ترجمة "سوف تغذي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تغذي - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تغذي - ترجمة : سوف تغذي - ترجمة : تغذي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهكذا تغذي العملية نفسها. | So it's feeding back on itself. |
إنها تغذي حياتنا اليومية. | It fuels our daily lives. |
الشرايين التاجية تغذي القلب مع الدم | The coronary arteries supply the heart with blood |
كيف تغذي اليابان عدم الاستقرار المالي العالمي | How Japan Fuels Global Financial Instability |
لننظر في الأنهار الرئيسية الخمسة التي تغذي بنغلاديش. | Looking at the five major rivers that feed Bangladesh. |
إنهم ينتجون الأشجار تخلق حقول الأنقاض التي تغذي الميسليوم | They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium. |
على النقيض من ذلك تغذي المدرسة المنتيسورية تلك الشعلة | En contraste, los colegios Montessori, estimulan esa flama |
وأسعار النفط المرتفعة تغذي المناقشات العامة بشأن مستقبل أسعار النفط. | High oil prices fuel public discussion about the future of oil prices. |
واعتقد ان الحركات البيئية والتي انا جزء منها كانت تغذي | And I think the environmental movement of which I am a part of has been complicit in creating this vision of the future. |
إنها تغذي اليرقات من خلال تقيؤ احتياطيات الدهون المتوفرة بها. | She feeds the larvae by regurgitating from her fat reserves. |
وأخيرا ، دخل لاعب جديد إلى دائرة الحوار التي تغذي نفسها بطبيعتها. | Finally, a new player has entered the nature nurture debate. |
هذه الثغرة في الاتصالات تغذي الفوضى ولن تؤدي إلى نتائج إيجابية. | Such communication gaps feed the confusion and cannot lead to positive results. |
تغذي الطبيعة خلايا القلب في جسدك بتموين كثيف جدا من الدم. | Nature feeds the heart cells in your body with a very, very dense blood supply. |
بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة .. | No, you need to set people's souls ablaze with visions of exploring distant shores. |
لأنها في قمة الموسم, في قمة قوتها, جمالها,خضرتها,هي تغذي العالم, | Because at the height of the season, at the height of its powers, it's beautiful, it's green, it nourishes the world, it reaches to the heavens. |
والنظام الغذائي المائي هو المياه المتسخه للأسماك تغذي النباتات بواسطه مضخه مياه | And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above. |
فهذه الظاهرة تغذي التفكير الذي يفيد بأن من الأربح تعليم الفتيان عن الفتيات. | This sustains the thinking that it is more profitable to educate boys than girls. |
فرغم أن قناة بنما ممر بين محيطين فإنها تغذي بالمياه العذبة فقط ﻻغيــــر. | Although it is an interoceanic passageway, the Panama Canal is fed exclusively by fresh water. |
للمنتج نفسه. قد تنظرون إلى الفقر، الظلم، وكل هذه الأمور التي تغذي الإرهاب. | You could be looking there at poverty, injustice, all those sorts of things which feed terrorism. |
ومن خلال إزاحة مراكز القوى التقليدية، فقد تغذي التنمية الاستياء حالة من الاستياء الجمعي. | By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. |
والواقع أن العوامل التي تغذي سوء الفهم والكراهية ما زالت سائدة في عالم اليوم. | Indeed, the ingredients that foster misunderstanding and hatred remain prevalent in the world today. |
بذوبان كتلة الجليد، تطلق مياها عذبة غنية بالمواد المعدنية تغذي الكثير من أشكال الحياة. | As the iceberg melts, it is releasing mineral rich fresh water that nourishes many forms of life. |
إذا كان هذا يحدث في الشرايين التي تغذي القلب، فإنه يسبب مرض القلب التاجي | If this happens in the arteries that supply the heart, it causes coronary heart disease |
ومن بين الأفكار المطروحة أن التكنولوجيا البيئية قد تغذي حلقة حميدة من الإبداع وتشغيل العمالة. | One idea is that environmental technology might feed a virtuous cycle of innovation and employment. |
و نفس الأوعية التي تغذي الأورام, تسمح للخلايا السرطانية بالخروج مع الدورة الدوية كإنبثاقات سرطانية. | And the same vessels that are feeding tumors allow cancer cells to exit into the circulation as metastases. |
واعتقد ان الحركات البيئية والتي انا جزء منها كانت تغذي بناء هذا التصور عن المستقبل | And I think the environmental movement of which I am a part of has been complicit in creating this vision of the future. |
وفي كاليفورنيا، وجدت شركة فيسبوك أن علامتها التجارية تغذي دعاية هائلة للاكتتاب العام الأولي للشركة. | Elsewhere in California, Facebook found its brand fueling enormous hype for the company s initial public offering. |
والسياسة الواقعية المتمثلة في الاعتماد على التضخم كوسيلة للتخلص من الدين قد تغذي هذه المخاوف. | A de facto policy of inflating away the debt might stoke such fears further. |
إذ أن تلك الأسلحة تغذي التوترات الكامنة، وتزيد من حدة الصراعات، وتعرقل جهود بناء السلام. | Those arms fuel underlying tensions, exacerbate conflicts and hamper peacebuilding efforts. |
أكبر مجموعة من الثدييات، هي الثدييات الحقيقية، التي لديها مشيمة تغذي صغارها خلال فترة الحمل. | The largest group of mammals, the placentals, have a placenta which feeds the offspring during pregnancy. |
2 دول آسيا الوسطى في حاجة إلى مساعدة خارجية لمحاربة تجارة المخدرات التي تغذي الإرهاب. | A system of compensation for the victims of terrorism should be established. |
وهذه القوى تغذي تفجيرا نرحب به لنزعة اﻷقدام على العمل اﻻقتصادي الحر وتحرير الوضع السياسي. | These forces are fuelling a welcome explosion of entrepreneurship and political liberalization. |
هذه دورة الامطار, مصنع الامطار, تغذي بفعالية الاقتصاد الزراعي بما يمثل قيمته 240 بليون دولار | This rainfall cycle, this rainfall factory, effectively feeds an agricultural economy of the order of 240 billion dollars worth in Latin America. |
الآن ، و بالعودة للستينيات، إفريقيا ، لم تكن فقط تغذي نفسها ، بل كانت أيضا تصدر الغذاء. | Now, back in the 1960s Africa not only fed itself, it also exported food. |
لأنها في قمة الموسم, في قمة قوتها, جمالها,خضرتها,هي تغذي العالم, هي تصل الى السماء. | Because at the height of the season, at the height of its powers, it's beautiful, it's green, it nourishes the world, it reaches to the heavens. |
وهو بلا شك تصور خاطئ، إلا أن مثل هذه الشكوك من شأنها أن تغذي مناخ العداوة. | They are wrong, but such suspicions can feed a climate of enmity. |
53 ما زال التمييز ووصمة العـار وانعدام المساواة بين الجنسين تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. | Discrimination, stigma and gender inequalities continue to fuel the spread of HIV. |
فهو يعبر عن فكرة جديدة وخﻻقة، تغذي الفكر ومن شأنها أن تحفز على حوار هام للغاية. | It conveys a fresh and creative idea, which gives food for thought and should stimulate an extremely important dialogue. |
ومثلما الرحم يحمي الجنين الذي ينمو في داخلة، هذة المصفوفة من الرحمة الإلهية تغذي الوجود بأكمله. | And so just as the womb entirely envelopes the embryo, which grows within it, the divine matrix of compassion nourishes the entire existence. |
5 تقوم الدول خصوصا بحماية المواقع التي ت ستخرج منها المياه الجوفية، أو التي تغذي طبقة مياه جوفية. | States shall specially protect sites where groundwater is withdrawn from or recharged to an aquifer. |
و تحت الميكروسكوب, يمكنك رؤية مئات من الأوعية الدموية المصبوغة باللون البني, شعيرات دموية تغذي خلايا السرطان, | And under the microscope, you can see hundreds of these brown stained blood vessels, capillaries that are feeding cancer cells, bringing oxygen and nutrients. |
هذه دورة الامطار, مصنع الامطار, تغذي بفعالية الاقتصاد الزراعي بما يمثل قيمته 240 بليون دولار في امريكا الاتينية . | This rainfall cycle, this rainfall factory, effectively feeds an agricultural economy of the order of 240 billion dollars worth in Latin America. |
وهذا من شأنه أن يجعلنا نكافح الحرائق التي تندلع، بدلا من التعامل مع السياقات التي تغذي هذه الحرائق. | This leaves them fighting the fires that break out, rather than managing the settings that sustain those fires. |
واصلت أميركا جدول أعمال التنمية التي تغذي النمو والتبعية فواصل، وعملت مع الزعماء الأفارقة لمساعدتهم على إطعام شعوبها. | America has pursued a development agenda that fuels growth and breaks dependency, and worked with African leaders to help them feed their nations. |
فالأسعار المرتفعة تغذي مستويات نمو أعلى في هذه البلدان، مصحوبة بازدهار سكاني، وتؤدي إلى معدلات استهلاك محلي أعلى للطاقة. | Higher prices fuel higher growth in these countries, which, accompanied by a population boom, leads to higher domestic energy consumption. |
عمليات البحث ذات الصلة : تغذي الجلد - تغذي العالم - تغذي الخيال - تغذي نفسك - تغذي الإبداع - تغذي العقل - تغذي الرطوبة - تغذي روحك - تغذي نفسك - يمكن أن تغذي