ترجمة "شجرة المر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شجرة - ترجمة : شجرة - ترجمة : شجرة - ترجمة : شجرة المر - ترجمة : شجرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | The tree of Zaqqum will indeed be |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Indeed the tree of Zaqqum , |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Lo , the Tree of Ez Zakkoum |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Verily the tree of Zaqqum |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Verily , the tree of Zaqqum , |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | The Tree of Bitterness . |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | The tree of al Zaqqum |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Lo ! the tree of Zaqqum , |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Indeed the tree of Zaqqum |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | The food of the Zakkum tree |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Indeed , the tree of zaqqum |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | The tree of Zaqqum |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Surely the tree of the Zaqqum , |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Surely the fruit of the Zaqqum tree |
إن شجرة الزقوم هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم . | Verily the tree of Zaqqum |
لا المر ليس هكذا | That can't be. That really can't be. |
وهذا سيكون طعم المر | Bittersweet this would taste |
سوف يتمزق من الانقسام الطائفي المر. | He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism. |
يجب ان اتناقش فى المر معه | Well, I'm going to have it out with him. |
الأطفال يحبون الطعم الحلو ويكرهون الطعم المر. | Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. |
ماما ، كم الناس متورطين في هذا المر | Mama, how many people are mixed up in this? |
وهناك نكهتين تحمينا المر والحامض والتي هي توضح | And two tastes which protect you bitter and sour, which are against poisonous and rotten material. |
...أن كان الطرف فوق الركبه فأن المر سيكون صعبا | ... above the limb, yes, it would be difficult ... |
ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت! | A tree has fallen. A mighty tree has fallen! |
شجرة | tree |
شجرة | Tree |
شجرة | Tree |
شجرة. | Tree. |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the verses of the Scripture . Whatsoever is sent down to you from your Lord is the truth but most men do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | Alif Lam Meem Ra these are verses of the Book and that which has been sent down upon you from your Lord is true , but most men do not believe . ( Alphabets of the Arabic language Allah and to whomever He reveals , know their precise meanings . ) |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | Alif Lam Mim Ra . Those are the signs of the Book and that which has been sent down to thee from thy Lord is the truth , but most men do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the verses of the Book . And that which is sent down unto thee from thy Lord is the truth , but most of the people believe not . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | Alif Lam Mim Ra These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah ( Alone ) knows their meanings . These are the Verses of the Book ( the Quran ) , and that which has been revealed unto you ( Muhammad SAW ) from your Lord is the truth , but most men believe not . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the signs of the Scripture . What is revealed to you from your Lord is the truth , but most people do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the verses of the Divine Book . Whatever has been revealed to you from your Lord is the truth , and yet most ( of your ) people do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are verses of the Scripture . That which is revealed unto thee from thy Lord is the Truth , but most of mankind believe not . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the signs of the Book . That which has been sent down to you from your Lord is the truth , but most people do not believe in it . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | Those are the verses of the Book . That which is sent down to you ( Prophet Muhammad ) from your Lord is the truth , yet most people do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | Alif , Lam , Meem , Ra . These are the verses of the Book and what has been revealed to you from your Lord is the truth , but most of the people do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the verses of the Book . Whatever is revealed to you from your Lord is the Truth , but most people do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | Alif Lam Mim Ra . These are the verses of the Book and that which is revealed to you from your Lord is the truth , but most people do not believe . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | These are the verses of the Book . What is sent down to you from your Lord is the truth , yet most men do not believe in it . |
( المر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . | A. L. M. R. These are the signs ( or verses ) of the Book that which hath been revealed unto thee from thy Lord is the Truth but most men believe not . |
لا أريدك ان تذهبي لتاخذيه الآن سيكون المر مثيرا للريبة | I don't want you to go in and claim it now. It would look queer. |
اي ما يكفي لانارة شجرة عيد ميلاد شجرة كبيرة | That means a Christmas tree, a big Christmas tree. |
عمليات البحث ذات الصلة : شجرة الخشب المر - القرع المر - القرع المر - الصبر المر - تحويل المر - الرياح المر - المر قليلا - اللوز المر - البازلاء المر - البقان المر - جوز المر - صمغ المر - المر النباح - شجر المر