغرض إصدارها.
It is expected that these draft laws will be submitted to the National Transitional Legislative Assembly for enactment.
آب أغسطس ـ كلية الحقوق في جامعة كولومبيا، نيويورك دورة دراسية في صياغة القوانين
August Columbia University Law School, New York course in
ويمكن تعزيز مشاريع المبادئ التوجيهية بمشاريع مبادئ توجيهية تتعلق بأثر صياغة تحف ظ تحظره المعاهدة، وأثر صياغة تحفظ مناف لغرض المعاهدة ومقصدها.
The draft guidelines could be supplemented by draft guidelines concerning the effect of the formulation of a reservation prohibited by the treaty and the effect of the formulation of a reservation incompatible with the object and purpose of the treaty.
وعندما ت طر ح مشاريع القوانين للتصويت، فإن التعبير عن الموافقة هو آي وليس نعم .
When bills are put to a vote, an affirmative call is still aye, rather than yes.
ولقد ع رضت على البرلمان ثلاثة من مشاريع القوانين بهدف تيسير تنفيذ هذه التوجيهات.
Three Bills were introduced in Parliament to facilitate the implementation of these directives.
٢٥٢ وتتعلق مشاريع القوانين التي صاغتها وزارة العدل لتنفيذ اﻻصﻻحات الجزئية باﻷمور التالية
252. The bills drafted by the Ministry of Justice with a view to implementing the partial reforms relate to the following
29 كما أنشأ مجلس الإدارة لجنة صياغة لبحث مشاريع القرارات المقدمة إلى مجلس الإدارة.
The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council.
فبناء على مبادرتها أصدرت الحكومة تعميما للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن مشاريع القوانين.
On the Commission apos s initiative, the Government has issued a circular to consult with non governmental organizations on drafts of laws.
كما ق د مت للجنة مساعدة فنية في مجال صياغة بروتوكول لمراجعة القوانين لتوفيق القوانين المشمولة بعملية المراجعة مع المعايير المعترف بها دوليا في مجال حقوق الإنسان.
The Commission was also given technical assistance to formulate a statute review protocol to reconcile reviewed statutes with internationally recognized standards of human rights.
وأغلبية الثلثين اللازمة لتمرير التشريعات تعني أن العديد من مشاريع القوانين تجهض بعد مناقشات مستفيضة.
The two thirds majority required to pass legislation means that many bills die after extensive debate.
ونتيجة لذلك، هناك تداخل وتضارب بين بعض مشاريع القوانين المتعلقة بالملكية المقدمة من المؤسسات المؤقتة.
As a result, some draft property related laws of the Provisional Institutions overlap and conflict.
٣٧ وتقدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية المشورة الى الحكومات بشأن صياغة القوانين واﻷنظمة المناسبة لحقوق الملكية الفكرية.
37. The World Intellectual Property Organization (WIPO) provides advice to Governments on drafting appropriate laws and regulations for intellectual property rights.
وتﻻحظ اللجنة أيضا بارتياح أن عددا من القوانين قد عدل أو استكمل وأن مشاريع تشريعات جديدة قد قدمت لجعل القوانين المحلية متوافقة مع أحكام اﻻتفاقية.
The Committee also notes with satisfaction that a number of laws have been amended or supplemented and that new legislation has been drafted in order to bring domestic laws into conformity with the provisions of the Convention.
وكان الهدف منه إعادة صياغة البرنامج القطري بما يتفق مع إصلاحات القوانين التي اعتمدها المغرب منذ عام 2002.
The CPE aimed at reformulating the country programme in accordance with the legal reforms adopted by Morocco since 2000.
ويرحب الممثل الخاص بتأكيد أن العروض المقدمة في هذا الشأن وضعت في اﻻعتبار عند إعادة صياغة هذه القوانين.
The Special Representative welcomes the assurance that representations have been taken into account in the redrafting of such laws.
١٩٦٢ ١٩٦٥ موظف باحث في القانون إعادة صياغة القانون اﻻفريقي، كلية مشاريع الدراسات الشرقية واﻻفريقية، جامعة لندن.
1962 1965 Research officer in law restatement of African law, Project, School of Oriental and African Studies, University of London.
)أ( يمكن للمجلس أن يعهد الى لجنة البرنامج والتنسيق بمهمة صياغة مشاريع قرارات ومقررات بشأن مسائل التنسيق
(a) The Council could entrust to CPC the task of formulating draft resolutions and decisions on coordination questions
وفي عام 2004، بدأت قيرغيزستان إجراء تحليل إلزامي حسب نوع الجنس لجميع مشاريع القوانين التي يجري إعدادها.
In 2004, Kyrgyzstan introduced mandatory gender analysis of all draft laws under preparation.
وبالإضافة إلى ذلك، ينظر البرلمان الوطني في عدد من التشريعات الهامة المتصلة ببناء الدولة، مثل مشاريع القوانين المتعلقة بالمجلس الأعلى للدفاع والأمن، ومشاريع القوانين المتعلقة بالمدعي العام.
In addition, the National Parliament is considering a number of important pieces of legislation relating to state building, such as the draft laws on the Superior Council for Defense and Security, and draft statutes of the Public Prosecutor.
٤٦ وأعاد المقرر الخاص، بصبر بالغ، صياغة مشاريع المواد المتصلة بالوقاية بمحاوية إزالة كل حاﻻت اﻹحالة إلى الضرر.
64. With extreme patience the Special Rapporteur had reformulated the draft articles on prevention, trying to delete all references to harm.
وفي مجال التنمية الريفية المستدامة وتنمية المشاريع الصغيرة، أعد المشتركون صياغة ﻷربعة مشاريع أصلية تتناول أنشطة التعدين الصغيرة.
In the area of sustainable rural development and development of micro enterprises, four generic projects addressing small scale mining were drafted by the participants.
انما يقوم في الواقع بالنظر في بعض جوانب مشاريع القوانين التي ربما لم يتم النظر بها على الاطلاق.
The House of Lords is not duplicating what the Commons does, it is actually going over some aspects of bills which may not have been looked at all.
ففي هذه البلدان تتم صياغة النظام الاجتماعي إلى حد كبير بواسطة اتفاقات وتفاهمات غير رسمية بدلا من القوانين والتنظيمات الرسمية.
In these societies, the social order is predominantly shaped by informal agreements rather than formal laws and regulations.
وقد اضطلع المستشارون المدنيون بمكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي بدور كبير في صياغة هذه القوانين وإنشاء صندوق النفط ذاته.
UNOTIL civilian advisers played an important role in the formulation of those pieces of legislation and in the establishment of the Petroleum Fund itself.
والواقع أن مشاريع القوانين في الكونجرس الأميركي التي تهدف إلى تحقيق منفعة الدوائر القوية تعطى عموما أسماء جذابة (ومضللة).
Congressional bills aimed at benefiting powerful constituencies are generally given appealing (and misleading) names.
وتتعاون سلطات الدولة الآن بشكل أنشط مع المنظمات غير الحكومية والجمعيات العامة المنوط بها إعداد مشاريع القوانين وبرامج الدولة.
State authorities are now collaborating more actively with nongovernmental organizations and public associations, which are being enlisted to prepare draft laws and State programmes.
وتشج ع اللجنة الدولة الطرف كذلك على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فع الا .
It further encourages the State party to use these indicators and data in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention.
كما م نعت اللجنة بسبب إجراءات الجمعية الوطنية من استعراض مشاريع قوانين أساسية ونظرا الى استعراض هذه اﻹجراءات حاليا، يؤمل أن تستطيع اللجنة أداء دور أنشط في استعراض مشاريع القوانين.
The Commission has also been prevented from reviewing crucial drafts of laws owing to the procedures of the National Assembly and it is hoped that since the procedures are now being reviewed, the Commission will be able to play a more active role in the review of drafts of laws.
49 وساعدت البعثة وزارة العدل في نيسان أبريل على عقد اجتماع لفريق عامل في مجال الصياغة القانونية حيث قام الفريق بمراجعة وإعادة صياغة عدد من مشاريع القوانين الرئيسية، بما فيها تلك التي تعالج موضوع الاغتصاب والاتجار بالبشر وهيئات المحلفين والاستقلال المالي للقضاء.
In April, UNMIL assisted the Ministry of Justice in convening a meeting of a legislative drafting working group that reviewed and redrafted a number of key laws, including those dealing with rape, human trafficking, juries and the financial autonomy of the judiciary.
١٩٦٣ ١٩٦٤ بحوث ميدانية في سيراليون وغامبيا، تسجيل إعادة صياغة، عالم القوانين العرفية، الزواج والخﻻفة، المؤسسات السياسية لمجتمعات السكان اﻷصليين في البلدين.
1963 1964 Field Research in Sierra Leone and the Gambia recording, restating, customary laws on land, marriage and succession, political institutions of the indigenous societies of the two countries.
وقال ان لجنة القانون الدولي متفقة معه على أن تطبيق مشاريع القوانين بفعالية يتطلب حسن نية وتعاونا بين الدول المعنية.
The Commission had agreed with him that the effective application of the draft articles would require good faith and cooperation between the States concerned.
4 يصف التقرير عمليتين يجري فيهما الأخذ بمنظور جنساني في صياغة التشريع هما إسهام المنظمات غير الحكومية في لجنة استثنائية لوضع القوانين، وحق مواطني تايلند في تقديم طلب إلى مجلس النواب للنظر في القوانين.
The report describes two processes by which a gender perspective is brought to draft legislation the participation of non governmental organizations on an extraordinary committee to design laws, and the right of Thai citizens to submit a request to the House of Representatives to consider laws.
وننوه بجميع المندوبين الذين عملوا بتعاون للانتهاء من صياغة مشاريع قرارات خاصة هذه الجلسة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واستدامة مصائد الأسماك.
We also commend all delegates who have worked in cooperation to finalize this session's draft resolutions on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries.
كما يمكن استعمال المعلومات المستخلصة من التقييمات في تنقيح مشروع ما وإعادة توجيهه أو يمكن اﻻستفادة منها في صياغة مشاريع المتابعة.
The information from evaluations can also be used either to revise and redirect a project or can be useful in the formulation of follow up projects.
ومن المهم صياغة برامج وطنية فع الة لجمع الأسلحة وتسجيلها وإصدار الرخص، وضمان تطبيق القوانين التنظيمية الوطنية التي تتعلق بحيازة الأسلحة ورصدها واستيرادها وتصديرها.
It was important to devise effective national programmes for collecting and registering the arms and issuing licences, and to ensure the application of the national regulatory laws governing arms possession, monitoring, import and export.
المشاركة في إعداد مشاريع القوانين، وفي إبرام وتنفيذ الاتفاقات الدولية المتعلقة بمسائل منع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب
Involvement in the preparation of draft normative legal acts and in the conclusion and execution of international agreements on prevention of the legalization of income and the financing of terrorism

 

عمليات البحث ذات الصلة : صياغة القوانين - مجموعة من مشاريع القوانين - الموافقة على مشاريع القوانين - القوانين الداخلية - القوانين المحلية - القوانين المنقحة - القوانين الحكومية - القوانين الفيزيائية