ترجمة "سوف لا تزال بحاجة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوف - ترجمة :
Ill

لا - ترجمة :
No

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : بحاجة - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : بحاجة - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Needed Needs Money Someone Still Still While Alive Kill Give Find They Down

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تزال بحاجة لمزيد من الإقناع
More convincing needed?
ربما لا تزال السيدة دلاسال بحاجة لى
Mme. Delassalle might still need me.
فتيمور ليشتي لا تزال بحاجة إلى المساعدة الدولية.
Timor Leste still needs international assistance.
ومع ذلك، لا تزال إمكاناتها الكاملة بحاجة إلى استغلال.
However, their full potential had still to be tapped.
إن كانت السيدة لا تزال بحاجة إلي، فأنا باقية
If Madame still wants me, I'm staying.
طفيفة سوف لا تزال مستمرة.
lightly would still continue.
فهي لا تزال بحاجة إلى الزعامة من ق ب ل القوى العظمى.
They still require the leadership of great powers.
ونقر بأن نواقص كبيرة لا تزال قائمة، وهي بحاجة إلى المعالجة.
We acknowledge that major shortcomings still exist which need to be addressed.
ولكن مواقف المنزل ب والمحور ج لا تزال بحاجة إلى التحقق
But the B axis and C axis home positions still need to be verified
والغرض هو التركيز على التفاصيل والقضايا المحددة التي لا تزال بحاجة إلى توضيح.
The aim is to focus on those specific details and issues, which still need to be clarified.
وعلاقة العمل الجديدة بين مشغل أعمل البغاء والبغايا لا تزال بحاجة إلى تحديد.
The new employment relationship between the operator of the prostitution business and the prostitute has still to be determined.
وهناك بلدان نامية أخرى ربما لا تزال بحاجة إلى دعم واهتمام المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
Other developing countries may still need the support and attention of the international community and of the United Nations.
وأفغانستان لا تزال بحاجة إلى مساعدة إنسانية، وخاصة من أجل مواجهة مسألة عودة اللاجئين والنازحين.
Its humanitarian needs persisted, especially for returning refugees and the internally displaced.
وهذان البلدان بحاجة إلى مزيد من دعم المجتمع الدولي بحيث ي عززان أحوالهما التي لا تزال هشة.
These countries deserve increased support from the international community so as to consolidate situations that are still fragile.
حسنا سوف يكون كسرا من 8، لا تزال كسرا من 8.
Well it amp x27 s still going to be a fraction of 8.
واﻷزمة في الغذاء واﻻنتاج الزراعي ﻻ تزال بحاجة إلى حل.
The crisis in food and agricultural production has yet to be resolved.
والواقع أن مشكلة تهريب النساء بغرض تشغيلهن واستغلالهن جنسيا بعد ذلك (الاتجار بالنساء) لا تزال بحاجة إلى دراسة.
Virtually unstudied was the problem of the smuggling of women for purposes of their subsequent labour and sexual exploitation (trafficking in women).
سوف أرفع زاوية الرؤيا، ولكنها لا تزال في غاية الأنانية، أنانية نعم، أنانية.
I raise the angle of vision, but it's still very selfish, selfish, egoiste yes, selfish.
(ز) أن مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي لا تزال بحاجة إلى التوسيع والدعم
(g) The participation of developing countries in the international economic decision making process needs to be broadened and strengthened
والنتائج اﻻقتصادية والسياسية واﻻجتماعية لهذه المأساة ﻻ تزال بحاجة إلى التقييم الكامل.
The economic, political and social consequences of this tragedy are yet to be fully assessed.
ولكن ﻻ تزال ثمة طائفة واسعة من المشاكل والتناقضات بحاجة إلى الحسم.
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved.
فﻻ تزال مواردها البشرية والمؤسسية بحاجة إلى التطوير لتصل إلى كامل طاقتها.
Its human and institutional resources have still to be developed to their full capacity.
وبينما أحرز تقدم كبير، ﻻ تزال مسائل إجرائية هامة بحاجة الى حل.
While good progress has been made, key procedural issues remain to be solved.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
كما أن منطقة امريكا الشمالية ﻻ تزال بحاجة إلى زيارات قطرية في المستقبل.
North America remains a region to be covered by a country visit in the future.
ومع هذا، فإن العديد من المسائل ﻻ تزال بحاجة إلى مزيد من اﻻستكشاف.
However, many questions still need to be further explored.
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
لا تزال انسانه
She's still human!
لا تزال أسماكا.
There were still fishes.
لا تزال هنا
It's still here!!
.لا تزال كالمعتاد
You're the same.
انها لا تزال.
It still is.
لا تزال بالخارج
She's out still.
لا تزال تلبس
But I played golf with her last week.
لا تزال تصلي
She's still praying.
لا ، لست بحاجة لرؤية الطبيب
No, I don't need to see a doctor.
سوف تكون بحاجة أيضا الى الإصلاح من خلال الدحرجة عليها ولفها
I will also have to compact it by driving on it and rolling it.
لا، لا، أطفالكم بحاجة للإبطاء في نهاية اليوم.
No, no, your children need to slow down at the end of the day.
لا لا تفعلى الزجاجة لا تزال ممتلئة
No, don't.
هي لا تزال تفتقدك.
She still misses you.
هي لا تزال تحب ك.
She still loves you.
فالبنوك لا تزال ضعيفة.
The banks remain weak.
لا تزال الأحلام تراوده
Very slowly.
لا تزال غير مقتنع
Still not convinced?
الدولة لا تزال مهمة.
The State still matters.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف لا تزال - سوف لا تزال - أنها لا تزال بحاجة - سوف لا تزال تتلقى - سوف لا تزال تستخدم - سوف لا تزال تتبع - سوف لا تزال مستمرة - سوف لا تزال لديها - سوف لا تزال سارية - سوف لا تزال تترك - لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا