ترجمة "خلق فرص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خلق - ترجمة : خلق - ترجمة : خلق - ترجمة : فرص - ترجمة : خلق فرص - ترجمة : خلق فرص - ترجمة : خلق فرص - ترجمة : خلق فرص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والنتيجة هي ارتفاع الأسعار وعدم خلق فرص عمل جديدة.
The result is higher prices and no job creation.
ويمكن خلق فرص العمل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
Employment can be created in a direct or indirect way.
أوباما في مواجهة رومني، من الأقدر على خلق فرص العمل
Obama versus Romney on Jobs
وأفضل طريقة لذلك هي من خلال المساعدة في خلق فرص العمل.
And the best way to do that is by helping create jobs.
خلق فرص عمل إضافية في المناطق التي يرتفع فيها مستوى البطالة
creation of additional jobs for regions with a high level of unemployment
(م) برامج خلق فرص العمالة التي وضعتها وزارة العمل والخدمات الاجتماعية
(m) Employment creation programmes of the Ministry of Labour and Social Welfare
لهذا السبب، عندما رجال الأعمال يدعون الفضل في خلق فرص العمل،
In this sense, an ordinary consumer is more of a job creator than a capitalist like me.
وكانت النتيجة ذلك النمط من التعافي المحبط العاجز عن خلق فرص العمل.
The result was a disappointing, all but jobless recovery.
وبوسعهم أن يساعدوا في خلق فرص معقولة للنساء للترقي إلى مناصب قيادية.
And they could help to create credible opportunities for women to rise to leadership positions.
ويبدو أن التعافي الحالي بطيء في خلق فرص العمل على نحو مشابه.
The current recovery appears to be similarly slow in creating jobs.
جيم خلق فرص العمل والارتقاء بمستويات مهارة قوة العمل المحلية، وإنشاء الروابط
C. Employment creation, enhancement of skill levels of local workforces, and creating linkages
واحتل خلق فرص العمل وتوليد الثروات دائما مركز الصدارة في خططنا واستراتيجياتنا.
Job and wealth creation has always been at the centre of our plans and strategies.
جيم خلق فرص العمل والارتقاء بمستويات مهارة قوة العمل المحلية، وإنشاء الروابط 7
Boxes
إن السوق المشتركة الديناميكية قادرة على خلق فرص الاستثمار للشركات في مختلف أنحاء المنطقة.
A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region.
وتظل القدرة على خلق فرص العمل ضعيفة، وتستمر عملية التوظيف في التباعد عن النمو.
Job creation remains weak, and employment continues to diverge from growth.
وسوف يترتب على ذلك خلق فرص العمل وفرص الاستثمار، وتوجه الصناعة نحو مسار جديد.
The result will be job creation, investment opportunities and a new direction for industry.
ثانيا ، عن طريق خلق فرص اقتصادية في المراكز الحضرية والمناطق الواقعة خارج الأراضي الجافة.
Second, by the creation of economic opportunities in urban centres and areas outside drylands.
إن اتفاق النمو التابع لمجموعة العشرين لابد وأن يكون اتفاقا لدعم خلق فرص العمل أيضا.
The G 20 s growth compact must be a jobs compact, too.
فضلا عن ذلك فإن تعافي أميركا من الركود كان هزيلا وعاجزا عن خلق فرص العمل.
America s recovery from recession is anemic and largely jobless.
إن البلدان العربية يجب أن تتحول إلى أماكن يتمكن فيها الناس من خلق فرص عمل منتجة خاصة بهم، وملاحقة فرص من إنشائهم، وتقرير لمستقبلهم بأنفسهم.
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future.
ومن خلال القيود التنظيمية القوية، والشفافية، والعقوبات الشديدة فقط يصبح من الممكن خلق فرص متكافئة للجميع.
Only strong regulations, transparency, and severe penalties can create a level playing field.
يؤدي تعزيز دور القطاع الخاص في خلق فرص العمل إلى تغيير هيكل الموظفين حسب الوضع الاقتصادي.
The enhanced role of the private sector in job creation leads to change of the structure of the employed according to the economic status.
٤٦ وتتسم المشاريع الرامية الى خلق فرص العمل بأهمية واسعة بشكل خاص في إطار برامج اﻻصﻻح.
Projects designed to generate employment have a particularly high significance in the range of rehabilitation programmes.
لحسن الحظ لأننا أردنا خلق مئات فرص العمل لكن بعد سنوات عديدة، المدينة أرادت بناء سجن،
Fortunately because we wanted to create hundreds of jobs but after many years, the city wanted to build a jail.
تلك المرك بات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جدا .
Those combinations yield very much more than the sum of the parts, especially in creating deeply disruptive business opportunities.
بالتنمية، بل كذلك الفوائد الاقتصادية و خلق فرص العمل التي تتأتى من هذا العمل المفتوح الابتكاري.
It's the economic benefits and the job creation that's coming from this open innovation work.
يمكننا أن نتصدى لهذا الخوف المنتشر بتعمد خلق فرص للأطفال حتى يتعلموا كيف يتعرفوا على الأخطار.
We can counter this rampant fear mongering by deliberately creating opportunities for children to learn to recognize and mitigate risk.
وحتى عندما تصبح سارية فإن تأثيرها في الأمد القريب على خلق فرص العمل سوف يكون ضئيلا للغاية.
Even when enacted, their near term effects on job creation would be minimal.
على سبيل المثال، قد يرى الناس مقايضة حتمية بين فرض المعايير البيئية الصارمة وبين خلق فرص العمل.
For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs.
إن التعافي من كل من الأزمتين سوف يتطلب إعادة بناء الهيكل الاقتصادي من أجل خلق فرص العمل.
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs.
في عام 2002، شرعنا في مفاوضات بشأن إنشاء مصرف كرواتي للشباب يركز على خلق فرص عمل للصغار.
In 2002, we began negotiations on the establishment of a Croatian Youth Bank, focused on job creation for young people.
ولن يتمكن العلم من خلق فرص العمل المطلوبة بشدة، إلا بالنسبة لهؤلاء الذين يعملون في المنظمات البحثية والجامعات.
Nor will science create much needed jobs, except for those who work in research organizations and universities.
وهذا يتطلب خلق فرص للعمل، وائتمانات لﻹنتاج، وبناء مساكن، وإعانات ﻹلحاق اﻷطفال بالمدارس وللرعاية الصحية وما إلى ذلك.
This will require the creation of jobs, credit for production, the construction of housing, subsidies for the school enrolment of children, medical assistance and so on.
لقد قللوا حتى اليوم كم المخلفات باثنين وثمانين بالمئة بالموازاة مع خلق فرص العمل، وبناء نسيج إجتماعي قوي .
They've already reduce some waste streams by 82 percent while creating jobs and building social fabric.
يجب أن نركز على كيفية خلق فرص العمل أن نتأكد أنهم لا يسقطون في المرض، أنهم يتلقون التعليم
You have to focus on how to create jobs, make sure they don't fall into disease, and that they get an education.
17 يمكن للشركات، من خلال خلق فرص العمل، أن تقدم مساهمة هامة في مكافحة الفقر وتعزيز التنمية (الأونكتاد 1999).
By creating employment, companies can make an important contribution to fighting poverty and promoting development (UNCTAD 1999).
26 وأشد التحديات إلحاحا خلق فرص إعادة إدماج على المدى الطويل لصالح أكثر من 000 100 من المحاربين السابقين.
The most pressing challenge is to create long term reintegration opportunities for more than 100,000 ex combatants.
ولكي تتاح للمفاوضة جميع فرص النجاح يجب على اﻷطراف أن تحافظ على اﻹمكانات الﻻزمة لﻻتفاق أو خلق تلك اﻹمكانات.
In order to give the negotiation all its chances, the parties must maintain or establish the margins necessary for manoeuvring.
وبهذه الطريه قام بانقاذ اقتصادنا من حافه الانهيار الى خلق فرص عمل من جديد وظائف تمكنك من مساعده عائلتك
That's how he brought our economy from the brink of collapse to creating jobs again jobs you can raise a family on, good jobs right here in the United States of America.
ونحن نعمل أيضا على مضاعفة معدل خلق فرص العمل في الأعوام الأخيرة، بهدف إضافة مليون وظيفة في الفترة 2010 2014.
We are also working on doubling the job creation rate of recent years, with the aim of adding one million jobs in the period 2010 2014.
في الإجمال، كان القطاع الخاص في أوروبا وأميركا غير قادر على خلق فرص عمل جيدة كثيرة منذ بداية القرن الحالي.
Overall, the private sector in Europe and America has been unable to create many good jobs since the beginning of the current century.
وكان خلق فرص العمل والنمو أقوى كثيرا في أعقاب الزيادات الضريبية التي أقرها الرئيس بل كلينتون في تسعينيات القرن العشرين.
Job creation and growth were much stronger following President Bill Clinton s tax increases in the 1990 s.
من ناحية أخرى، وفي الاستجابة للضغوط الإعلامية المكثفة، كشف رومني النقاب عن سياساته لتعزيز خلق فرص العمل في الأمد القريب.
Meanwhile, in response to persistent media pressure, Romney has unveiled his policies to boost short term job creation.
113 وتؤيد البلدان الثلاثة مقترحات الأمين العام بشأن خلق مزيد من فرص الترقي من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
They also supported the Secretary General's proposals to create more opportunities for the advancement of qualified General Service staff into the Professional category.
خلق فرص العمالة المفيدة اجتماعيا مثل تقديم الخدمات إلى المسنين وحماية البيئة واصﻻح المساكن، ربما عن طريق الدعم بحوافز مالية.
Creating socially useful jobs such as services for the elderly, environmental protection and housing rehabilitation, possibly supported by fiscal incentives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلق فرص عمل - خلق فرص العمل - خلق فرص العمل - خلق فرص عمل - خلق فرص اقتصادية - خلق فرص أفضل - خلق فرص عمل - خلق فرص العمل - خلق فرص المبيعات - خلق فرص العمل - خلق فرص عمل