ترجمة "دون استفزاز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : دون - ترجمة : استفزاز - ترجمة : دون استفزاز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استفزاز أزمة الطاقة | Invitation to an Energy Crisis |
ده استفزاز Jan25 | And Salma el Daly reports |
يعتبر ذلك استفزاز للشعب! | and France! |
فهو يسعى إلى تعزيز المصالح الوطنية التايوانية من دون استفزاز التهديد الذي أطلقته جمهورية الصين الشعبية باستخدام القوة. | He seeks to advance Taiwan s national interests without arousing the People s Republic s threat to use force. |
لن اتحمل منك اى استفزاز آخر, | I've taken all the riding from you I'm gonna take. |
ميس تيمبلتون! برجاء الكف عن استفزاز شاهدتك | Miss Templeton, please stop challenging your witness. |
وكلما فشلت جهود التلاعب فإن الهجمات السيبرانية تشكل أداة قوية أخرى للتضييق على المعارضة دون استفزاز الاتهامات الشعبية بممارسة الرقابة الرسمية. | Whenever manipulation efforts fail, cyber attacks offer yet another powerful tool to crack down on dissent without triggering public accusations of formal censorship. |
فقد جاء رد الشباب على استفزاز ساركوزي عنيفا وانتقاميا . | The young responded with a vengeance to Sarkozy s provocation. |
وإذ يساورها شديد القلق ﻻستمرار اﻷعمال العدائية المسلحة والعدوان المسلح دون سابق استفزاز ضد جمهورية البوسنة والهرسك ولعدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، | Gravely concerned that the unprovoked armed hostilities and aggression continue against the Republic of Bosnia and Herzegovina and that the relevant resolutions of the Security Council remain unimplemented, |
ROMEO انت الذبول استفزاز لي وبعد ذلك في الصبي ، اليك! | ROMEO Wilt thou provoke me? then have at thee, boy! |
هذا الصباح فقط ضربت ابن عمها بوحشية دو استفزاز منه | Only this morning she struck her little cousin most brutally... and without provocation. |
بالإضافة إلى أن توجيه إتهامات لضابط سيؤدي إلى استفزاز المحكمة | Besides, such charges against an officer would only antagonize the court. |
إن هذا الهجوم المسلح الذي قام به الجانب الكرواتي دون أي استفزاز يمثل تهديدا ﻷمن أراضي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وسكانها، بما في ذلك أفراد جيش يوغوسﻻفيا. | This unprovoked armed attack by the Croatian side was a threat to the security of the territory and population of the Federal Republic of Yugoslavia, including members of the Army of Yugoslavia. |
وتجاوز عدد اﻻستفزازات العسكرية ضد جانبنا ٨٠٠ ١٠ استفزاز في العام الماضي. | The number of military provocations against our side exceeded 10,800 last year. |
فلا ينبغي لنا أن نتخيل أن أيا من الدول الثلاث قد تتعرض لتهديد خطير من دون أن يؤدي هذا إلى استفزاز مقاومة مباشرة والضمانات الأمنية من ق ب ل الحلفاء. | None of the Big Three can be seriously threatened without triggering direct resistance and the security guarantees of allies. |
إذ أن المقاطعة لن تسفر إلا عن استفزاز مشاعر العداوة القومية في الصين. | A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. |
مع ذلك، تستمر التدريبات العسكرية والحرب اللفظية مع نهاية دورة استفزاز كوريا الشمالية. | Thus, the endless cycle of North Korean provocation, joint military drills and verbal war continues. |
٢ quot كما تضمن كثير من التقارير الواردة من مصادر غير حكومية وصفا لحاﻻت قام فيها جنود من جيش ميانمار بإطﻻق نيران اﻷسلحة الخفيفة على المدنيين دون أي استفزاز واضح. | quot 2. Many of the reports from non governmental sources have also described occasions where soldiers from the Myanmar Army have opened fire with light arms against civilians without any evident provocation. |
ولقد فرضت حماس ضغوطا قوية على كل فصائل المقاومة في غزة للامتناع عن استفزاز إسرائيل. | Hamas has put pressure on all resistance groups in Gaza to refrain from provoking Israel. |
من الواضح أيضا أن سياسة بوتن الخارجية ترمي إلى استفزاز النـزعة الشعوبية والغلو في الوطنية. | Putin s foreign policy also is evidently intended to whip up populist chauvinism. |
وهذا الاعتداء حصل وسط احتفالات إسرائيل بيوم الاستقلال، وهو ليس إلا آخر اعتداء في سلسلة من الاعتداءات المقصودة دون سابق استفزاز تقوم بها ضد إسرائيل منظمات إرهابية، تعمل بحر ية من الأراضي اللبنانية. | This attack was launched in the midst of the celebrations of Israel's Independence Day, and is only the most recent in a series of wilful unprovoked attacks carried out against Israel by terrorist organizations, which operate freely from Lebanese territory. |
كان أداؤها بعيدا كليا عن أي إثارة أو استفزاز، بعكس حركات مغنيات الموجة الموسيقية التجارية الحالية. | Her performance was absolutely stripped from any form of indecency, unlike other the usual act from the contemporary mainstream bimbo. |
إن هدف الجماعات الإرهابية السياسية مثل تنظيم القاعدة يتلخص في استفزاز أعمال انتقامية وتضخيم الدعاية لقضيتها. | The aim of political terrorist groups, such as Al Qaeda, is to provoke retaliation and maximize publicity for their cause. |
ولكن تفجير الهند لقنبلة نووية في عام 1998 كان سببا في استفزاز جولة جديدة من العقوبات الأميركية. | India s detonation of a nuclear device in 1998, however, triggered a fresh round of US sanctions. |
لكنه أوضح أن امتلاك معدات حرب جديدة لا يعني أو يهدف إلى استفزاز أو إثارة أية خصومات | But he clarified that the procurement of new war machines is not intended to provoke hostilities |
و اصبح منطقنا بعيد المدى هو, اننا في مواجهة مع السوفيت و مستعدين للرد على اقل استفزاز. | Our long term rationale becomes, we're involved in a hair trigger stand off with the Soviets. |
أحد أكثر العناصر إحباطا في قانون مكافحة الانسحاب هو أن يأتي بمثابة استفزاز لا مبرر له على الإطلاق. | One of the more frustrating elements of the anti secession law is the fact that it is an entirely unnecessary provocation. |
وتأمل موسكو في إبقاء جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة تحت سيطرتها ونفوذها، من خلال استفزاز وإثارة النزاعات العرقية هناك. | By provoking ethnic conflicts in the territories of former Soviet republics, Moscow hopes to keep them under its control and influence. |
ان من الواضح ان الهدف من ذلك هو استفزاز الولايات المتحدة الامريكية وكندا وبعض الدول الاخرى المعارضة لحضوره. | This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence. |
فيمكن استفزاز الجهات الأضعف فتقوم بعمل عسكري أو تلجأ إلى إرهاب نووي ويشكل ذلك رد الضعيف على القوي. | Weaker actors could be provoked into military action or nuclear terrorism an asymmetrical response to asymmetrical power. |
وفي غياب استراتيجية مالية متوسطة الأمد تتمتع بالمصداقية الكافية، أدت هذه الحزمة بلا ضرورة إلى استفزاز رسل الهلاك المالي. | And, unaccompanied by a credible medium term fiscal strategy, it unnecessarily excited the apostles of fiscal doom. |
ولمنع أي حادثة من استفزاز توترات متفجرة فلابد وأن يسعى الجانبان إلى تطوير حوار عسكري ثنائي أكثر عمقا بينهما. | To prevent an accident from inciting a volatile incident, it is imperative that the two sides develop a deeper bilateral military dialogue. |
فكل منهما يحكمه نظام ديمقراطي متقلب، حيث قد تؤدي أي مسألة سياسية إلى استفزاز التهديد بالعنف، وليس الجدال الشديد فحسب. | Both are volatile democracies where any political question can provoke not just intense debate, but also the threat of violence. |
وهذه الوقائع تشير إلى أن الاغتصاب ليس ناتجا عن استفزاز من ق بل الشخص المغتصب، ولكنها جريمة قوة تستخدم الجنس كسلاح. | These facts show that rape is not a result of provocation by the person raped, but a crime of power that uses sex as a weapon. |
وهذا ادعاء غير صحيح إذ أن اسرائيل ليست محايدة بل هي طرف في النزاع ويمكن التذكير بأنها قد قامت بأعمال عدائية عديدة ضد العراق ومنها ضرب المفاعل النووي العراقي المخصص لﻷغراض السلمية عام ١٩٨١ دون أن يكون هناك أي استفزاز من جانب العراق. | This allegation is untrue, since Israel was not a neutral to the conflict but a party. It can be recalled that it has carried out numerous hostile acts against Iraq, including the 1981 attack on an Iraqi nuclear reactor dedicated to peaceful purposes without there having been any provocation on the part of Iraq. |
ففي زامبيا، كان تجاهل شركات التعدين الصينية لوفاة العاملين لديها من الأفارقة سببا في استفزاز احتجاجات ضخمة ضد التواجد الصيني في البلاد. | In Zambia, Chinese mining firms indifference to the death of their African employees provoked large protests against China s presence. |
لكن هذه المرة على ما يبدو أن ما حدث استفزاز جدي لـ Google، وبذلك وصلت مشاكلها إلى حد الغليان مع السلطات العامة. | However, this time it seems to be really provoked and made its simmering feud with the authority public. |
حتى أن آية الله يوسف صانعي، النائب العام الأسبق وأحد رموز السلطة الدينية (م رج ع)، طلب من الحكومة صراحة أن تمتنع عن استفزاز إسرائيل. | Ayatollah Yousef Sanei, a former attorney general and a religious authority (marja ), has asked the government to refrain from provoking Israel. |
ولقد زعم فيلكس أن عمله كان بمثابة استفزاز يهدف إلى فضح الليبرالية الانتقائية داخل المؤسسة الثقافية السويدية ـ أو تعدديتها الثقافية بعبارة أخرى. | Vilks argued that his work was a provocation aimed at revealing the selective liberalism within the Swedish intellectual establishment its multiculturalism, one could say. |
والحكومة اﻷلبانية تعتبر الحادث أعﻻه بمثابة استفزاز بالغ وخطير ضد السﻻمة اﻹقليمية لجمهورية ألبانيا، مما يزيد من تفاقم الحالة المتوترة بالفعل في المنطقة. | The Albanian Government considers the above incident as a very grave and serious provocation against the territorial integrity of the Republic of Albania, which further aggravates the already tense situation in the area. |
وينظر آخرون إلى الهجوم باعتباره مجرد استفزاز آخر جديد في سلسلة طويلة من الاستفزازات، وبالتالي فهو لا يستحق أن نتعامل معه بهذا القدر من الجدية. | Others view the attack as simply another in a long line of provocations, and thus not to be taken all that seriously. |
وكان القرار الذي اتخذته ألمانيا في يونيو حزيران بالتخلص التدريجي من الطاقة النووية بحلول عام 2022 سببا في استفزاز الس خط بين جيرانها المؤيدين للطاقة النووية. | Germany s decision in June to phase out nuclear power by 2022 has provoked irritation among its pro nuclear neighbors. |
انا الهدف من تكلمي بحرية هو استفزاز الاخرين حيث آمل ان تنتشر هذا النتيجة لتصل لبقية مواطنينا الذين هم في حالة غيبوبة بطريقة أو بأخرى. | I talk freely almost as a provocative performance. I hope that the result is contagious for the rest of our somehow zombie citizens. |
دون ليري دون ليري | Would I lie to you? Dún Laoghaire? Dún Laoghaire. |
دون مارتن دون مارتن | Don Martin. Don Martin. |
عمليات البحث ذات الصلة : استفزاز الفكر - العواطف استفزاز - استفزاز لل - النقاش استفزاز - استفزاز متعمد - مناقشة استفزاز - القلق استفزاز - استفزاز الغضب - الفائدة استفزاز - يجري استفزاز - انعكاس استفزاز - تكاليف استفزاز - الضرر استفزاز