ترجمة "صياغة السياسات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة السياسات - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة - ترجمة : صياغة السياسات - ترجمة : صياغة السياسات - ترجمة : صياغة السياسات - ترجمة : السياسات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ب( صياغة السياسات اﻻجتماعية.
(b) Formulation of social policies.
أ إعادة صياغة السياسات القطاعية
To reformulate sectoral policies
(أ) صياغة السياسات العامة لتلبية الاحتياجات المحددة للمرأة
The Ministry of Women Development is the national focal machinery for the advancement of women and implementation of CEDAW.
)ب( تشجيع اتخاذ نهج متكامل في صياغة السياسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية
(b) Promoting an integrated approach in the formulation of economic and social policies
جيم العنصر الثالث صياغة السياسات المتعلقة بالشباب وبناء قدرات تخطيط البرامج
Component 3 youth policy formulation and programme planning capacity
(و) صياغة الميزانية البرنامجية للجنة بالاشتراك مع مكتب تنسيق السياسات والبرامج
(f) Formulating the programme budget of the Commission jointly with the Office of Policy and Programme Coordination
المشاركة على الصعيد الوطني في صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بالغابات وتنفيذها
Participation on a national level in the formulation and implementation of national forest policies is essential.
)د( القدرة على صياغة السياسات الﻻزمة لتحديد مواقع الصناعة، بالتباعد المناسب
(d) The capacity to formulate the appropriate spatial policies needed for the siting of industry
فالآن تساعد السياسات والتحديات الآسيوية في صياغة الاقتصاد العالمي والبيئة الأمنية العالمية.
Asian policies and challenges now help shape the international economy and security environment.
ويتزايد الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية من حيث صياغة السياسات.
The role of NGOs is increasing on the policy formulation side.
وسوف ي سهم ذلك في جعل عملية صياغة السياسات الإنمائية أكثر وعيا بالجانب الجنساني.
This will go a long way in making the development policy formulation process more gender sensitive.
وثمة حاجة للتركيز على نحو أقوى على تعميم المنظور الجنساني في صياغة السياسات.
There is a need for a stronger focus on gender mainstreaming in policy formulation.
وفي مجال صياغة السياسات العامة للتعاون اﻻقتصادي والتجاري واﻻنمائي، حثت الحكومات على بحث الكيفية التي تؤثر بها تلك السياسات على الهجرة.
In formulating general economic, trade and development cooperation policies, Governments were urged to consider how those policies affected migration.
ولقد ازدهرت العديد من المنظمات باكتسابها القدرة على صياغة النتائج السياسية وتشكيل السياسات العامة.
Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies.
المساعدة في صياغة السياسات الحكومية وحسم المواقف الاجتماعية من أجل الوصول إلى المساواة الجنسانية
Assistance in the framing of government policies and stimulating social attitudes in order to achieve gender equality
ويهدف التقرير المفصل لحلقة العمل هذه إلى تزويد مقرري السياسات بمجموعة خيارات يعتمد عليها في صياغة السياسات الوطنية الكلية المتعلقة بالمعارف التقليدية.
The detailed report of this workshop aims to provide policymakers with a toolkit of options to draw upon when designing holistic national TK policies.
٨١ وقيام هيئات اﻷمم المتحدة ببحوث فعﱠالة موجهة إلى السياسات يستلزم اتباع نهج نظرية جديدة ودمج النتائج الجديدة في صياغة السياسات العالمية.
18. Effective policy oriented research by United Nations bodies necessitates new theoretical approaches and the incorporation of new findings into the formulation of global policies.
تمت في عام ١٩٩٣ صياغة عدة أجزاء من دليل السياسات واﻻجراءات. واستعرضتها مجموعة عمل داخلية.
Several sections of the Policies and Procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group.
وفضﻻ عن ذلك، ينص الدستور على المشاركة الشعبية في صياغة السياسات عن طريق منظمات تمثيلية.
The Constitution also envisaged participation by the people in policy formulation through representative organizations.
)و( يجب توخي التكامل في صياغة السياسات القطاعية لتنمية الموارد البشرية، وينبغي إدراج هذه السياسات في خطة التنمية الوطنية أو استراتيجية التنمية الوطنية
(f) The formulation of sectoral policies for HRD has to be undertaken in an integrated fashion and these policies should be incorporated in the national development plan or strategy
166 لا توجد أجهزة محددة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية على مختلف مستويات صياغة السياسات وتنفيذها.
There are no set mechanisms for consultation with non governmental organizations at different levels of policy formulation and implementation.
المشاركة في صياغة السياسات الحكومية وتنفيذها، شغل الوظائف العامة وأداء جميع المهام العامة على مستويات الحكومة كافة
Participation in the Formulation and Implementation of Government Policy to hold Public Office and perform all Public Functions at all Levels of Government.
)ب( صياغة وتنقيح السياسات والقوانين واﻷنظمة المتعلقة باﻻستثمار اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا، عامة كانت أو في قطاعات محددة
(b) The formulation or revision of the policies, laws and regulations relating to foreign investment and technology transfer either generally or in specific sectors
)د( انشاء القنوات للمشاركة العامة في صياغة السياسات وتنفيذ ورصد اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى على المستويين المحلي والوطني.
(d) Establishing channels for public participation in policy formulation, implementation and monitoring of the national shelter strategy at the local and national levels.
والولاية الرئيسية للمستوى الاتحادي صياغة السياسات وتقييمها ودعمها وتنظيم الأعمال وتوفير التعاون التقني مع الولايات، ومنطقة العاصمة، والبلديات.
The principal mandate of the federal level is to formulate, evaluate and support policies regulate actions provide technical cooperation with the States, the Federal District and the municipalities.
13 وقد جعلت هذه التغيرات من المهم للبلدان النامية أن تعزز قدراتها المحلية على صياغة السياسات التجارية والإنمائية.
These changes had made it important for developing countries to enhance their endogenous capacity to formulate trade and development policies.
وتنطوي صياغة السياسات العامة للتكنولوجيا بالنسبة للحكومات على فهم للعﻻقة بين القطاع التجاري الخاص والمختبرات الحكومية والمعاهد العلمية.
Formulation of a technology policy for Governments involves an understanding of the relationship between private business, government laboratories and science institutes.
وإذ تسل م بأن منظمات المجتمع المدني، بما فيها المؤسسات البحثية والأكاديمية، لها دور محوري في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال صياغة السياسات المتعلقة بالأسرة،
Recognizing that civil society, including research and academic institutions, have a pivotal role in advocacy, promotion, research, and policymaking in respect of family policy development,
7 تؤكد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ السياسات العامة الوطنية والمحلية لتعزيز تنمية الموارد البشرية
7. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national and local policies to promote human resources development
ومن هنا يصبح لزاما على الصين حين تعكف على صياغة سياساتها أن تحرص أيضا على إقناع العالم بتلك السياسات.
Thus, in formulating its policies, China must also sell those policies to a global audience.
(هـ) تقديم الخدمات الاستشارية من أجل صياغة وتنفيذ السياسات والأطر التنظيمية المتصلة بالحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء وتطبيقاتها
(e) Providing advisory services for the formulation and implementation of policies and regulatory frameworks relating to access to and applications of information, communication and space technology
يجب أن ينخرط الشباب في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم، عن طريق منظمات الشباب ذات المصداقية والمساءلة والمستقلة وغيرها.
Young people must to be involved in the formulation and implementation of the policies that affect them, including through credible, accountable, autonomous and independent youth organizations.
وبالرغم من التقدم الكبير المحرز في صياغة وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بالغابات، فإن إزالة الغابات وتدهورها متواصلان بوتيرة تنذر بالخطر.
Despite substantial progress in the formulation and implementation of national forest policies, deforestation and forest degradation continue at an alarming rate.
أ تقديم المشورة إلى المديرين على نطاق مكتب الأمم المتحدة في فيينا بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بالموظفين وتنقيحها وتنفيذها
(i) Provision of advice to management throughout the United Nations Office at Vienna on the formulation, revision and implementation of personnel policies and rules
126 ويمكن الإطلاع على عملية صياغة السياسات واتخاذ القرارات الحكومية على مستوى مجلس الوزراء، والسلطة التشريعية والخدمة الحكومية والهيئات المحلية.
The policy formulation and decision making process can be viewed at the Cabinet, the legislative, government service and local bodies levels.
وصف أنواع صياغة السياسات، بما في ذلك ما يرتبط منها ببرامج التنمية التي تشارك المرأة فيها ومستوى تلك المشاركة ومداها
Types of policy formulation, including that associated with development programmes, in which women participate and the level and extent of their participation.
يوصي المحفل الاجتماعي ببحث وسائل تعزيز مشاركة الفقراء النشيطة والكاملة والهادفة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The Social Forum recommends to consider means of enhancing active, full and meaningful participation of the poor in the process of formulating policies and strategies to attain the Millennium Development Goals (MDGs).
64 ينبغي لسائر أصحاب المصلحة من حكومات ومجتمع مدني وقطاعات منت جة وبرلمانيين، أن يشاركوا في صياغة وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية.
All stakeholders Governments, civil society, productive sectors and legislators should participate in the formulation and implementation of trade and development policies.
وتستهدف جميع هذه الجهود مساعدة البلدان النامية على صياغة السياسات السكانية وإدماجها في خططها اﻹنمائية وجهودها المبذولة لتنمية الموارد البشرية.
All these activities were aimed at assisting developing countries to formulate population policies and to integrate them into their development plans and human resources development efforts.
صياغة
Syntax
وبصورة عامة، لا تأخذ الحكومات في الاعتبار التمييز المرتكز على نوع الجنس عند صياغة السياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
By and large, Governments fail to take into consideration gender discrimination in formulating HIV AIDS policies.
وأك د أهمية بناء القدرات الوطنية للوفاء بحقوق الأطفال والنساء لا سيما في مجالات صياغة السياسات وتقديم الخدمات وإنشاء نظم ومؤسسات للحماية.
He underlined the importance of national capacity building to fulfil the rights of children and women, particularly in the areas of policy formulation, service delivery and the establishment of protection systems and institutions.
ومن أجل ذلك، يتعين أن ينفسح المجال أكثر أمام البلدان النامية في صياغة السياسات وأن يكون لها الاستقلال الكامل في تطبيقها.
To that end, developing countries should enjoy a broader space to formulate policies and full autonomy to apply them.
أولا ، تحتاج البلدان النامية إلى صياغة سياسات واستراتيجيات تجارية ملائمة بحيث تندرج استراتيجيتها التفاوضية ضمن مجموعة واسعة من السياسات الإنمائية والاقتصادية.
First, developing countries needed to develop appropriate trade policies and strategies so that their negotiating strategy was part of a broader set of development and economic policies.
ويتعين على الجمعية العامــة، باعتبارهــا الهيئــة المسؤولة عن صياغة السياسات العامة، أن تتخذ قرارات بشأن متابعة المؤتمر في منظومة اﻷمم المتحدة.
The General Assembly, as the body responsible for overall policy formulation, has to take decisions on the Conference follow up in the United Nations system.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صياغة السياسات العامة - عملية صياغة السياسات - صياغة أوراق السياسات - المشاركة في صياغة السياسات - المشاركة في صياغة السياسات العامة - السياسات الثقافية