ترجمة "رؤى جديدة اكتسبت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جديدة - ترجمة : اكتسبت - ترجمة : جديدة - ترجمة : رؤى جديدة اكتسبت - ترجمة : اكتسبت - ترجمة : رؤى جديدة اكتسبت - ترجمة : رؤى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد تبدت نتيجة لعملية النقاش والتفكير رؤى جديدة.
Out of the process of debate and reflection have come new insights.
بدت و كأنها قد اكتسبت روعة جديدة
Seemed to have taken on a new splendor.
فبفضل هازاري اكتسبت فكرة قدرة الشارع على إملاء القوانين أرضا جديدة.
Thanks to Hazare, the idea has gained ground that laws can be dictated from the street.
رؤى ،هلوسة
Visions, hallucinations.
وفي هذا التحول التجاري، اكتسبت أعمال مثل أفلام روس ماير شرعية جديدة.
In this transformed commercial context, work like Russ Meyer's gained a new legitimacy.
رؤى من الخارج
Views from the outside
وأنها اكتسبت ثقة جديدة، وأظهرت نفسها علنا على ظهر الحصان ترتدي زي رجل.
She gained a new confidence and showed herself in public on horse back dressed as a man.
إذا استطعت حصر كمية الوقت الذي ينفقه الطلاب لتشكيل رؤى جديدة، ولتذكر الحقائق التي هي بطبيعة الحال
If you could total up the amount of time that students spend forming new insight, and remembering facts which is of course what learning is, it would be tiny.
فقد اكتسبت بعض المنتجات دينامية جديدة في البلدان المتقدمة بسبب التغيرات في أذواق المستهلكين.
Some products have acquired a new dynamism in developed countries owing to changes in consumers' tastes.
وقد نتج عن ذلك أن اكتسبت اﻷمم المتحدة احتراما جديدا وعهد اليها بمسؤوليات جديدة.
As a consequence, the United Nations has gained new respect and been entrusted with new responsibilities.
كانت سامي تراوده رؤى.
Sami had visions.
هذه ثلاثة رؤى لشيء ما
Here's three visions of an object.
أخذت رؤى الداودي نفس الموقف.
Rouaa Daoudi took the same position.
أنصفتهم عندما جمدت بقوة البرك ، وليس فقط طرق جديدة وأقصر ل العديد من النقاط ، ولكن رؤى جديدة من سطوحها من المشهد مألوفا في جميع أنحاء لهم.
When the ponds were firmly frozen, they afforded not only new and shorter routes to many points, but new views from their surfaces of the familiar landscape around them.
ومما ﻻ شك فيه أن وتيرة هذه المتغيرات وسرعتها المذهلة تستدعي البحث عن رؤى جديدة لتوجيه الحاضر، واستشراف أبعاد المستقبل.
The amazing pace and speed of these changes call for new visions so that the present can be managed and the future apos s dimensions charted.
لقد اكتسبت شعوب جديدة حقها في تقرير المصير والتطور الديمقراطي بعد أن تعرض طويﻻ لقمع اﻷنظمة الشمولية.
Many new peoples have gained their right to self determination and democratic development, long repressed by totalitarian regimes.
تواجد فى حياه أخرين , رؤى أخرى .
Attend to other lives, other visions.
ماذا عن رؤى الرجال للدين والقانون
What about men's views of religion and law?
في الواقع لدي رؤى تخصني بمفردي
In fact, I had visions of my own.
اكتسبت الإلكترونات اثنين.
Gained two electrons.
يمكن أن نقوم بدراسة الطريقة تفاعل الشخص مع شخص آخر، يصل بدوره الأرقام، وتبدأ في اكتساب رؤى جديدة في حدود الإدراك العادي،
We can study the way that one person interacts with another person, turn the numbers up, and start to gain new insights into the boundaries of normal cognition, but more importantly, we can put people with classically defined mental illnesses, or brain damage, into these social interactions, and use these as probes of that.
9 رؤى ابراهيم طالبة فى الجامعة الامريكية
12 محمد خالد مدونة دماغ
ومعنى آخر تقدمه رؤى الرسوم وهو الزمن
Also, another sense which comics' vision represents, and that's time.
شرطي لديه قضية بدون ادلة بدون رؤى
I'm a cop a cop with a case that has no leads, no angles.
فلا تزال البيئة تشكل قضية رئيسية هامة ومدرجة على جدول الأعمال الدولي وقد اكتسبت علاقتها بالتنمية الاقتصادية أهمية جديدة.
Environment continues to be a major and important issue on the international agenda, and its relationship to economic development has gained fresh significance.
وهناك حاجة اﻵن إلى إدخال رؤى وأفكار جديدة تتعلق بهذه القضايا في إطار السياسات القائمة وكذلك إجراء تعديﻻت على السياسات والبرامج السكانية الوطنية.
New insights and thinking on issues will now need to be incorporated into the existing policy framework and modifications to the national population policy and programmes will need to be made.
كنت قد اكتسبت به الإلكترونات.
You've gained its electrons.
والأكسجين، التي اكتسبت الإلكترونات تلاعب.
And oxygen, which gained electrons RlG.
وأن الأكسجين اكتسبت الإلكترونات الهيدروجين
And that the oxygen gained the electrons that the hydrogen
اكتسبت منها عادة سيئة بسهولة
One acquires bad habits so easily.
وفي جنوب شرقي آسيا، اكتسبت حقبة جديدة من التعاون في مجاﻻت ذات اﻻهتمام المشترك فيما بين بلدان المنطقة زخما جديدا متناميا.
In South East Asia a new era of cooperation in areas of common interest between countries of the region has grown ever stronger.
وكان موضوع اللقاء quot هو القدس رؤى للمصالحة quot .
The theme was quot Jerusalem visions of reconciliation quot .
إن الطابع العالمي حل محل رؤى اﻻكتفاء الذاتي السابقة.
Globalization has replaced former visions of autarky.
منذ ألفي سنة، أولئك الإغريق كان لديهم رؤى قوية.
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
و كما تعلمون, نظرت إلى كل رؤى المحاضرات الأولى.
And you know, I saw all the visions of the first couple of sessions.
وليست هناك رؤى أيضا ألا تحلم أطفالكم في بلدتكم
There's no such field. No vision either. Don't your children dream in Carrascos?
توجد رؤى غريبة فى العقيدة انها حقيقية ، أين بيتر
Creed can have strange visions. Only it's true. Where's Peter?
فالصين في الوقت الحالي لا تركز على رؤى سياسية كبرى للمستقبل، بل على رؤى عظمى تتصل بميلاد بكين من جديد في هيئة تبهر العالم.
Right now, China s focus is not on grand political visions for the future, but on grand visions for a Beijing reborn to impress the world.
أوﻻ اﻻتفاق على رؤى جديدة لقضايا السﻻم والتنمية في العالم تهدف إلى التخلص من رواسب ومعطيات الفكر اﻻيديولوجي واﻻستراتيجي الذي كان سائدا طوال فترة الحرب الباردة.
Firstly there should be agreement on new concepts concerning the issues of world peace and development that would rid the world of the residues and perceptions of the ideological and strategic thinking that prevailed throughout the cold war period
في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
والان بالنسبة لمميزات اميركا فالرئيس اوباما وانا لدينا رؤى مختلفة.
Now when it comes to the character of America, President Obama and I have very different visions.
هل أنا سكران ، قال السيد مارفل. هل كان لي رؤى
Am I drunk? said Mr. Marvel. Have I had visions?
فكلم الله اسرائيل في رؤى الليل وقال يعقوب يعقوب. فقال هانذا.
God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! He said, Here I am.
اما انا دانيال فحزنت روحي في وسط جسمي وافزعتني رؤى راسي.
As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اكتسبت جديدة - رؤى جديدة - رؤى جديدة - رؤى جديدة - تعطي رؤى جديدة - تقديم رؤى جديدة - رؤى جديدة من - جلب رؤى جديدة - اكتساب رؤى جديدة - تقديم رؤى جديدة - رؤى جديدة حول - اكتساب رؤى جديدة - الكشف عن رؤى جديدة