ترجمة "شوط في" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وق طع شوط كبير في الخطوات التحضيرية اللازمة. | The necessary preparatory steps are well under way. |
شوط السحب في شوط السحب للمكبس يهبط المكبس من النقطة الميتة العليا للأسطوانة إلى أسفل الأسطوانة، مما يقلل من الضغط داخلها. | The piston descends from the top of the cylinder to the bottom of the cylinder, increasing the volume of the cylinder. |
وما زال هناك شوط نقطعه في إنجاز هذا الأمر. | There is still some way to go in this. |
وقطع شوط بعيد نحو الهدف المتمثل في تدريب المدرسين. | The target of training teachers had been largely achieved. |
جاوريكا سينغ وهي في شوط للسباحة الخلفية 100 متر للنساء. | Gaurika Singh at women's 100 meter backstroke heat. |
وقد ق طع شوط طويل في إعداد برنامج للتوجيه الوطني لمكافحة المخدرات. | A national steering programme to combat drugs is at an advanced stage of preparation. |
في السنوات الأربع التي تلت ذلك، سعى بايارد لحشد الدعم شوط أخر في الترشيح. | In the four years that followed, Bayard sought to build support for another run at the nomination. |
ولكن من المستحيل قطع شوط كبير في التعاون قبل أن نحدد لب المشكلة. | But it is impossible to advance very far in cooperation before we define the very core of the problem. |
73 وقطع شوط كبير في وضع الخطط الخاصة بمشروع مشترك لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون. | Plans for a joint United Nations system project in Sierra Leone are well under way. |
المنطقة بأسرها لديها شوط كبير لتقطعه، وخصوصا في زيادة الوعي حول صيد الطيور المهاجرة. | The entire region has a very long way to go, specially in the field of raising awareness on hunting and migratory birds. |
٤٠ أما اﻷنشطة التمهيدية التي تجري في بوتسوانا فما زال أمامها شوط طويل ﻻجتيازه. | 40. On the other hand, in Botswana the preparatory activity had some way to go. |
ولدينا شوط أكبر لنقطعه عندما يتعلق الأمر فكرة استعادة السمع بشكل تام. | And we have a much longer way to go when it comes to the idea of restoring perfect hearing. |
(وصلنا الآن لـ(شوط الحظ السابع ..وكما يحدث عادة الفتاة تطارد الصبي | It's now the lucky seventh inning, and, as often happens, the girl is chasing the boy. |
وما زال يتعين قطع شوط طويل في المحادثات السداسية، وما زالت العديد من الصعوبات مماثلة أمامنا. | There is still a long way to go for the six party talks and many difficulties still lie ahead. |
وهذا ينوه الى ان البشر ما زال امامها شوط كبير فيما يخلص التعلم | It does suggest we've still got a bit to learn. |
وما نلاحظه مع جميع أزواج اللاعبين هو هذا تصعيد بنسبة 70 في المئة في القوة على كل شوط. | And what we see in all pairs of subjects is this a 70 percent escalation in force on each go. |
مع شوط من حوالي 50،000 القضايا، كان تريبيون مجلة معظم عممت على نطاق واسع في الولايات المتحدة. | With a run of about 50,000 issues, the Tribune was the most widely circulated journal in the United States. |
ولا يزال هناك شوط طويل أمام المدارس الثانوية حتى تلحق بمستوى المدارس الابتدائية، وذ1لك في جميع الحالات. | In all cases secondary schools still have a long way to go before catching up with the primary school level. |
وما زال هناك شوط طويل يتعين أن نقطعه، والمسؤوليات التي نواجهها في هذه الألفية الجديدة تزداد صعوبة وتعقيدا. | For there is a long way to go yet, and the responsibilities that face us in this new millennium are much more challenging and complex. |
لكن الوقت قد حان لقطع شوط أطول والبدء في الضغط بعنف من أجل التعجيل بالتحرير المالي في بلدان العالم النامي. | But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world. |
فتسريع عجلة التنمية وتلبية الاحتياجات الأساسية للناس يتطلبان قطع شوط طويل من أجل تحسين الأمن. | Accelerating development and meeting people's basic needs would go a long way to improving security. |
هذه هي اللحظة الأخيرة من اخر شوط ﻷكبر و اهم لعبة لعبتها البشرية على الاطلاق | This is the last minute of the last quarter of the biggest most important game humanity have ever played. |
كان واجبه أن يضحى برغباته الخاصة والمساهمة فى أى أفكار نطلبها منه بأى شوط نراها | It was his duty to sacrifice his own desires and to contribute any ideas we demanded of him on any terms we chose. |
ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير | The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. |
إن حركة فتح ما زال أمامها شوط طويل قبل أن تتحول إلى حزب سياسي تام النضوج. | The Fatah movement has a long way to go before it becomes a full fledged political party. |
محرك أوتو محرك الاحتراق الداخلي المحرك البخاري الشوط الأول وهو(شوط سحب رذاذ الوقود)ويكون المكبس (piston) في وضع النزول لأسفل. | Internal combustion engine The internal combustion engine is an engine in which the combustion of a fuel (generally, fossil fuel) occurs with an oxidizer (usually air) in a combustion chamber. |
ونحن نرى أن علينا أن نتخذ من quot ورقة القارب quot نصا أساسيا يجري التفاوض حوله في شوط آخر من المشاورات. | We consider that the Boat Paper should be taken as the basic negotiating text for further consultations. |
17 وسيشمل أسطول البعثة المكون من 6 طائرات إضافية ذات أجنحة ثابتة 3 طائرات ركاب قصيرة شوط الإقلاع والهبوط وطائرة متوسطة قصيرة شوط الإقلاع والهبوط لنقل البضائع وطائرتين للنقل العسكري من نوع C 130 يتم توفيرها بموجب ترتيب طلبات التوريد. | a Includes Protocol Unit, Legal Affairs Section, Code of Conduct Community Relations Office and Quick Impact Projects Unit. |
ويجري تطوير التطبيقات الأخرى من المحاكاة الحاسوبية CGI لعرضه بيانيا كميات كبيرة من البيانات، في الحركة، كما تحدث تغييرات خلال شوط المحاكاة. | Other applications of CGI computer simulations are being developed to graphically display large amounts of data, in motion, as changes occur during a simulation run. |
وتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل على النحو الملائم، سيعني قطع شوط كبير نحو التوفيق بين الشواغل الإنسانية والمتطلبات العسكرية. | Amended Protocol II, if properly implemented, would go a long way towards reconciling humanitarian concerns and military requirements. |
حصل فوراكر على الدعم لخوض شوط ثانى للحكم في عام 1885، ولكنه قال القليل على الملأ حتى يأتى موعد أتفاقية الدولة في سبرينغفيلد في شهر يونيو. | Foraker received early support for a second run for governor in 1885, but said little publicly until the state convention in Springfield in June. |
ورغم حدوث زيادة سريعة في تمثيل المرأة، فإنه مازال أمامها شوط طويل نسبيا. فعملية انخراط المرأة في مباشرة اﻷعمال الحرة على نطاق واسع مازالت في بدايتها. | Despite a rapid increase in their representation, proportionally women are still way behind the process of involving women in large scale entrepreneurship is still only beginning. |
بإمكاننا أن نختار مستقبل أخضر و بإمكاننا تحقيق ذلك إذا ما إجتمعنا سويا , و حققنا ذلك شوط وراء آخر | We can choose a greener future, and we can get there if we all pull together to take it one stroke at a time. |
غير أنه على الرغم من التقدم الذي تم إحرازه في العالم أجمع، ما زال هناك شوط طويل يتعين قطعه لبلـوغ عالـم تسوده العدالة والمساواة واحترام الفرد. | Yet, for all the progress that has been made world wide, there is still a great distance to be travelled to a world of justice, equality and respect for the individual. |
بيد أنه ما زال أمامنا شوط نقطعه في مجالات الرصد المفصل والعمل مع الأعمال التجارية والمؤسسات المالية وغيرها من الجهات الفاعلة على تنفيذ قرارات الحظر المفروض على الأسلحة. | However, we still have some distance to cover in the areas of detailed monitoring and working with businesses, financial institutions and other actors on the implementation of arms embargoes. |
وعلى الرغم من أنه تم اﻹعراب عن بعض اﻵراء بشأن هذا البند، فإننا نعتقد أنه ﻻ يزال أمامنا شوط طويل يتعين علينا أن نقطعه. | Although some views were expressed on this item, we believe that there is still a long way to go. |
وقد قطع شوط لا بأس به بإنشاء الدوريات المشتركة مع القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في أنحاء من أبيدجان وضواحيها، وتتمثل الأولوية الفورية في كفالة ظروف سلامة معقولة لاستئناف حكومة المصالحة الوطنية لعملها. | A good beginning had already been made in the establishment of joint patrols with FANCI in parts of Abidjan and its suburbs. The immediate priority is to ensure reasonable conditions of safety for the resumption of the work of the Government of National Reconciliation. |
ومع ذلك لا يزال أمامها شوط كبير من العمل لتحسين التعر ف على هذه المجالات وجعل تنفيذ تلك البرامج أكثر كفاءة وللتعزيز الملائم لصورتها أمام العالم. | However, there is still work to be done in order to get to know them well, make programme implementation more efficient and adequately enhance its world view. |
وهناك حاجة إلى المزيد من الشفافية وإشراك الجميع من عموم الأعضاء في أعمال مجلس الأمن ولقد تم بالفعل قطع شوط كبير في الفريق العامل المفتوح العضوية نحو الاتفاق على خطوات عملية في ذلك الاتجاه. | There is a need for more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council vis à vis the general membership a large measure of agreement on practical steps in that direction has already been achieved in the Open ended Working Group. |
إن عمل اللجنة ما زال أمامه شوط طويل، وسيبقى حتى تتحقق، ومـا لـم تتحقـق، بالكامل جميع اﻷهداف التي حددت عـام ١٩٦٠، فـي القرار ١٥١٤ )د ١٥(. | The Committee apos s work is far from finished, and will remain so until and unless the goals that were set in 1960 in resolution 1514 (XV) are fully attained. |
وعلى الرغم من المبادرات العديدة واﻻحتماﻻت القائمة التي توفرها عملية نزع السﻻح، ﻻ يزال أمامنا قطع شوط طويل قبل حلول عهد أصيل من السلم واﻷمن الدوليين. | Despite the numerous initiatives and the current prospects offered by the disarmament process, we still have a long way to go before the advent of a genuine era of international peace and security. |
إن التركيز على مثل هذه الخطوات يعني قطع شوط طويل نحو تحقيق الهدف الذي كان موضوعا للكثير من المناقشات والذي يتمثل في خفض الانبعاثات الكربونية العالمية إلى النصف بحلول منتصف القرن الحالي. | Focusing on steps such as these would go a long way toward attaining the often discussed goal of halving global carbon emissions by mid century. |
بيد أن شعب جنوب افريقيا، بحاجة، أكثر من أي وقت مضى إلى أن نصاحبه في تصميم وهو يقطع آخــر، وربمــا أصعب، شوط في رحلته إلى جنوب افريقيا الجديــدة، وهــو جدير بأن نقدم له هذه الصحبة. | Nevertheless, the people of South Africa, more than ever before, will need and, indeed, deserve our determined companionship as they walk the last and, possibly, the most difficult mile in their journey to the new South Africa. |
34 وأبلغت الإدارة المجلس بأن شركة إدارة البرامج أوصت بعدم البدء في إعداد الرسومات والمواصفات إلا بعد قطع شوط كبير في إقرار النطاق وإعداد الدراسات التقنية والمبادئ التوجيهية وبرمجة الحيز، بدلا من أن تجري في إطار متواز. | The Administration informed the Board that the programme management firm had recommended that the development of drawings and specifications commence only after scope confirmation, technical studies, guidelines and space programming had been largely completed, rather than running in parallel. |
لو كان عالمنا يعمل بشكل صحيح، لإستمع قادتنا لهذا التحذير و قاموا بدورهم و فعلوا كل الآعمال المنطقية التى كانت كافية وقتها لقطع شوط طويل فى الإتجاه الصحيح | If the world worked as it should, our leaders would have heeded those warning, gone to work, done the sensible things that at the time would have been enough to get us a long way to where we needed to go. |
عمليات البحث ذات الصلة : شوط ضرب في - في كل شوط - يكسب شوط - شوط الاشتعال - شوط ساخن - شوط المنافسة - شوط مجنون - شوط قوي - شوط السباق - شوط أبعد - شوط الافتتاحي - وكان شوط - في في