ترجمة "خبراء مؤهلين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي مجال الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال، هناك مع ذلك بضعة خبراء مؤهلين بشكل لائق ولديهم الخبرة. | In the field of economic crime and money laundering there are, however, few suitably qualified and experienced experts available. |
كثيرا ما نواجه صعوبة متزايدة في توظيف خبراء فنيين مؤهلين لنشرهم أثناء حالات الطوارئ في القارة، خصوصا الخبراء الناطقين بالفرنسية. | Very often, it is increasingly difficult to recruit qualified technical experts to deploy during emergencies in the continent, especially French speaking experts. |
هم ليسوا مؤهلين لسوق العمل . | They aren't qualified for the labor market. |
ووﻻيات تقصي الحقائق والتحقيق هذه عادة ما تناط بخبراء مستقلين مؤهلين )مقررون خاصون ممثلون خبراء خاصون أو أفرقة عمل خاصة( أو في بعض الحاﻻت باﻷمين العام. | Such fact finding or investigatory mandates are usually entrusted to qualified independent experts (special rapporteurs representatives experts or working groups) or, in certain cases, to the Secretary General. |
أعمق خوفنا ليس أننا لسنا مؤهلين. | Our deepest fear is not that we are inadequate. |
تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. | Municipalities are lacking qualified solid waste managers. |
كما ركزت بشدة على تعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا. | The Court places heavy emphasis on the recruitment of highly qualified staff. |
قبل أن تبدأ لجنة تقصي الحقائق عملها، تقدم مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقب اﻷمم المتحدة في السلفادور بطلب إلى القاضي الذي ينظر في القضية، يطلب فيه تعيين خبراء أجانب مؤهلين. | Before the Commission on the Truth began its work, the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) brought a motion before the judge hearing the case to have qualified foreign experts appointed. |
فعندما طلب ممثلو مكتب الحماية القانونية، في ١٧ تموز يوليه ١٩٩١، من القاضي الذي ينظر في القضية تعيين خبراء أجانب مؤهلين ﻹجراء عملية استخراج الجثث، أبلغهم أن ذلك يتطلب موافقة السيد غوتييريس كاسترو. | When on 17 July 1991 representatives of the Legal Protection Office asked the trial judge to appoint qualified foreign experts to conduct the exhumations, he told them that this would require the approval of Mr. Gutiérrez Castro. |
وي ختار المشتركون في البرنامج من بين موظفين مؤهلين ومتمرسين من الرتبتين ف ٤ وف ٥ ومن بين مرشحين خارجيين مؤهلين لشغل مناصب على هاتين الرتبتين. | Participants are drawn from among qualified and experienced staff members at the P 4 and P 5 levels and external candidates eligible for positions at those levels. |
وسيكون الجميع مؤهلين للانتخاب أو لإعادة الانتخاب وفقا لمبدأ المساواة السيادية. | All will be eligible for election or re election in accordance with the principle of sovereign equality. |
79 وما زالت البعثة تواجه أيضا تحديات في تعيين موظفين مؤهلين. | MONUC also continues to face challenges in recruiting qualified staff. |
أما في ميدان حماية الطفولة، فهناك حاجة إلى توفير موظفين مؤهلين. | In child protection, there is a need for qualified staff. |
ومعظمهم أناس معوقون وغير مؤهلين بدنيا وﻻ حول لهم وﻻ قوة. | Most of them are physically unfit, crippled, helpless people. |
٤٩ وهناك ٨٣ معلما مؤهﱠﻻ و ٧ معلمين غير مؤهلين رسميا. | 94. There were 38 qualified teachers and 7 not formally qualified. |
لذلك قيل لنا بأن لا نبني مجسمات أخرى لأننا غير مؤهلين. | So we were told to build no more models we were incompetent. |
بما أنهم لوحدهم مؤهلين بحكم منصبهم بالحكم على شرعية الأوامر الصادرة... | Since they alone are in a position to judge the legitimacy of the given orders... |
خ خبراء | ECE Economic Commission for Europe |
الكثير ينظرون إلى العمال الغير و الشبهه مؤهلين بأنهم أقل من البشر. | People often treat the many unskilled semi skilled workers as subhuman . |
ولا يعتبر الأفراد مؤهلين للبت في الحاجة إلى إجراء مثل هذا الفحص. | Individuals were not deemed qualified to determine the need for such a test. |
وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للاستفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. | Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late claims programme. |
والمسؤولون عن قرار تم الطعن فيه غير مؤهلين للبت في هذا الطعن. | Those responsible for taking a decision against which an appeal has been lodged shall not be entitled to rule on the appeal. |
فعليك أن تتمكن من الاتصال بهم وعليهم أن يكونوا مؤهلين تاهيلا أوليا | So you need to be able to contact them and they need to be roughly pre qualified |
ذلك أن تعليمهم الرديء جعلهم غير مؤهلين وغير مجهزين للمشاركة في الاقتصاد الجديد. | Their poor schooling left them ill equipped for the new economy. |
وفي هذا الصدد، سيتواصل إعداد قوائم بمرشحين مؤهلين للتعجيل بعملية ملء الوظائف الشاغرة. | In that regard, rosters of qualified candidates will continue to be built in order to accelerate the process of filling vacant posts. |
وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج تقديم المطالبات المتأخرة. | Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late claims programme. |
وأبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية للحصول من هذا المصدر على أفراد مؤهلين. | The Committee was informed that negotiations are under way for obtaining qualified personnel from this source. |
وعندما يصطدمون بعائق أو فشل، يميل ذوو العقلية الثابتة لاستنتاج أنهم غير مؤهلين. | And when they hit a set back or a failure, people with a fixed mindset tend to conclude that they are incapable. |
() تقييم خبراء المفوضية الأوروبية عن عملية كمبرلي، وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا. | Assessment of the European Commission expert on the Kimberley Process and the United Nations Panel of Experts on Liberia. |
وهنا يختلف خبراء الاقتصاد. | It is here that economists disagree. |
صناعة خبراء الاتصال العظماء | The Making of Great Communicators |
1 أفرقة خبراء الاستعراض | Expert review teams |
4 خبراء الاستعراض الرئيسيون | Lead reviewers |
5 خبراء الاستعراض المخصصون | Ad hoc review experts |
(ج) إنشاء فريق خبراء. | (c) A group of experts be established. |
وحضر الاجتماع عشرة خبراء. | Ten experts attended the meeting. |
باء أفرقة خبراء الاستعراض | Expert review teams During individual inventory reviews, international teams of inventory experts examine the data, methodologies and procedures used in preparing the national inventory. |
رابعا خبراء مستشارون وباحثون | IV. CONSULTANTS AND RESEARCHERS |
الفنانون خبراء عند اللعب | Artists are experts at play. |
كلنا خبراء بالقانون هنا | Everyone sitting here is an expert in the rule of law! |
وهكذا لن يكون هناك سوى اثنين مؤهلين للتوظيف، وهذا لن يكفي لتلبية الاحتياجات المتوقعة. | Thus, only two candidates would be eligible for local recruitment, which would be insufficient to meet the projected needs. |
ويمكن للدول أن تساعد المحكمة في تحديد مرشحين مؤهلين من الدول الممثلة تمثيلا ناقصا. | States may assist the Court in identifying qualified candidates from underrepresented States. |
لكننا لم نتمكن من ذلك لم نكن مؤهلين كفاية للقيام بذلك النوع من الأعمال. | But we could not, we are not competent enough to do that kind of thing. |
واستمروا إلى النهائيات في هونج كونج، ولكنهم لم يكونوا مؤهلين للفوز نظرا لأسباب في التقنية. | They went on to the finals in Hong Kong, but were not qualified to win due to a technicality. |
كما ذ كر أن مسؤولي السجن الذين يتولون حراسة المساجين، ليسوا مؤهلين ولا مدربين للقيام بعملهم. | It was also stated that prison officials who form part of the custodial corps are not qualified and trained for their work. |
عمليات البحث ذات الصلة : خبراء مؤهلين تأهيلا عاليا - يصبحوا مؤهلين - أعضاء مؤهلين - كانوا مؤهلين كما - تقرير غير مؤهلين - مؤهلين تأهيلا جيدا - حسن غير مؤهلين - بيان غير مؤهلين - خبراء خارجيين - خبراء أكاديميين - خبراء مخصص - خبراء المفرقعات - خبراء السياسة