ترجمة "رغم ما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

رغم - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : رغم ما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رغم كل ما حدث
In spite of everything.
رغم ذلك, ليس هذا ما جاء بك على ما أظن
Still, it won't be that that's brought you, I don't suppose.
رغم أن كل ما تحتاجه، على ما يبدو، هو أن ترتفع قليلا.
But all they need, as it turns out, is a little boost.
نبي نقولك رغم منك ما تبي شيء راني محتار
I want to tell you that even though you're so selfless,
إنو الناس ما كانت عام تسمع كتير رغم ذلك
Even though people weren't hearing much
رغم انه لايوجد بك ما يعيبك, الا اننى فشلت...
Through no fault of yours, I've failed you...
رغم اننى لا اعرف ما اذا كانت وهى هناك
Although I don't know as Laury would have much fun up there.
أنا الآن أريد شيئا ما ليحدث مره رغم هذا
Now, me, I'd like something to happen once in a while.
رغم أنني اسافر كثيرا فأنا ما زلت أفكر كإمرأة أمريكية
Even though I've traveled a lot, I still think like an American woman.
و رغم أنه يبدوا كأنهم يفكرون كمجموعة، فليس هذا ما يحدث.
Even though it looks like they're thinking as a group, they're not.
٥٨ أدت اللجنة عمﻻ ممتازا، رغم ما واجهته من عقبات كثيرة.
58. The Commission has performed remarkably well, despite facing many obstacles.
ولكن رغم فشل الضغوط الشعبية إلا أن الكلمة الأخيرة ما زالت للمال.
But, while grassroots pressure has not worked, money still talks.
رغم كل ما سبق إلا أن النجاح والفشل يتوقفان على الرياضي كفرد.
Yet success or failure still depends on the individual athlete.
رغم ذلك، ما زال من الصعب أن نجادل في مواجهة هذا النجاح.
Still, it s hard to argue with success.
وما زالت جامعة الدول العربية خيارا واضحا رغم ما فيها من قيود.
The League of Arab States remains one obvious choice despite its limitations.
وينبغي أن يلاحظ، رغم ذلك، أن مخطط الميزانية نادرا ما تجري مراعاته.
The outline budget was seldom respected, however.
اي ما كتبناه بالضبط هو رغم اني كتبت 2x4 8 بهذه الطريقة
So we literally wrote even though it looked like we multiplied two times four and saying it's eight, the way we accounted for it, we really did twenty times forty is equal to eight hundreds.
وهذه طريقة معتدلة لحلها رغم أنه يجدر بكم أن تعرفونها نوعا ما
And, you know that's a fair way to do it, although you should eventually kind of know it.
رغم ان الافكار التي تعرض موجودة على الورق .. مطبوعة في مكان ما
All those ideas are already out there in print.
لماذا الفئران رغم صغرها ماكرة والجرذان رغم كبرها غبية
How come mice, small as they are, are so cunning while rats are big and stupid?
...رغم قسوته
This is the cruelest thing a person can do.
...رغم ذلك
Even so...
وكانت عملية الإنقاذ تلك ضرورية لتجنب الكارثة الاقتصادية، رغم ما أثارته من غضب.
It was a necessary, if infuriating, act of salvation to avoid economic disaster.
الأمر المؤسف رغم كل ذلك أننا ما زلنا نكافح حركة طالبان وتنظيم القاعدة.
But, sadly, we are still fighting the Taliban and Al Qaeda.
ونادرا ما يكون مع كتاب نطالعه، رغم أننا يمكن أن نكون معهما معا .
We tend to spend our summers more with friends and family and less in the company of a good book, although we can probably manage to do both.
على أنه رغم ما أحرز من تقدم فإن سيطرة الرجل ﻻ تزال مترسخة.
Despite progress, however, male dominance remained entrenched.
فهذه الموارد المادية المحدودة تتعرض لضغوط مستمرة وحادة رغم ما نبذله من جهود.
These limited material resources are under constant and severe stress despite our efforts.
رغم ذلك ما من راحة تحت هذه السماء الممزقة ذات النجوم الغير متكافئة
Yet repose seems unlikely beneath that angry sky,
آوه , أعلم عندما تغضب فعلا حبيبتك رغم أنها تبدو وكأنها تعطيك ما تريد
Oh, I know when your girlfriend's really pissed off, even though she appears to give you what you want.
طيلت هذه المدة بقيت الى جانبك رغم كل ما كنت تقوله لانك ملجئي
Also, all this time, I stayed next to you despite all the bad things you said because you were my hideout.
احفظ رغم ذلك
Save Nevertheless
أغلق رغم ذلك
Close Nevertheless
رغم أنني كذلك
I actually am.
يدفعون رغم انوفهم
Through the nose! They pay through the nose!
رغم أهانته أيضا
In spite of insult too.
ولكن من المؤسف رغم صمود اليابان حتى الآن أنها ما زالت تواجه تحديات عميقة.
Unfortunately, as well as Japan has held up until now, it still faces profound challenges.
رغم كل ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي معتمدا على فرنسا وألمانيا كقوة دافعة له.
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force.
رغم كل ما سبق نستطيع أن نقول إن إسرائيل قادرة على إنجاز هدفين محددين.
There are, though, two realizable goals that Israel can achieve.
وقد تحقق ذلك رغم الفيضانات وغيرها من الكوارث الطبيعية التي كثيرا ما تنزل ببلدنا.
That was despite the floods and other natural disasters that so frequently visit our country.
رغم انه كان غريب نوعا ما حيث انها انتقلت مباشرة الى 1 x 4
Although this was a little weird how she went straight to 1 over x to the 4.
ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل والكثير من سوء الفهم. رغم أهميتها البالغة.
And that soft power has been much neglected and much misunderstood, and yet it's tremendously important.
سأشرح لكم ذلك في الفيديوهين القادمين, وذلك لتبسيط المسائل لنا. رغم أن ما نقوم به سهلا إلى حد ما
Let me do that, and I'll do that in the next couple of videos because it'll simplify things, and I think make things a little bit easier to understand.
إذن رغم صناعة شيء يبدو ثوريا، ركزنا فعلا على القيام بأقل ما يمكن من الجديد.
So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible.
رغم الحديث عن الانحدار الأميركي، إلا أن العالم ليس مستعدا بعد لعصر ما بعد أميركا.
Despite talk about American decline, the world is not prepared for a post American era.
ومما يدعو إلى التفاؤل أن السبيل متاح حقا رغم كل ما يحيط به من تحديات.
Fortunately, such a way immensely challenging but nonetheless feasible exists.

 

عمليات البحث ذات الصلة : رغم رغم - رغم ما سبق - رغم ما يبدو - رغم ما يبدو - رغم أن - رغم وجهك - رغم أن - منذ رغم - رغم أن - رغم إرادتهم - رغم ط - رغم بك - رغم احتفاظها