ترجمة "رسم اهتماما خاصا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فمتابعتها تستحق اهتماما خاصا. | Its follow up deserves special attention. |
ويولي هذا البرنامج اهتماما خاصا للضحايا. | The programme pays particular attention to victims. |
وقد تستحق تلك البلدان اهتماما خاصا. | Those countries may deserve special attention. |
إن بعض اﻷرقام تستحق اهتماما خاصا. | Some figures deserve special mention. |
وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا. | We request that special attention be given to this disease. |
وتستحق الفقرة ٨٠ من التقرير اهتماما خاصا. | Paragraph 80 of the report deserves special attention. |
٢٣ ووجه اﻻجتماع اهتماما خاصا ﻻحتياجات المراهقين. | 23. The Meeting paid particular attention to the needs of adolescents. |
وستولى البرامج أيضا اهتماما خاصا لحالة اﻷطفال. | The programmes will also give special attention to the situation of children. |
اﻷخيرة تستحق اهتماما خاصا من قبل الجمعية. | The latter deserve the particular attention of this Assembly. |
وهذه مسألة نود أن نوليها اهتماما خاصا. | This is a matter to which we want to draw special attention. |
وما برح بلدي يولي حقوق اﻹنسان اهتماما خاصا. | My country also pays special attention to human rights. |
ومن ميادين البحث التي تستحق اهتماما خاصا التنمية | One research field deserving of special attention was economic and social development. |
وينبغي منح أفريقيا اهتماما خاصا في خطة للتنمية. | Africa should be accorded special consideration in the agenda for development. |
ومن ثم تولي الحكومة اهتماما خاصا بقطاعات الشعب الفقيرة. | In connection with that, the Government is devoting particular attention to the indigent segments of the population. |
وتؤمن تركيا بأن البلدان المثقلة بالديون تستحق اهتماما خاصا. | Turkey believes that heavily indebted countries deserve special attention. |
وتولي أسبانيا اهتماما خاصا لعلاقاتها بجيرانها في منطقة المغرب. | Spain pays particular attention to its relations with its neighbours in the Maghreb region. |
وأولى الاجتماع اهتماما خاصا لأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية. | Thus, developing countries accounted for a 30 per cent export share of the 20 most dynamic merchandise product groups. |
وأفريقيا تستحق اليوم بالتأكيد اهتماما خاصا من المجتمع الدولي. | Today, Africa certainly deserves the international community apos s special attention. |
وتولي الجمعية العامة اليوم اهتماما خاصا أيضا لهذا الموضوع. | Today, the General Assembly is giving special consideration to this as well. |
ثالثا، ستولي اﻻدارة اهتماما خاصا بأشد فئات السكان حرمانا. | Thirdly, the Department would pay special attention to the most disadvantaged population groups. |
وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي اهتماما خاصا لتلك البلدان. | UNDP will give special attention to those countries. English Page |
وسوف تلقى المسائل البيئية ذات الصلة باﻻستثمار اهتماما خاصا. | Special emphasis will be given to investment related environmental issues. |
ويولي الإعلان اهتماما خاصا لمحنة الضحايا وأسرهم ومطالبتهم بإحقاق العدل. | The Declaration also pays particular attention to the plight of the victims and their families, and their call for justice. |
وفي هذا السياق، ينبغي أن نولي اهتماما خاصا للجمعية العامة. | In this context, we should pay particular attention to the General Assembly. |
وينبغي للدراسة أن تولي اهتماما خاصا لمسألة الممارسات التقليدية الضارة. | The report should pay special attention to the question of harmful traditional practices. |
وأود أن أركز على اﻷجزاء التي تستحق اهتماما خاصا منا. | Allow me to emphasize those which merit our particular attention. |
واﻷطفال الذين يعيشون في بؤر الصراع يستحقون منا اهتماما خاصا. | Amongst them, children in conflict situations deserve our special attention. |
وستولى الدراسة اهتماما خاصا لهذه الأنواع والأشكال من العنف ضد المرأة. | The study will pay particular attention to such types and forms of violence against women. |
كما تولي اليونيسيف اهتماما خاصا بظروف الأطفال الذين يفتقدون الرعاية الأبوية | UNICEF also pays particular attention to the circumstances of children who lack parental care |
وثالثها، أن تنفيذ ن ظم مكافحة التمييز الراهنة تتلقى بالفعل اهتماما خاصا. | Third, enforcement of existing anti discrimination regulations is already receiving particular attention. |
وستولى هذه المقترحات اهتماما خاصا لتلبية حاجة اﻹنسان اﻷساسية الى مأوى. | These proposals will pay particular attention to meeting the basic human need of shelter. |
٩ الموضوعان اللذان تقرر ايﻻؤهما اهتماما خاصا في الدورتين الحاديـة والثﻻثين | 9. Themes fixed for special attention at the |
وهذه الشريحة العزيزة البالغة الضعف من السكان تستحق منا اهتماما خاصا. | The situation of this precious and most vulnerable category of the population deserves particular attention. |
ونحن نولي اهتماما خاصا إلى حماية حقوق اﻹنسان واﻷقليات اﻹثنية لدينا. | We are paying special attention to the protection of human rights and of our ethnic minorities. |
وﻻ تزال البرتغال تكرس اهتماما خاصا لتطور الحالة في شمال افريقيا. | Portugal continues to devote special attention to the evolution of the situation in North Africa. |
وسنولي اهتماما خاصا لمجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة. | We will give particular attention to the Human Rights Council, the Security Council, the General Assembly and the Secretariat. |
كما يجب إيلاء كفالة المشاركة النشطة للمرأة في هذه العملية اهتماما خاصا. | Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process. |
وبينما نؤيد التوصيات الـ 12 الأساسية، فإننا نولي اهتماما خاصا للنقاط التالية. | While we support all 12 core recommendations, we attach particular importance to the following points. |
ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا. | Among the most vulnerable groups, the landlocked developing countries deserve special attention. |
وينبغي أن تولي الجهات المانحة اهتماما خاصا لهذا المطلب الهام بالنسبة لهايتي. | The donor community should pay particular attention to this important requirement for Haiti. |
ومنذ ذلك الحين، أولى مجلس الأمن اهتماما خاصا لتلك المشكلة الشديدة الأهمية. | Since then, the Security Council has given careful attention to that very significant problem. |
خامسا، إن عدد عمليات حفظ السﻻم الكبير وتنوعها يتطلبان اهتماما خاصا بالتدريب. | Fifthly, the great number of peace keeping operations and their diversity require special emphasis on training. |
وجميع هذه المجاﻻت تستدعي اهتماما خاصا في اطار التعاون من أجل التنمية. | All those areas call for special attention in the context of cooperation for development. |
ولقد أولى مؤتمر القمة الثﻻثون، إذن، اهتماما خاصا لمشاكل التنمية في القارة. | Thus, the thirtieth summit paid particular attention to the continent apos s development problems. |
وتحتاج البلدان المنخفضة الدخل والبلدان التي ينتشر فيها الفقر اهتماما خاصا أيضا. | Low income countries and countries with widespread poverty would also require special attention. |
عمليات البحث ذات الصلة : اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - تتطلب اهتماما خاصا - جذب اهتماما خاصا - اهتماما خاصا من - اهتماما خاصا ل - تلقي اهتماما خاصا - اهتماما خاصا ل - تعطي اهتماما خاصا - يتطلب اهتماما خاصا - تلقى اهتماما خاصا - وضع اهتماما خاصا