ترجمة "سوف لا تزال سارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوف - ترجمة :
Ill

سارية - ترجمة : لا - ترجمة :
No

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : سارية - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Still While Alive Flagpole Valid Mast Staff Pole Kill Give Find They Down

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ورغم هذا فإن كل هذه المحاكمات لا تزال سارية.
Yet none of the trials has yet been derailed.
لا تزال القواعد القانونية المشار إليها في التقرير السابق سارية.
The legal norms referred to in the previous report are still in force.
وتتأثر أهمية هذه القرارات بكون معاهدة الصداقة كانت لا تزال سارية.
The relevance of these decisions is affected by the fact that the Treaty of Amity had remained in force.
طفيفة سوف لا تزال مستمرة.
lightly would still continue.
ولا تزال المعلومات الإضافية المقدمة في التقرير السابق سارية.
Additional information provided in the previous report is still valid.
88 لا تزال استنتاجات اللجنة الواردة في تقريرها السابق (انظر S 2005 662، الجزء السادس) سارية.
The Commission's conclusions set out in its previous report (see S 2005 662, sect. VI) remain valid.
ولا تزال نسخة معدلة قليلا من ذلك التشريع سارية حتى الآن.
A slightly revised version of that legislation remains in force.
ولئن كانت هذه المذكرة قد شملت ترتيبات مؤقتة فإنها لا تزال سارية ويلتزم بها الطرفان على السواء.
While this covered provisional arrangements, it is still valid, and both parties are bound by it.
ومع ذلك، يذهب أحد الشراح على الأقل إلى القول إنها ما تزال سارية().
Nevertheless, at least one commentator has argued that it is still in force.
ووجد أن بعض الموظفين كانت لا تزال لديهم تفويضات سارية المفعول على الرغم من أنهم أصبحوا لا يعملون في المكتب المعني (نيويورك وناميبيا).
Some staff members still had valid delegations although they were no longer in the relevant office (New York and Namibia).
ورغم أن سياسة الحرق الطبيعي المتفق عليها كانت لا تزال سارية المفعول، لم تظهر في البداية أي جهود لإخماد هذا الحريق.
The prescribed natural burn policy was still in effect, and at first no efforts were made to suppress this fire.
حسنا سوف يكون كسرا من 8، لا تزال كسرا من 8.
Well it amp x27 s still going to be a fraction of 8.
ولا تزال معظم القيود المفروضة على حركة الفلسطينيين سارية بالرغم من إدخال إسرائيل لبعض التدابير الأولية.
Most movement restrictions for Palestinians remained in place, despite some initial measures taken by Israel.
بل على العكس، يمكن العثور على أدلة تظهر أن البلدين اعتبرا أن معاهداتهما ما تزال سارية.
On the contrary, evidence may be found to show that both countries have viewed their treaties as still in force.
وﻻ تزال حالة اﻹنذار العام سارية في هذه المنطقة منذ ما يقرب من ٠٠٠ ١ يوم.
The general alert in this ares has been in effect for almost 1,000 days.
82 كما استند قرار المحكمة في قضية منصات النفط() إلى افتراض أن معاهدة الصداقة والعلاقات الاقتصادية والحقوق القنصلية لعام 1955، لا تزال سارية.
The decision of the Court in the Oil Platforms case also rested upon the assumption that the Treaty of Amity, Economic Relations, and Consular Rights of 1955, remained in force.
سوف أرفع زاوية الرؤيا، ولكنها لا تزال في غاية الأنانية، أنانية نعم، أنانية.
I raise the angle of vision, but it's still very selfish, selfish, egoiste yes, selfish.
وأضافت أنه فيما يتعلق بترتيبات تقديم التقارير، لا تزال الإجراءات الوارد وصفها في الفقرة 13 من الوثيقة A 58 733 سارية وقد ثبت أنها جد فعالة.
As far as reporting arrangements were concerned, the procedures described in paragraph 13 of document A 58 733 remained in force and had proven to be quite effective.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
وإن كانت لا تزال سارية المفعول، فالتكنولوجيا ذات استخدام محدود اليوم، في المقام الأول لأنه يفرض بعض التغييرات على إدارة النظام وأيضا لأنها ليست مفهومة بشكل واسع.
Though still valid, the technology is in limited use today, primarily because it imposes some changes to system management and also because it is not widely understood.
وإذ تؤكد من جديد أن الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة( 1 ) القرار دإ 10 2.)، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، لا تزال سارية المفعول،
Reaffirming the validity of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,Resolution S 10 2. the first special session devoted to disarmament,
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
لا تزال انسانه
She's still human!
لا تزال أسماكا.
There were still fishes.
لا تزال هنا
It's still here!!
.لا تزال كالمعتاد
You're the same.
انها لا تزال.
It still is.
لا تزال بالخارج
She's out still.
لا تزال تلبس
But I played golf with her last week.
لا تزال تصلي
She's still praying.
وحسب ما أشير إليه في تقارير سابقة فإن مذكرة التفاهم بين منظمة الطيران المدني والبنك اﻹسﻻمي للتنمية ﻻ تزال سارية المفعول.
As has been reported, a Memorandum of Understanding between ICAO and IDB is in effect.
وحتى عندما تصبح سارية فإن تأثيرها في الأمد القريب على خلق فرص العمل سوف يكون ضئيلا للغاية.
Even when enacted, their near term effects on job creation would be minimal.
تهدف المحادثات الحالية لاستبدال اتفاقية الشراكة والتعاون المنتهية للعام 1997، والتي ما تزال سارية بموجب الرضا المتبادل إلى حين إبرام الاتفاقية الجديدة.
The current talks aim to replace the expired 1997 PCA, which remains in force by mutual consent pending a new accord.
لا لا تفعلى الزجاجة لا تزال ممتلئة
No, don't.
هي لا تزال تفتقدك.
She still misses you.
هي لا تزال تحب ك.
She still loves you.
فالبنوك لا تزال ضعيفة.
The banks remain weak.
لا تزال الأحلام تراوده
Very slowly.
لا تزال غير مقتنع
Still not convinced?
الدولة لا تزال مهمة.
The State still matters.
كانت لا تزال هناك.
They were still there.
الا تزال لا تفهم
Oh, you still don't understand.
لا تزال كما كنت
Still the same?
وهي لا تزال Saltierra
He's tracking Saltierra.
لا تزال تظن ذلك
She still thinks that.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال سارية - سوف لا تزال - سوف لا تزال - سوف لا تزال تتلقى - سوف لا تزال تستخدم - سوف لا تزال تتبع - سوف لا تزال مستمرة - سوف لا تزال لديها - سوف لا تزال بحاجة - سوف لا تزال تترك - لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا