ترجمة "وضع اهتماما خاصا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع اهتماما خاصا - ترجمة : وضع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فمتابعتها تستحق اهتماما خاصا.
Its follow up deserves special attention.
ويولي هذا البرنامج اهتماما خاصا للضحايا.
The programme pays particular attention to victims.
وقد تستحق تلك البلدان اهتماما خاصا.
Those countries may deserve special attention.
إن بعض اﻷرقام تستحق اهتماما خاصا.
Some figures deserve special mention.
وترجو أن ي ولى هذا المرض اهتماما خاصا.
We request that special attention be given to this disease.
وتستحق الفقرة ٨٠ من التقرير اهتماما خاصا.
Paragraph 80 of the report deserves special attention.
٢٣ ووجه اﻻجتماع اهتماما خاصا ﻻحتياجات المراهقين.
23. The Meeting paid particular attention to the needs of adolescents.
وستولى البرامج أيضا اهتماما خاصا لحالة اﻷطفال.
The programmes will also give special attention to the situation of children.
اﻷخيرة تستحق اهتماما خاصا من قبل الجمعية.
The latter deserve the particular attention of this Assembly.
وهذه مسألة نود أن نوليها اهتماما خاصا.
This is a matter to which we want to draw special attention.
وما برح بلدي يولي حقوق اﻹنسان اهتماما خاصا.
My country also pays special attention to human rights.
ومن ميادين البحث التي تستحق اهتماما خاصا التنمية
One research field deserving of special attention was economic and social development.
وينبغي منح أفريقيا اهتماما خاصا في خطة للتنمية.
Africa should be accorded special consideration in the agenda for development.
وتتولى الحكومة الآن وضع البرنامج القطري التالي لليونيسيف في كازاخستان للفترة 2005 2009، وفيه ستول ى الأسر المعوزة اهتماما خاصا.
At present, the Government is involved in developing the next UNICEF country programme in Kazakhstan for 2005 2009, in which special attention will be devoted to needy families.
ومن ثم تولي الحكومة اهتماما خاصا بقطاعات الشعب الفقيرة.
In connection with that, the Government is devoting particular attention to the indigent segments of the population.
وتؤمن تركيا بأن البلدان المثقلة بالديون تستحق اهتماما خاصا.
Turkey believes that heavily indebted countries deserve special attention.
وتولي أسبانيا اهتماما خاصا لعلاقاتها بجيرانها في منطقة المغرب.
Spain pays particular attention to its relations with its neighbours in the Maghreb region.
وأولى الاجتماع اهتماما خاصا لأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية.
Thus, developing countries accounted for a 30 per cent export share of the 20 most dynamic merchandise product groups.
وأفريقيا تستحق اليوم بالتأكيد اهتماما خاصا من المجتمع الدولي.
Today, Africa certainly deserves the international community apos s special attention.
وتولي الجمعية العامة اليوم اهتماما خاصا أيضا لهذا الموضوع.
Today, the General Assembly is giving special consideration to this as well.
ثالثا، ستولي اﻻدارة اهتماما خاصا بأشد فئات السكان حرمانا.
Thirdly, the Department would pay special attention to the most disadvantaged population groups.
وسيولي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي اهتماما خاصا لتلك البلدان.
UNDP will give special attention to those countries. English Page
وسوف تلقى المسائل البيئية ذات الصلة باﻻستثمار اهتماما خاصا.
Special emphasis will be given to investment related environmental issues.
وخﻻل هاتين الدورتين، واصل المؤتمر أعماله ووجه اهتماما خاصا الى المشاكل المتعلقة بحفظ هذه اﻷرصدة وادارتها، والى وضع توصيات مناسبة.
During the two sessions, the Conference continued its work, paying particular attention to the problems related to the conservation and management of such stocks, and to the formulation of appropriate recommendations.
ويولي الإعلان اهتماما خاصا لمحنة الضحايا وأسرهم ومطالبتهم بإحقاق العدل.
The Declaration also pays particular attention to the plight of the victims and their families, and their call for justice.
وفي هذا السياق، ينبغي أن نولي اهتماما خاصا للجمعية العامة.
In this context, we should pay particular attention to the General Assembly.
وينبغي للدراسة أن تولي اهتماما خاصا لمسألة الممارسات التقليدية الضارة.
The report should pay special attention to the question of harmful traditional practices.
وأود أن أركز على اﻷجزاء التي تستحق اهتماما خاصا منا.
Allow me to emphasize those which merit our particular attention.
واﻷطفال الذين يعيشون في بؤر الصراع يستحقون منا اهتماما خاصا.
Amongst them, children in conflict situations deserve our special attention.
وستولى الدراسة اهتماما خاصا لهذه الأنواع والأشكال من العنف ضد المرأة.
The study will pay particular attention to such types and forms of violence against women.
كما تولي اليونيسيف اهتماما خاصا بظروف الأطفال الذين يفتقدون الرعاية الأبوية
UNICEF also pays particular attention to the circumstances of children who lack parental care
وثالثها، أن تنفيذ ن ظم مكافحة التمييز الراهنة تتلقى بالفعل اهتماما خاصا.
Third, enforcement of existing anti discrimination regulations is already receiving particular attention.
وستولى هذه المقترحات اهتماما خاصا لتلبية حاجة اﻹنسان اﻷساسية الى مأوى.
These proposals will pay particular attention to meeting the basic human need of shelter.
٩ الموضوعان اللذان تقرر ايﻻؤهما اهتماما خاصا في الدورتين الحاديـة والثﻻثين
9. Themes fixed for special attention at the
وهذه الشريحة العزيزة البالغة الضعف من السكان تستحق منا اهتماما خاصا.
The situation of this precious and most vulnerable category of the population deserves particular attention.
ونحن نولي اهتماما خاصا إلى حماية حقوق اﻹنسان واﻷقليات اﻹثنية لدينا.
We are paying special attention to the protection of human rights and of our ethnic minorities.
وﻻ تزال البرتغال تكرس اهتماما خاصا لتطور الحالة في شمال افريقيا.
Portugal continues to devote special attention to the evolution of the situation in North Africa.
وسنولي اهتماما خاصا لمجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة.
We will give particular attention to the Human Rights Council, the Security Council, the General Assembly and the Secretariat.
كما يجب إيلاء كفالة المشاركة النشطة للمرأة في هذه العملية اهتماما خاصا.
Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process.
وبينما نؤيد التوصيات الـ 12 الأساسية، فإننا نولي اهتماما خاصا للنقاط التالية.
While we support all 12 core recommendations, we attach particular importance to the following points.
ومن بين الفئات الأكثر ضعفا، تستحق البلدان النامية غير الساحلية اهتماما خاصا.
Among the most vulnerable groups, the landlocked developing countries deserve special attention.
وينبغي أن تولي الجهات المانحة اهتماما خاصا لهذا المطلب الهام بالنسبة لهايتي.
The donor community should pay particular attention to this important requirement for Haiti.
ومنذ ذلك الحين، أولى مجلس الأمن اهتماما خاصا لتلك المشكلة الشديدة الأهمية.
Since then, the Security Council has given careful attention to that very significant problem.
خامسا، إن عدد عمليات حفظ السﻻم الكبير وتنوعها يتطلبان اهتماما خاصا بالتدريب.
Fifthly, the great number of peace keeping operations and their diversity require special emphasis on training.
وجميع هذه المجاﻻت تستدعي اهتماما خاصا في اطار التعاون من أجل التنمية.
All those areas call for special attention in the context of cooperation for development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - تتطلب اهتماما خاصا - جذب اهتماما خاصا - اهتماما خاصا من - اهتماما خاصا ل - تلقي اهتماما خاصا - اهتماما خاصا ل - تعطي اهتماما خاصا - يتطلب اهتماما خاصا - تلقى اهتماما خاصا - السياحة اهتماما خاصا