ترجمة "دعم مجتمعاتنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن المخدرات تهدد بقاء مجتمعاتنا ذاته.
Drugs threaten the very existence of our societies.
فإن أسس مجتمعاتنا نفسها معرضة للخطر.
For the very foundations of our societies are at stake.
ونحتاج الى اﻻثنين في مجتمعاتنا quot .
We need both within our societies quot .
والآن سأريكم تأثير ذلك على مجتمعاتنا
Now I'm going to show you what that does to our societies.
حين يساعد جار آخر، نقوي مجتمعاتنا.
When one neighbor helps another, we strengthen our communities.
أحاط الموت واليأس بجوشوا وكل مجتمعاتنا.
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities.
ويجب أن نبين كيف يثري التنوع مجتمعاتنا.
We must celebrate how diversity enriches our societies.
لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا
They were the leaders, and we are the leaders of our community and the hope of our future generations.
نحن نعرف أن مجتمعاتنا بحاجة لتغيير جذري .
We know our societies have to radically change.
التغييرات المناخية تؤثر على منازلنا، على مجتمعاتنا،
Climate change is affecting our homes, our communities, our way of life.
وما علينا فعله أيضا هو فهم عبقرية مجتمعاتنا.
And the second thing we should do is understand the genius of our societies.
شئ آخر ، ان هؤلاء القادة هم نتاج مجتمعاتنا.
Another thing is that these leaders are a reflection of our society.
وبسبب هذا المفهوم، أصبحت مجتمعاتنا مغرقة في التنافسية
And because of this idea, we have become, as you know, extremely competitive in our society.
فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية، كلما أصبحت أكثر مساواة.
The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming.
إدماج وإشراك الأقليات والجماعات المشتتة في حياة جميع مجتمعاتنا.
the inclusion and integration of minority and diaspora communities in all our societies.
وبالنسبة لكل مجتمعاتنا، إن التنمية الترياق الشافي ﻻنعدام اﻷمن.
For all our societies, development is the main antidote to insecurity.
إننا على اقتناع بأن اﻷسرة التقليدية هي ركيزة مجتمعاتنا.
We are convinced that the traditional family is the bedrock of our society.
ما يقلقني هو ان الاتجاه العام السائد في مجتمعاتنا
What worries me is the general direction our societies are heading for.
وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل.
And those applications let us use our hands to make our communities better.
مجتمعاتنا الحديثة مرتبطه بعلاقة وطيدة مع نظام الملاحة العالمي .
Our modern society has a special relationship with GPS.
وتتسبب هذه الفكرة بالكثير من الخراب والمشاكل في مجتمعاتنا
This idea is causing havoc in our society.
فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية كلما أصبحت أكثر مساواة.
The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming.
نحن نفترض أن مجتمعاتنا ستكون قائمة على عدم الثقة.
We are assuming that our societies are going to be based on mistrust.
لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال.
They were the leaders, and we are the leaders of our community and the hope of our future generations.
نحن نفترض أن مجتمعاتنا سوف تكون قائمة على عدم الثقة.
We are assuming that our societies are going to be based on mistrust.
وحيث تستمر مجتمعاتنا الفطرية في خسارة الأرض لصالح الشركات الأجنبية.
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations.
ومعا يمكننا أن ندمج الشباب في مجتمعاتنا وأن ندعم تنميتهم.
Together we can integrate young people into our societies and support their development.
فهي نقطة الانطلاق لضمان تعزيز مفهوم اللاعنف في كل مجتمعاتنا.
That is the starting point for ensuring that non violence is promoted in all our societies.
وبعون الله، استعدنا اقتصادنا وبدأنا مهمة جمع شمل مجتمعاتنا المتنوعة.
With God's help, we quickly restored our economy and began the task of bringing our diverse communities together.
فالإرهاب يستغل الحرية التي توفرها مجتمعاتنا المفتوحة لكي يدمر حرياتنا.
We must fight terrorism wherever it exists, because terrorism anywhere threatens democracy everywhere.
وكلها أهداف بالغة الأهمية سواء لتنمية مجتمعاتنا أو لأمن الدول.
Those are extremely important objectives, both for the development of our societies and for the security of States.
ومع ذلك، ما زال بعض أعضاء مجتمعاتنا يواجهون التعصب والتحيز.
Yet, some members of our societies still face intolerance and prejudice.
دعونــا نعمل على تحويل مجتمعاتنا القطـاع الخـاص والقطـاع العام واﻷسرة.
Let us transform society the private sector, the public sector, the family.
العائد على الاستثمار يجب أن يكون هو الأثر في مجتمعاتنا.
Our return on investment needs to be impact on our communities.
معظم الصيادين، مثل والدي، كانوا أناسا من قلب مجتمعاتنا المحلية.
Most poachers, like my father, were people from our own community.
وهي تغني حياتنا تدعم مجتمعاتنا وتساعدنا على النمو باتجاه المستقبل
It enriches our lives, sustains our communities, and helps us grow into the future.
بل أصبحت مجتمعاتنا أكثر مرونة وانفتاحا وتنوعا من أي وقت مضى.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
وهذا بدوره يجعل مجتمعاتنا أكثر إبداعا، وأكثر ازدهارا في نهاية المطاف.
This, in turn, makes our societies more creative and, ultimately, more prosperous.
وفي ذات الوقت فقد طرأت تحولات على صور الحياة في مجتمعاتنا.
At the same time, images of life in our own societies are shifting.
يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا
Climate change we're trying to reduce the stress in our personal lives and in our communities and on the planet.
وحيثما التقت المحيطات بالشواطئ يهدد تدهور غابات المنغروف والأراضي العشبية مجتمعاتنا الساحلية.
Where oceans meet the shore, degradation of mangroves and grasslands jeopardizes our coastal communities.
فما زالت مجتمعاتنا في أفريقيا منكوبة ببلاء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
The HIV AIDS scourge continues to plague our communities in Africa.
وكرتنا الأرضية المعولمة تحمل مجتمعاتنا بصورة متزايدة، على أن تصبح أكثر ترابطا.
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent.
ولقد ارتفع أثر تكنولوجيا المعلومات على مجتمعاتنا بشكل لم يسبق له مثيل.
Information technology has a greater impact on our society than ever before.
وهذا هو أحد أسباب توسيعنا شبكات متطوعينا، لأنهم جزء من مجتمعاتنا المحلية.
This is one of the reasons why we are expanding our volunteer networks, as they are part of the local communities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مجتمعاتنا - دعم - دعم - دعم - دعم - دعم