ترجمة "دعما متزايدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعما متزايدا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Backup Support Back-up Stance Request

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونشهد دعما متزايدا باستمرار لاقتراح تكوين سوق آسيوي للسندات الذي طرحته في عام 2001.
We see ever growing support for the proposal to develop an Asian bond market, which I put forth in 2001.
وهكذا ما زلنا نواجه تحديا كبيرا وإن التصدي له يتطلب دعما متزايدا من جانب شركائنا، وكذلك من المستثمرين.
Thus, we still have a big challenge ahead meeting it will require increased support from our development partners, as well as from investors.
وﻻحظت مع اﻻرتياح أن السنة الدولية قد اكتسبت دعما متزايدا على جميع المستويات، وأن العملية التحضيرية قد عززت ودعمت التوجه الموضوعي للسنة.
It noted with satisfaction that the Year had gained increasing support at all levels, and that the preparatory process has enhanced and strengthened the substantive orientation of the Year.
ويبدو أن هناك أقلية متطرفة نشطة تنشر ايديولوجيات قومية متطرفة وعنصرية وأنها تتلقى دعما متزايدا، وﻻسيما بين قطاعات المجتمع اﻷكثر تأثرا بالبطالة.
It appears that an active extremist minority propagating nationalist and racist ideologies is receiving increasing support, especially in those sectors of society most affected by unemployment.
٣ تنوه مع اﻻرتياح بأن السنة الدولية قد اكتسبت دعما متزايدا على جميع المستويات، وأن العملية التحضيرية قد عززت وقوت التوجه الموضوعي للسنة
3. Notes with satisfaction that the Year has gained increasing support at all levels, and that the preparatory process has enhanced and strengthened the substantive orientation of the Year
11 تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يقدما دعما متزايدا لبلدان وسط أفريقيا في مجال تناول مشاكل اللاجئين الموجودين بأقاليمها
11. Requests the Secretary General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees in their territories
وتثير احتياجات المسنين قلقا متزايدا.
The needs of ageing populations are of growing concern.
كان سامي يمضي وقتا متزايدا مع ليلى.
Sami was spending more and more time with Layla.
وهذا يسبب حلقة مفرغة تولد فقرا متزايدا.
That creates a vicious circle, with ever deepening poverty.
دعما نملؤه بالسائل
Let's fill it with some liquid....
كما أظهرت البلدان النامية استعدادا متزايدا للتقدم بمساهمات ثنائية.
Developing countries have also shown an increasing willingness to make contributions bilaterally.
إن اﻻقتصاد العالمي يشهد اتجاها متزايدا نحو اﻻندماج والتكتل.
The international economy is now witnessing an increasing tendency towards integration and association.
إن أزمة كشمير تشكل تهديدا متزايدا للسلم واﻷمن الدوليين.
The Kashmir crisis poses a growing threat to international peace and security.
هذه هي المحاججة التي تﻻقي عددا متزايدا من المؤيدين.
This is the argument that has gained an increasing number of supporters.
وتولي رابطات المجتمعات المحلية الرئيسية اهتماما متزايدا لهذا الموضوع.
Increasingly, head community associations are giving greater attention to this topic.
وكان الطلب متزايدا و الضغط كبيرا على العلماء والمختصين.
Man 2 Never had scientists been put under such pressure and demand.
اﻻنمائي دعما للتنمية اﻻفريقية
OF AFRICAN DEVELOPMENT
ونحن نرى خطرا متزايدا للانتشار، والإرهاب الذي يبلغ حد الكارثة.
We see a growing risk of proliferation, of catastrophic terrorism.
إنه موضوع ينبغي أن يولى اهتماما متزايدا في اﻷمم المتحدة.
In the United Nations, this is a subject that should be given increased attention.
وهو، بالنسبة ﻷوروبا، يعني أمنا متزايدا وفرصا جديدة للتعاون والتكامل.
For Europe, it means increased security and new opportunities for cooperation and integration.
غير أن هناك عددا متزايدا من الناس يرون رأيا مخالفا.
But an increasing number feel differently.
إن العمل دعما لﻷسرة مطلوب.
Action in support of the family is required.
نشهد إحساسا متزايدا بأن الصراعات التقليدية في العالم تتجه إلى الانخفاض.
We are witnessing a growing perception that traditional conflicts are on a downward trend in the world.
وإننا ندعم ذلك الهدف دعما تاما.
We fully support that objective.
ونشر المركز المجموعة دعما لمؤتمر فيينا.
The collection was published by the Centre in support of the Vienna Conference.
بعد هاذا الجهد ولا ارى دعما!!!!
After all you were never kin to me,
لقد شهد العقد الماضي طلبا متزايدا على المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة.
The past decade has seen a growing demand for United Nations humanitarian assistance.
ويولي صندوق النقدي الدولي اهتماما متزايدا بالبعد اﻻجتماعي في برامج اﻻستقرار والتعديل.
The International Monetary Fund (IMF) is paying increasing attention to the social dimension of stabilization and adjustment programmes.
ونحن نﻻحظ بارتياح كبير أن أنشطة الوكالة تولي اهتماما متزايدا لهذه المشاكل.
We note with great satisfaction that the activities of the Agency are paying increasing attention to these problems.
فبينما تتحمل بعض البلدان عبئا متزايدا، يستفيد البعض اﻵخر من الحالة الراهنة.
While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation.
على الرغم من هــذه التطـــورات اﻻيجابية، نواجه عددا متزايدا من التحديات الجديدة.
Despite these positive developments, we face an increasing number of new challenges.
(ز) حماية قاعدة مواردنا الطبيعية دعما للتنمية.
(g) To protect our natural resource base in support of development.
وستجري التعبئة السياسية وتعبئة الموارد دعما للبرنامج.
Political and resource mobilization will be pursued in support of the Programme.
وتدعم الأمم المتحدة هذا الحوار دعما تاما.
The United Nations is fully supportive of such dialogue.
(ز) حماية قاعدة مواردنا الطبيعية دعما التنمية.
(g) To protect our natural resource base in support of development.
كما يقدم المكتب دعما اعﻻميا لﻷمين العام.
The Office also provides information support to the Secretary General.
الوثيقة التي قدمتها اليونسكو دعما لطلب التسديد
DOCUMENTATION SUBMITTED BY UNESCO IN SUPPORT OF
ويتلقى هذا المنصب دعما في شكل تبرعات .
The position is being supported by voluntary contributions.
دعما نرى كم هو جيد نفس الأوتاد
Let's see how good he is. Same stakes?
فهو يشكل تهديدا متزايدا ﻻ بالنسبة للمستقبل فحسب، ولكن أيضا بالنسبة للوقت الراهن.
This poses an ever growing threat not only in the future but even at the present.
٤٤ وأضاف قائﻻ إن اﻻستخدام غير التمييزي لﻷلغام المضادة لﻷفراد يثير قلقا متزايدا.
44. Increasing concern was caused by the indiscriminate use of anti personnel mines.
وفضﻻ عن ذلك فإنهم يهتمون اهتماما متزايدا بالمسائل اﻻجتماعية ويتركون التنمية للقطاع الخاص.
They were also concentrating more and more on social issues, leaving development to the non private sector.
١٥٢ وتؤثر مشكلة بغاء اﻷطفال تأثيرا متزايدا في بلدان جنوب شرقي آسيا اﻷخرى.
The problem of child prostitution increasingly affects other South East Asian countries.
وفي السنوات اﻷخيرة أخذت منظومة اﻷمم المتحدة تكرس اهتماما متزايدا للقضاء على الفقر.
In recent years the United Nations system had devoted increasing attention to the eradication of poverty.
برد الكون وسكن كما تضخم، متزايدا قتامة واقعا فيما يعرف بعصور الظلام الكوني.
The universe cooled as it ballooned, growing dim and falling into what's known as the cosmic dark ages.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحديا متزايدا - اهتماما متزايدا - اهتماما متزايدا - نجاحا متزايدا - دعما هائلا - أكثر دعما - تتلقى دعما - دعما كبيرا - دعما الوقت - دعما رائعا - دعما للتنمية - دعما ل - دعما مرنا - دعما كبيرا