ترجمة "سعى بعد منطقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على مدى ثلاثة أشهر، سعى فريق العمل لدينا للكشف عن مصير الاستثمارات في مشاريع البنية التحتية في منطقة الأمازون. | Over the course of three months, our team sought to uncover the trail of investments in infrastructure projects in the Amazon. |
بالتأكيد, لقد سعى اليه | Sure. Sure, he asked for it. |
منطقة بعد منطقة، في رسم مفص ل للغاية لخرائط الاستجابات لردود خلاياه العصبية. | location by location, in a highly detailed response mapping of the responses of its neurons. |
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. | He actively sought disconfirmation. |
احذري، إذا سعى من أجلك سيستنزفك | Be careful. He goes for you, he'll suck your bones dry. |
واحد من الفريق الطبى سعى اليه | A medic ran over to him. |
واستحق موت الجندية، بعدما سعى لذلك | He was entitled to a soldier's death. He asked for that. |
فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة. | Later, I joined the World Bank, which sought to fight such poverty by transferring aid from rich to poor countries. |
وقد فقد الهدف بعد ذلك في منطقة بوسوسيي. | Later the contact was lost in the Posusje area. |
الآن ، أصغ لى أنت من سعى لذلك | Now you listen to me. You asked for this. |
إننا نعيش اليوم في منطقة مجهولة لم تستكشف بعد. | We live, today, in uncharted territory. |
و قال لي أندرو، بعد أن تجاوزنا منطقة التدريب، | And Andrew said to me, as we got over the training area, |
لا مزيد من اطلاق النار لقد سعى لهذا | No more shooting. He asked for it. |
أنت من سعى لذلك وإن لم تخرج من .. ، | You asked for it, and if you don't get out of |
بعد فترة وجيزة، سعى ممثلون عن الطائفة الشيعية في المملكة العربية السعودية إلى لقاء الملك عبد الله في محاولة للإفراج عن المحتجزين. | Soon after, representatives of Saudi Arabia s Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees. |
ت رى هل بلغت منطقة اليورو نقطة الانقلاب بعد طول انتظار | Has the eurozone, at long last, reached the inflection point? |
بعد مرتفعات الأنديز ، وهو ثاني أهم منطقة في النشاط الاقتصادي . | After the Andean highlands, it is the second most important region in economic activity. |
بعد أفغانستان، كان يعمل في منطقة الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية. | After Afghanistan, he worked across the Middle East and Latin America. |
لا أعلم بمـا حدث ( آتوس) سعى في المضي قدما. | I don't know what happened. Athos went on ahead. |
لأنه سعى إلى إعجاب مجلس المدينة، أي أنها الصدفة | No, because the City Council rode him. Coincidence, in other words. |
فقد سعى أكبر هاشمي رفسنجاني، الذي أصبح رئيسا لإيران بعد وفاة آية الله روح الله الخميني في عام 1989، إلى مثل هذه النتيجة. | Akbar Hashemi Rafsanjani, who became Iran s president after Ayatollah Ruhollah Khomeini s death in 1989, sought such an outcome. |
بعد الإطاحة بحكومة الرئيس رومولو غاليغوس من قبل الجيش في نوفمبر تشرين الثاني عام 1948، سعى بيريز الفونزو إلى اللجوء السياسي في الولايات المتحدة بعد أن قضى 9 أشهر في السجن. | With the overthrow of the democratically elected government of President Rómulo Gallegos by the military in November 1948, Perez Alfonzo sought political asylum in the United States after spending 9 months in jail. |
أنا في منطقة حالمة تدعى (اسكوديرو) على بعد حوالي ثلاث ساعات | I'm in a dreamy little spot called Escudero about three hours down the line. |
في 1751، سعى بيير لويس ماوبرتويس إلى أرضية أكثر مادية. | In 1751, Pierre Louis Maupertuis veered toward more materialist ground. |
فالنهج الذي سعى إلى إشراكنا فيه يبدو لي النهج الصحيح. | The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take. |
ولم يأخذ أي منهما القضية جديا أو سعى الى حلها. | Neither official took the case seriously or sought to resolve it. |
وقد سعى النهج الجديد إلى إنهاء حلقة عمليات إعادة الجدولة. | The new approach sought to end the cycle of reschedulings. |
سعى للتعبير عن الطرق التي يمكن للفن توفير مساحة للحوار | It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry and how the museum could be the space for this contest of ideas. |
وقد بدأ المعتدون اﻷرمن، بعد أن ضربوا منطقة كوباتلي بالدبابات، في اﻹعداد لهجوم واسع النطاق على منطقة زنغيﻻن اﻷذربيجانية. | Following the tank attack on the Kubatly district, the Armenian aggressors began preparations for a large scale invasion of the Zangelan district of Azerbaijan. |
برغم تحسن التوقعات لاقتصاد منطقة اليورو، فإنها لم تتخط مرحلة الخطر بعد. | While the eurozone economy s outlook has improved, it is not out of danger. |
بعد ذلك بيومين، قصفت الطائرات البريطانية والفرنسية المطارات المصرية في منطقة القناة. | Two days later, British and French planes bombarded Egyptian airfields in the canal zone. |
وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء اﻻنتخابات. | The head of the Military Division will remain in the mission area for a brief period after the elections. |
وهرب القتلة بعد ذلك في اتجاه منطقة تخضع لمزيد من سيطرة الجبهة. | The killers subsequently fled towards an area under greater FMLN control. |
ومع ذلك، لم نستنفد بعد جميع فرص الدبلوماسية الوقائيـــة فـي منطقة البلطيق. | However, we have yet to exhaust the opportunities for preventive diplomacy in the Baltic region. |
بعد 20 عام، نرى منطقة تجمع الركام الناشئة في شمال المحيط الهادئ | After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre. |
ولقد سعى إلى تعزيز الروابط بين الجانبين في مجال التجارة والنقل. | And he has sought to forge closer trade and transport links. |
سعى التنظيم الجديد، الذي كان شعاره الله والشعب إلى توحيد إيطاليا. | The new society, whose motto was God and the People , sought the unification of Italy. |
لقد سعى نظام الفصل العنصري الى تجريــــد شعوب بأكملها من اﻹنسانية، وفرض على منطقة الجنـوب اﻻفريقي حربا وحشية أدت الى خسائر فادحـة فـــي اﻷرواح، ودمار في الممتلكات وتشريد جماعي ﻹناس أبرياء. | The system of apartheid sought to dehumanize entire peoples and imposed on the region of southern Africa a brutal war which has resulted in untold loss of life, destruction of property and massive displacement of innocent people. |
مارسيليا هي ثاني أكبر مدن فرنسا بعد باريس عاصمة البلاد، وهي مركز ثاني أكبر منطقة حضرية بعد باريس كذلك. | Geography Marseille is the second largest city in France after Paris and the centre of the third largest metropolitan area in France after Paris and Lyon. |
(كما وكانت منطقة إستراتيجية لمنع تجارة العبيد بعد إلغائها في القرن التاسع عشر. | (It also made it strategic to the halt of this trade once it was outlawed in the 19th century. |
ثم غادروا المنطقة بعد أن أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنها منطقة عسكرية مغلقة. | They left the area after the IDF had declared it a closed military zone. |
بعد ذلك,في منطقة ساحة المنتدى يشابه للمجمع التجاري في واشنطن, تماثيل لذكرى | Then, on the forum plaza are, as in the case of the wall in Washington, monuments commemorating great men and important events. |
على الطرف الشمالي لمنطقة المستنقعات على بعد خمسة أميال من منطقة هبوطنا الأصلية | The northern edge of the swamp area five miles from our drop zone. |
وسوف تتأثر منطقة غرب أفريقيا أيضا، بعد أن تحولت في الأعوام الأخيرة إلى منطقة العبور الرئيسية لمخدرات أميركا الجنوبية المتجهة إلى أوروبا. | West Africa, too, would be affected, having become in recent years the main transit point for South American drugs headed to Europe. |
عندما تم تحديث اتفاقيات جنيف في عام 1949 بعد الحرب العالمية الثانية سعى مندوبون لتحديد بعض المعايير الإنسانية الدنيا لأوضاع خصائص الحرب دون أن تكون حرب دولية. | When the Geneva Conventions were updated in 1949 after the Second World War, delegates sought to define certain minimum humanitarian standards to situations that had all the characteristics of war, without being an international war. |
عمليات البحث ذات الصلة : سعى للغاية بعد - سعى بعد المنتج - سعى بعد المكان - سعى بعد ل - سعى كثيرا بعد - سعى للغاية بعد - سعى بعد الفوائد - وقد سعى بعد - وقد سعى بعد - سعى في بعد - سعى بعد لك شيء. - لقد سعى - ملجأ سعى