Translation of "visions for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Visions for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Visions, hallucinations. | رؤى ،هلوسة |
We have visions like this. We have visions like this. | كهذه .. وهذه . |
Sami had visions. | كانت سامي تراوده رؤى. |
Right now, China s focus is not on grand political visions for the future, but on grand visions for a Beijing reborn to impress the world. | فالصين في الوقت الحالي لا تركز على رؤى سياسية كبرى للمستقبل، بل على رؤى عظمى تتصل بميلاد بكين من جديد في هيئة تبهر العالم. |
You and your visions! | فلتبتعد أنت ورؤيتك |
You with your visions! | انت وما ترى عزيزي |
Their visions are our obligations. | ورؤياهم هي التزامات علينا. |
Here's three visions of an object. | هذه ثلاثة رؤى لشيء ما |
Attend to other lives, other visions. | تواجد فى حياه أخرين , رؤى أخرى . |
So we have visions like this. | نحن لدينا هذا التصور |
Relic of the most miraculous visions. | بركة من أكبر الظهورات المعجزية |
Globalization has replaced former visions of autarky. | إن الطابع العالمي حل محل رؤى اﻻكتفاء الذاتي السابقة. |
At what time are the visions seen? | متى تظهر العذراء |
That visions are seldom all they seem | نادرا ما تتحقق الأحلام ضبط التوقيت aaas |
That visions are seldom all they seem | أن الأحلام نادرا ما تتحقق |
Visions du Réel (Visions of Reality) is an international documentary film festival held in April each year in Nyon, Switzerland. | رؤى الواقع (Visions du Réel) هو مهرجان دولي للفيلم الوثائقي تأسس في عام 1969 في مدينة نيون (سويسرا). |
But what do I mean by different visions of life making for completely different possibilities for existence? | ولكن ما أقصده بقولي صنع فرص متفاوتة تماما للوجود. |
But what do I mean by different visions of life making for completely different possibilities for existence? | ولكن ما أقصده بقولي (رؤيات مختلفة للحياة ) صنع فرص متفاوتة تماما للوجود. |
His visions were magnificent, and apparently somewhat radical. | وكانت رؤاه رائعة، وراديكالية على نحو واضح. |
In fact, I had visions of my own. | في الواقع لدي رؤى تخصني بمفردي |
That our visions of technology and design and entertainment and creativity have to be married with visions of humanity, compassion and justice. | وأن رؤيتنا للتكنولوجيا والتصميم والترفيه والإبداع عليها أن تتزاوج مع رؤيتنا |
If you look at the visions we have, the visions of how we're going to change the world, the key thing is implementation. | الرؤى للكيفية التي سنقوم بتغيير العالم من خلالها، فالشيء الرئيسي هو التنفيذ. لدينا الرؤية. |
The theme was quot Jerusalem visions of reconciliation quot . | وكان موضوع اللقاء quot هو القدس رؤى للمصالحة quot . |
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions. | حسنا ، الهوس الديني. هناك بهجة. هناك بكاء. هناك رؤية. |
bout your visions if they can't make a buck | عن احلامك وتطلعاتك اذا كانوا لا يدرون القليل من المال |
Tell me this is not true. I have visions. | قل لى ان هذا حقيقى ولست اتخيل |
They are not. They are human beings with different views and different visions for the world. | انهم ليسو متشابهين. انهم بشر بأفكار مختلفة |
Perhaps she isn't aware of it. These socalled visions are, for the most part, manifestations of hysteria. | ربما لا تعرف أن معظم هذه الرؤى من أعراض الهستيريا |
It is doubtless not profitable for me to boast. For I will come to visions and revelations of the Lord. | انه لا يوافقني ان افتخر. فاني آتي الى مناظر الرب واعلاناته. |
Am I drunk? said Mr. Marvel. Have I had visions? | هل أنا سكران ، قال السيد مارفل. هل كان لي رؤى |
You had a lot of dreams that transform to visions | كان لديك الكثير من الاحلام التي أصبحت حقيقة |
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions. | وجميعنا يملك اهدافا واحلاما ولديه تطلعاته |
But only evil has come from these visions so far. | لكن لم يأت من هذه الرؤى سوى الشر حتى الآن |
Plant it in your own backyard, enjoy your own visions | ازرعها في حديقتك وتمتع بالرؤيا أنت أيضا |
Creed can have strange visions. Only it's true. Where's Peter? | توجد رؤى غريبة فى العقيدة انها حقيقية ، أين بيتر |
then you scare me with dreams, and terrify me through visions | تريعني بالاحلام وترهبني برؤى |
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions | تريعني بالاحلام وترهبني برؤى |
All peoples are simply cultural options, different visions of life itself. | كل الناس ببساطة هم خيارات ثقافية رؤيات مختلفة من الحياة نفسها |
I've been so inspired so many incredible ideas, so many visions. | أنني ألهمت كثيرا....الكثير من الأفكار المذهلة...الكثير من الرؤى.. |
It might have been just Napoleon having some visions of grandeur. | فقد يكون نابليون يعاني من بعض أعراض جنون العظمة. |
And their individual visions, and their engagement with this mathematical mode. | والذين يملكون رؤيتهم الخاصة، وتعاملهم الخاص مع هذا الوسط الرياضي. |
But, behind the gloom, a new generation is taking over, bringing with it fresh ideas and visions for India. | ولكن خلف السحب القاتمة هناك جيل جديد يتولى الزمام، حاملا معه أفكارا ورؤى جديدة للهند. |
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. | انه لا يوافقني ان افتخر. فاني آتي الى مناظر الرب واعلاناته. |
The relative effectiveness of the two visions is not easy to determine. | إن تحديد الفعالية النسبية لهاتين الرؤيتين ليس بالمهمة السهلة. |
All of these visions appeared before the first artificial satellite was launched. | لقد ظهرت كل هذه الرؤى حتى قبل إطلاق أول قمر اصطناعي. |
Related searches : Have Visions - Visions Into Reality - Views And Visions - Visions Of Heaven - Visions Of Horror - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For