ترجمة "حيث عمليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : حيث - ترجمة : حيث عمليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا عمليا حيث جئت فيه | This is practically Where I came in. |
ويعتبر عمليا من أهم الطرق الفعالة من حيث التكاليف لتحقيق تحسينات بيئية. | Energy conservation is actually one of the most cost effective ways to achieve environmental improvements. |
حيث أن سلك ممتد جاري وضح هذا عمليا بين كرة اللب والعازل المشحون | This was demonstrated by running a long wire between the pith ball and the charged insulator. |
عمليا | Practically. |
عمليا لاشئ. | Practically nothing. |
)أ( البلدة واقعة اﻵن عمليا تحت الحصار حيث تسيطر القوات الصربية على المداخل المفضية اليها | (a) The town is practically under siege, with Serbian forces controlling access to it. |
٢٤ ٣ شهدت عمليا جميع البرامج الفرعية تغييرات في برنامج عملها من حيث التأجيﻻت، واﻹنهاءات، واﻹضافات. | 24.3 Practically all subprogrammes have witnessed changes in their programme of work in terms of postponements, terminations and additions. |
انتهى عمليا سعينا. | Our quest is practically finished. |
حسنا، عمليا، نعم | Well, practically, yes. |
ويعيش معظم هؤلاء في أسر الدين، حيث يصبح الإنسان مقيدا بدين لا سبيل أمامه إلى تسديده عمليا. | It is estimated that between 12 and 27 million people are trapped in forced labour or slavery today.39 A majority of these people live in debt bondage, where human beings become collateral against a loan which, in practice, is all but impossible for them to repay. |
فيجب أن ينفذ عمليا. | 6. The code should |
التمساح يسمى ساروسوكس عمليا. | The crocodile is technically called Sarcosuchus. |
عمليا من هو الملحد | In practice, what is an atheist? |
لقد اخبرنا الطبيب عمليا | The Doctors Practically Told Us |
القضية عمليا حل ت نفسها. | The case practically solved itself. |
أو عمليا لا شيء | Or practically nothing. |
وتتبع جميع الاقتراحات التي قدمها الفريق التقني نهجا عمليا من حيث أنها لا تتطلب إنشاء أي تنظيمات جديدة. | All of the proposals put forward by the Technical Group follow a pragmatic approach in that they do not require the creation of any new organization. |
وهذا عمليا هو نموذج TED. | This is practically the model of TED. |
دعوني اريكم كيف يكون عمليا. | Let me show you how this works in practice. |
سيكون هذا حلا عمليا جدا | That would be way too practical. |
كتبت لك عمليا كل يوم. | I wrote you practically every day. |
أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة | I practically do run a factory. |
١ كانت مناقشتنا ثرية وشملت مسائل عديدة، حيث تناولت عمليا جميع جوانب العﻻقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. | 1. We have had a rich and broad ranging discussion covering practically every aspect of the relationship between the United Nations and non governmental organizations. |
ومن المعروف عمليا أي شيء منه. | Life Practically nothing is known of him. |
ولكن هذا اﻻقتراح غير ممكن عمليا. | In practice, this suggestion is not feasible. |
ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا | How well do these work in practice? |
نحن قادمون عمليا في الموعد المحدد. | We're coming in. Practically on schedule. |
اذن, لابد وانكما ألتقيتما ببعضكما عمليا | You must've practically passed each other. |
فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر | A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something... that was practically done by somebody else. |
فالسياسة الباكستانية في حرب ضد نفسها عمليا. | Pakistani policy is practically at war with itself. |
(ج) هل تعتبرون مفهوم المادة 49 عمليا | (c) Do you regard the concept of article 49 as workable? |
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا | The lump sum approach is more costly in practice |
وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا. | Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice. |
ويجب أن يكون التحدي الذي نواجهه عمليا. | The challenge before us is to be practical. |
أما ممارسة أي تدريب بدني، فمستحيلة عمليا. | Exercise is virtually impossible. |
وتنفذ جميع حاﻻت اﻻسترداد عمليا بهذه الطريقة. | Virtually all cases of recovery are achieved in this manner. |
الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس | Coal. Coal turns out to be virtually the same stuff. |
نحن عمليا نسرقها ب 30 الف دولار | We'll be practically stealing it for 30,000. |
على أفضل ما يرام . عمليا تم الإتفاق. | It couldn't have gone better. |
وجدت روسيا نفسها في مستنقع عمليا على الفور. | Russia found itself in a quagmire almost instantly. |
ليس هناك عمليا أي قيود على الاستثمارات الأجنبية. | There are practically no restrictions on foreign investment. |
يتواجد عمليا على نفس مدار القمر إبيميثيوس Epimetheus. | Janus occupies practically the same orbit as the moon Epimetheus. |
وتنفذ جميع حاﻻت اﻻسترداد الكامل عمليا بهذه الطريقة. | Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا. | This legislation will make money laundering virtually impossible. |
كما أن الخسائر هائلة وﻻ يمكن تعويضها عمليا. | The losses are enormous and practically irreparable. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممكنا عمليا - ممكن عمليا - عمليا معقول - لا عمليا - حلا عمليا - ترتبط عمليا - وسائل عمليا