ترجمة "زورا الدولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
صوت جوزيف زورا | Sound Josef Zora |
وكتبت زورا نالاى هورستون في | Zora Neale Hurston wrote in |
لا تشهد زورا ضد جارك | Thou shalt not bear false witness against thy neighbor |
كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعن ي . | All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me! |
كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعن ي . | All thy commandments are faithful they persecute me wrongfully help thou me. |
ثم قام قوم وشهدوا عليه زورا قائلين. | Some stood up, and gave false testimony against him, saying, |
ثم قام قوم وشهدوا عليه زورا قائلين. | And there arose certain, and bare false witness against him, saying, |
لان كثيرين شهدوا عليه زورا ولم تتفق شهاداتهم. | For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. |
لان كثيرين شهدوا عليه زورا ولم تتفق شهاداتهم. | For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. |
لو كان يشهد زورا فصد قنى سوف ينال عقابه | If there is perjury, whichever way it is, believe me, the guilty will be punished. |
ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا علي . اما انا فاناجي بوصاياك . | Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts. |
ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا علي . اما انا فاناجي بوصاياك . | Let the proud be ashamed for they dealt perversely with me without a cause but I will meditate in thy precepts. |
الشاهد يشهد زورا, يجب القبض عليه انا ارفضه كشاهد للنيابة | The witness perjury! It must be stopped. I take it as a prosecution witness. |
هل تتذكر الوصية القائلة لا تحنث, ولا تشهد زورا نعم | Do you remember the command Thou shalt not bear false witness ? |
ما يلي عبارة عن خط تسلسل زمني لمعاهدات أبرمت، لمعاهدات خ رقت ولمجازر سميت معارك زورا، | The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. |
والا فكنت فعلت بنفسي زورا اذ لا يخفى عن الملك شيء وانت كنت وقفت ضد ي. | Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hidden from the king), then you yourself would have set yourself against me. |
والا فكنت فعلت بنفسي زورا اذ لا يخفى عن الملك شيء وانت كنت وقفت ضد ي. | Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me. |
ما يلي عبارة عن خط تسلسل زمني لمعاهدات أبرمت، لمعاهدات خ رقت ولمجازر سميت معارك زورا، | The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. |
بيد أن مهراجا كشمير ألحقها زورا بالهند فــي ٢٦ تشرين اﻷول اكتوبــر خﻻفــا ﻹرادة شعب كشمير. | The Maharaja of Kashmir, however, fraudulently acceded the State to India on 26 October against the wishes of the people of Kashmir. |
لا شيء أكثر ميؤوس من المستعبدين الذين آمنوا زورا انهم احرار. يوهان فولفغانغ فون غوته 1749 1832 | None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. Johann Wolfgang von Goethe 1749 1832 |
اني اخرجها يقول رب الجنود فتدخل بيت السارق وبيت الحالف باسمي زورا وتبيت في وسط بيته وتفنيه مع خشبه وحجارته | I will cause it to go out, says Yahweh of Armies, and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name and it will remain in the midst of his house, and will destroy it with its timber and its stones. |
اني اخرجها يقول رب الجنود فتدخل بيت السارق وبيت الحالف باسمي زورا وتبيت في وسط بيته وتفنيه مع خشبه وحجارته | I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof. |
وستقوم بوضع اﻹجراءات الﻻزمة لضمان تبرئة ساحة الموظفين المتهمين زورا تماما. واتخاذ تدابير تأديبية في حالة ثبوت المخالفة بالدليل الدامغ. | Procedures will be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. |
كما ستوضع إجراءات لضمان تبرئة ساحة الموظفين المتهمين زورا تبرئة كاملة واتخاذ التدابير التأديبية في الحاﻻت التي تكون فيها اﻷدلة على ارتكاب سوء الفعل دامغة. | Procedures will also be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. |
واقترب اليكم للحكم واكون شاهدا سريعا على السحرة وعلى الفاسقين وعلى الحالفين زورا وعلى السالبين اجرة الاجير والارملة واليتيم ومن يصد الغريب ولا يخشاني قال رب الجنود. | I will come near to you to judgment and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don't fear me, says Yahweh of Armies. |
واقترب اليكم للحكم واكون شاهدا سريعا على السحرة وعلى الفاسقين وعلى الحالفين زورا وعلى السالبين اجرة الاجير والارملة واليتيم ومن يصد الغريب ولا يخشاني قال رب الجنود. | And I will come near to you to judgment and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts. |
(د) يراد بمصطلح الدولة المعنية الدولة السلف أو الدولة الخلف، حسب الحالة | (d) State concerned means the predecessor State or the successor State, as the case may be |
أولاهما هي الدولة (أ) والثانية الدولة (ب). | Country A and Country B. |
الدولة | Country |
إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف | Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State |
الدولة الحضرية (المتروبولية) هي الدولة التي تملك المستعمرة. | The metropolitan state is the state that owns the colony. |
إذا المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية تجرى جنبا إلى جنب مع بناء الدولة تشكيل الدولة تشكيل الدولة | So national reconciliation, transitional justice to be conducted along with the state building formation of the state. formation of the state. |
(رجل) هذا صحيح عصر الدولة القديمة، عصر الدولة الوسطى، | That's true the old kingdom, the middle kingdom, the new Kingdom and the transitional periods between art is consistent for almost 3000 years but there is this radical break right around 1350 and it's because the ruler Akhenaten, changes the state religion. |
انحلال الدولة | Dissolution of a State |
الدولة الخلاقة | The Creative State |
الدولة النرويج | page 6 26 (END) manual offset. |
مسؤوليات الدولة | The responsibilities of the State |
الدولة الجزائر | State Algeria |
الدولة كوبا | OP 2 Biological Weapons (BW) |
الدولة كوبا | OP 3 (a) and (b) Account for Secure Physically protect BW including Related Materials |
الدولة كوبا | tables taken from S AC.44 2004 (02) 68 Add.1 Kazakhstan |
الدولة كوبا | p15 of report S AC.44 2004 (02) 50 |
الدولة كوبا | p5 of report S AC.44 2004 (02) 50 |
الدولة كوبا | www.iaea.org Publications Documents Conventions rsa_status.pdf |
الدولة كوبا | p6 of report S AC.44 2004 (02) 50 |
عمليات البحث ذات الصلة : اتهم زورا - المطالبة زورا - يدعي زورا - تمثل زورا - تحمل زورا - تفسير زورا - ارتفاع زورا - ارتفاع زورا - يفترض زورا - الدولة المضيفة - كيان الدولة - تشريعات الدولة