ترجمة "دعما مباشرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دعما مباشرا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومعظم هذه الأنشطة يلقى دعما مباشرا من الإيسا. | Some of these activities are supported directly by ESA. |
وتوفر المشاريع عادة دعما مباشرا للتدريب في مجال محو الأمية والإدارة التعاونية وتكوين المهارات والتدريب. | Projects often provide direct support to literacy training, cooperative management, skills and training. |
أما الصندوق اﻹنمائي للمرأة فهو يوفر دعما مباشرا على الصعيد الوطني من أجل تمكين المرأة. | UNIFEM provides direct support at the national level for the empowerment of women. |
كما أن دعما ماليا مباشرا يقدم إلى الأسر المعيشية اللاجئة من خلال قروض السلع الاستهلاكية وتطوير المساكن. | Also, direct financial support is given to refugee households through consumer lending and housing development loans. |
١٢ يؤكد ضرورة ايﻻء أولوية عليا لﻷنشطة التي تقدم دعما كبيرا مباشرا أو غير مباشر الى البلدان النامية | 12. Underlines that high priority should be given to activities which give direct or indirect substantial support to developing countries |
وتظهر تجربتنا أن المعونة يمكن أن تكون أكثر فعالية حينما تقدم بوصفها دعما مباشرا لميزانية المشاريع الإنمائية المصممة وطنيا. | Our experience demonstrates that aid can be most effective when provided as direct budgetary support for nationally designed development projects. |
ورغم تزايد أنشطة البرنامج الإنمائي، فإن قرابة 40 في المائة من المحاربين السابقين في المنطقة لم يتلقوا بعد دعما مباشرا لإعادة الإدماج. | Despite increased UNDP activity, approximately 40 per cent of ex combatants in the region have not yet received any direct reintegration support. |
وفي عام 2004، قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما مباشرا أيضا لأمانة المنتدى في صورة انتداب موظفين. | In 2004, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Tropical Timber Organization (ITTO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) also provided direct support to the Forum secretariat through the secondment of staff. |
كما يقدم الأونكتاد دعما فنيا مباشرا إلى أعضاء منظمة التجارة العالمية من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بتوفير المعلومات والتحليلات المتعلقة بتأثير تحرير التجارة على اقتصادات هذه الدول. | UNCTAD also provides direct substantive support to small island developing States members of the World Trade Organization, providing information and analysis on the impact of trade liberalization on small island developing States economies. |
كان ذلك سهلا و مباشرا. | That was pretty straightforward. |
وفي إطار ما يقدمه البرنامج الإنمائي من دعم مؤسسي، شارك البرنامج مشاركة فعلية في أعمال التخطيط وقدم دعما تقنيا وإداريا مباشرا إلى فريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأمانتها. | As part of its institutional support, UNDP has been actively involved in the planning and has provided direct technical and administrative support to the African peer review panel and secretariat. |
وتشارك المنظمة على سبيل المثال في إسداء المشورة بشأن السياسات العامة لعملية الخصخصة في بيرو بينما تقدم دعما مباشرا لعملية تمويل بعض المنشآت الصناعية الكبيرة إلى القطاع الخاص. | For instance, UNIDO is involved in providing policy advice to the privatization process in Peru while at the same time providing direct support to the privatization of some large industrial enterprises. |
والواقع أن الاستنتاج يبدو صريحا مباشرا. | The conclusion seems straightforward. |
غير أن غوغل إيرث بلس يقدم دعما مباشرا لخطوط إنتاج ماجلان وجرمان، اللذان معا يمتلكوا حصة كبيرة من سوق GPS.نسخة لينكس من تطبيق جوجل إيرث بلاس لا يشمل أي وظائف تحديدالمواقع. | However, Google Earth Plus provides direct support for the Magellan and Garmin product lines, which together hold a large share of the GPS market. br The Linux version of the Google Earth Plus application does not include any GPS functionality. |
طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس. | The English ambassador demanded to meet with the President directly. |
وقد تضررت بﻻدي تضررا مباشرا بهذه القﻻقل. | My country is also directly affected by these upheavals. |
دعما نملؤه بالسائل | Let's fill it with some liquid.... |
وهذه الجهود المتعلقة ببلدان معينة كملها برنامج آسيا والمحيط الهادئ لعام ٢٠٠٠، وهو البرنامج الذي قدم دعما مباشرا الى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الموجودة في البلدان في إدارة البرامج البيئية في المناطق الحضرية. | These country specific efforts were complemented by the regional Asia Pacific 2000 programme, which provided direct support to NGOs and country based organizations (CBOs) in managing urban environmental programmes. C. Arab States |
لذا, سأعرف تحويلا, وسأجعل هذا التحويل مباشرا بوضوح. | So let me define a transformation. I'll make it a fairly straightforward transformation. |
اريد أمرا مباشرا بغلق جميع المخارج, واغلاق المبنى , | I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. |
اﻻنمائي دعما للتنمية اﻻفريقية | OF AFRICAN DEVELOPMENT |
كما ساعدت مبادرة جديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيرو على انشاء صندوق وطني للتعويضات اﻻجتماعية والتنمية، يقدم دعما ماليا مباشرا الى المجتمعات المحلية من أجل خلق فرص للعمالة ودعم العناصر الرئيسية في الهيكل اﻷساسي. | A new UNDP initiative in Peru helped establish a National Fund for Social Compensation and Development, which provided direct financial support to communities for employment generation and basic infrastructure. |
4 لقد ارتبطت الهجرة ارتباطا مباشرا بالاتجار بالنساء والأطفال. | Migration has been directly linked to the trafficking of women and children. |
سوف اكون سعيدا لو استطعت ان تسأل سؤالا مباشرا | One. |
إن العمل دعما لﻷسرة مطلوب. | Action in support of the family is required. |
إن خلق الوظائف الخضراء يبدو في ظاهره مفهوما صريحا مباشرا. | On the face of it, green job creation seems straightforward. |
ترتبط ارتباطا مباشرا في تاريخ الجيش البرتغالي في تاريخ البرتغال. | History The history of the Portuguese Army is directly connected to the history of Portugal. |
اللحم والمنتجات الثانوية تلعب دورا مباشرا في اقتصاد أسر الصيد. | Flesh and by products play a direct part in the economy of the hunting families. |
وكان ذلك انتهاكا مباشرا لحقوق الإنسان لشعب تركس وكايكوس ولكرامته. | This was a direct violation of human rights and dignity of the people of the Turks and Caicos Islands. |
وكان ذلك ردا مباشرا على اهتمام الإرهابيين بتلك العوامل والأجهزة. | That was a direct response to terrorist interest in such agents and devices. |
كما ترتبط هذه الزيادة ارتباطا مباشرا بالزيادة في الوظائف المقترحة. | The increase is also directly associated with the increase in posts proposed. |
إن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مهتمة اهتماما مباشرا بهـــذه المسألـــة. | The ICRC is very directly concerned by this issue. |
هذه المسائل كلها تصل اتصاﻻ مباشرا بعملية تجديد اﻷمم المتحدة. | All these questions directly relate to the process of renewal of the United Nations. |
ومما يخلف أثرا مباشرا على تكوين اﻷسر المعيشية وعلى الخصوبة. | This has a direct impact on household configurations and fertility. |
لم يسبق لي ان قابلت شخصا مباشرا وغير مقيد مثلك | I've never met anyone as direct and uninhibited as you. |
وإننا ندعم ذلك الهدف دعما تاما. | We fully support that objective. |
ونشر المركز المجموعة دعما لمؤتمر فيينا. | The collection was published by the Centre in support of the Vienna Conference. |
بعد هاذا الجهد ولا ارى دعما!!!! | After all you were never kin to me, |
ويشرف المدير إشرافا مباشرا على البعثات في منطقتي غرب وشرق أفريقيا. | The Director directly oversees missions in West African and East African regions. |
ويرى وفده أن استمرار أنشطة اﻻستيطان، تتعارض تعارضا مباشرا مع اﻻتفاق. | His delegation believed that any continuation of the settlement activities was in direct contradiction to the agreement. |
والتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية أمر هام يتصل اتصاﻻ مباشرا بالسلم واﻷمن الدوليين. | Social and economic development is an important matter directly related to international peace and security. |
وقد أسهم إسهاما مباشرا في تنمية الموارد البشرية في مختلف الميادين. | It has made a significant and direct contribution to the development of human resources in various fields. |
ويجب أن يعطى دورا مباشرا في أي مفاوضات تتعلق بتيمور الشرقيـة. | He must be given a direct role in any negotiations regarding East Timor. |
في الوقت نفسه، هذا النوع من التيه هو سبب مباشرا للتعاسة. | At the same time, this sort of constant mind wandering is also a direct cause of unhappiness. |
وقدمت المنظمة أيضا دعما مباشرا في مجالي إعداد السياسات وتعميمها في بنغلاديش وكينيا وموزامبيق، كما واصلت دعم بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في قيرغيزستان، بما في ذلك من خلال التعاون في العمل مع البعثة الاستشارية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. | The organization also provided direct support for policy development and mainstreaming in Bangladesh, Kenya and Mozambique, and continued to support capacity building of civil society organizations in Kyrgyzstan, including through collaboration with the advisory mission of the Department of Economic and Social Affairs. |
عمليات البحث ذات الصلة : مقياسا مباشرا - خطأ مباشرا - دعما هائلا - أكثر دعما - تتلقى دعما - دعما كبيرا - دعما الوقت - دعما رائعا - دعما للتنمية - دعما ل - دعما مرنا - دعما كبيرا - دعما متزايدا - دعما منه