ترجمة "حملة من أجل تحقيق النتائج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : حملة - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد آن أوان تحقيق النتائج، من أجل أطفالنا وأحفادنا.
It is time to deliver, for the sake of our children and grandchildren.
ونطالب المجتمع الدولي بالتصديق على تلك الخطة وضمان التمويل السريع لمشاريعها من أجل تحقيق أفضل النتائج.
We call on the international community to endorse that plan and to ensure that the plan's projects are funded promptly in order that optimum results may be reached.
ودعا أيضا إلى تعزيز القدرات التنظيمية والتطوير الوظيفي من أجل زيادة الكفاءة على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج وتعزيز آليات المساءلة.
It also called for enhancing organizational capacity and staff development to promote efficiency at all levels to deliver results and strengthen accountability mechanisms.
وسي عين الاستعراض في حد ذاته على تعزيز التعلم التنظيمي في إطار تحسين الأداء من أجل تحقيق النتائج.
The review itself would serve to promote organizational learning in improving performance for results.
EFF قد شنت حملة من أجل هذه الإصلاحات.
The EFF has mounted a campaign for these reforms.
الشـــراكات العالمية من أجل النتائج القطرية
Global partnerships for country results
الشراكات العالمية من أجل النتائج القطرية
Global partnerships for country results
يجب علي تحقيق النتائج الآن.
I've got to produce the result now.
باء تنظيم حملة إعلامية من أجل تجديد الأمم المتحدة
Campaigning for United Nations renewal
وفيما يتعلق بولايات اللجان الثلاث، فإن وفدي يحثها على التعاون والتنسيق في أنشطتها من أجل تحقيق أفضل النتائج لعملها.
With regard to the mandates of the three committees, our delegation wishes to urge them to cooperate and to coordinate their activities for optimal results of their work.
وقال إن البرنامج الإنمائي يعمل مع وكالات أخرى من أجل تحقيق تنسيق أفضل وجعل الميزانية أكثر استنادا إلى النتائج.
UNDP was working with other agencies on greater harmonization and making the budget more results based.
تعزيز الشراكات العالمية من أجل النتائج القطرية
Fostering global partnerships for country results
من أجل تحقيق هذا الحلم،
So, in order to realize this dream,
وأشكر الرؤساء المشاركين لمختلف المشاورات العامة، ورؤساء اللجان وغيرهم الذين عملوا بكد من أجل تحقيق النتائج التي ينبغي لنا أن نفخر بها.
I thank the Co Chairs of the various plenary consultations, the Committee Chairs and others who have worked so hard to bring about results of which we should be proud.
تحقيق هدف التعليم من أجل الجميع
Achieving Education for All
من أجل تحقيق المنفعة لكلا الطرفين
So we can begin working in teams in order to achieve benefits for both parties involved.
تعال معنا من أجل تحقيق الهوية.
Come along for a verification.
وأمكن تحقيق النتائج التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
During the reporting period, the following results were obtained
(ب) إعادة التوازن بين الهياكل المكتبية والأطر العامة لملاك الموظفين لتحديد الاحتياجات المستقبلية من الموظفين والاستفادة من الموارد المتاحة من أجل تحقيق أكبر قدر من النتائج
(b) Re balancing office structures and staffing profiles for future needs and utilizing available resources to maximize results
(ب) إعادة التوازن بين الهياكل المكتبية والأطر العامة لملاك الموظفين لتحديد الاحتياجات المقبلة من الموظفين والاستفادة من الموارد المتاحة من أجل تحقيق أكبر قدر من النتائج
(b) Re balance office structures and staffing profiles for future needs, and utilize available resources to maximize results
فهو يقود حملة تسويق وإنتاج أشرطة الفيديو من أجل الترويج لهذه الخدمة.
He spearheaded a marketing campaign and produced viral videos to promote this service.
واليابان عاقدة العزم على العمل من أجل تعزيز هذه النتائج.
Japan is determined to work to enhance that synergy.
هذه التدوينة هي جزء من حملة زيمانتا لـ التدوين من أجل قضي ة ( http www.
This blog post is part of Zemanta's Blogging For a Cause (http www.zemanta.com bloggingforacause ) campaign to raise awareness and funds for worthy causes that bloggers care about.
إن النضال من أجل تحرير الحيوان من ظلم الإنسان عبارة عن حملة أخلاقية أشبه بالنضال من أجل إنهاء عبودية الإنسان.
The struggle to liberate animals from oppression is a moral campaign comparable to the struggle to end human slavery.
52 وستعمل اليونيسيف مع شركاء على مختلف المستويات من أجل تعزيز الأهداف، إدراكا منها بأن تحقيق النتائج الإيجابية رهن بالتفاعلات بين جميع هذه المستويات.
UNICEF will operate with partners at different levels to promote the Goals, recognizing that positive outcomes are the result of interactions among all of these.
7 تطلب إلى الوحدة مواصلة ترسيخ الحوار مع المنظمات المشاركة، معززة بذلك متابعة تنفيذ توصياتها، ولا سيما تلك المتعلقة بالإدارة من أجل تحقيق النتائج
Requests the Unit to continue to enhance dialogue with participating organizations and thereby to strengthen the follow up of the implementation of its recommendations, in particular on managing for results
دعونا نعمل من أجل تحقيق ذلك الهدف.
Let us work towards that end.
ونحن نلتمس مساعدتكم من أجل تحقيق هذا.
We appeal for your assistance so that the latter option may prevail.
و من أجل تحقيق ذلك هناك قوى.
And to help them do it, there are forces.
وﻻ يمكن تحقيق النتائج إﻻ عن طريق حل وسط.
Results can only be achieved through a compromise.
وجاء أحد التقارير في هيئة حملة أطلقها الاتحاد من أجل كتابة رسالة جماعية.
One report was in the form of a mass, written campaign initiated by the organization.
وقال إنه اجتمع منذ أسبوع فقط برؤساء بلدية السلام وهيبكوشا (الناجون من القنبلة الذرية) واستلم التماسات من رابطة رؤساء البلديات العاملين من أجل حملة السلام (المعروفة باسم حملة الرؤية لعام 2020) من أجل التخلص من الأسلحة النووية بحلول عام 2020، كما استلم التماسات من حملة المواطنين.
Just the week before, he had met representatives of Mayors for Peace and Hibakusha (atomic bomb survivors), and had received petitions from the Mayors for Peace campaign (known as the 2020 Vision Campaign) for the abolition of nuclear weapons by 2020 and from the Citizens Campaign.
ففي مجال الإدارة من أجل تحقيق النتائج، على سبيل المثال، أصبح من الواضح أنه على الرغم من أن معظم الحكومات تنتج كميات ضخمة من المعلومات المتعلقة بالأداء فإن معظمها يناضل من أجل الاستفادة من تلك المعلومات().
In the area of managing for results, for instance, it became clear that while most Governments produced voluminous amounts of performance information, most struggled to put that information to use.
31 من أجل حماية مصالح الأقلية من حملة الأسهم، ينبغي العمل بمبدأ تساوي الكشف بحيث يحصل جميع حملة الأسهم على المعلومات على قدم المساواة.
In the interest of protecting minority shareholders, the principle of equality of disclosure should be practiced, such that all shareholders receive information equally.
8 وبينما يساهم الصندوق في تحقيق النتائج الواردة في التقرير، فإن النتائج تخص الشركاء الوطنيين والإقليميين.
UNIFEM contributes to the achievement of reported results, but the achievements belong to national and regional partners.
وما من بلد في العالم مهما بلغت قوته يستطيع تحقيق هذه النتائج وحده.
No country in the world no matter how powerful can achieve these results alone.
وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لزيادة شيوع مبدأ الحكومة المستندة إلى الأداء، فقد أصبحت نظم الإدارة من أجل تحقيق النتائج وصلات هامة بين الموارد والنتائج.
Moreover, at a time when performance based government is increasingly the norm, managing for results systems are becoming critical links between resources and results.
59 تصف هذه الوثيقة الاستراتيجية والاتجاهات المتعلقة بإحداث زيادة كبيرة في مستوى التعاون بين بلدان الجنوب وتعميمه وتوفر إطارا لاستخدام الموارد من أجل تحقيق النتائج.
The presentis document describes the strategy and directions for scaling up and mainstreaming South South cooperation, and provides a framework for the use of resources to achieve results.
5 واست حدثت بنيات وآليات جديدة من أجل كفالة بلوغ النتائج المتوخاة.
New structures and mechanisms have been put in place to ensure that results are achieved.
وسوف تواجه أيضا عددا متزايدا من القضايا التي تتطلب توظيف القوة بالتعاون مع آخرين بقدر ما تتطلب فرض القوة على آخرين من أجل تحقيق النتائج المنشودة للبلاد.
It will also confront a growing number of issues that require power with others as much as power over others in order to obtain the country s preferred outcomes.
وفي نظر المؤمنين الحقيقيين بهذه العقيدة فإن أي محاولة لإلزام مديري الأعمال التجارية بالسعي إلى تحقيق أي هدف غير تعظيم القيمة من أجل حملة الأسهم تشكل هرطقة وب دعة.
For the true believers in this creed, the suggestion that the manager of a business should strive for anything except maximizing value for shareholders is heresy.
وهذه الظاهرة صحبتها حملة واسعة النطاق من أجل الإعلام والتوعية فيما يتصل بالعنف الأسري.
This emergence was accompanied by a wide information and sensitization campaign regarding domestic violence.
بيد أن هذا ليس إﻻ بداية لما يجب أن يكون حملة من أجل التنمية.
This, however, is but a beginning of what must be a crusade for development.
وكانت تلك بداية حملة متصلة من أجل تحسين صورة اندونيسيا في أعين الشعب اﻷمريكي.
This was the beginning of an ongoing campaign to revamp the American people apos s perceptions of Indonesia.
ودعونا نسعى من أجل تحقيق الفرص المتساوية للجميع.
Let us strive for equal opportunity for all.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصميم من أجل تحقيق النتائج - القيادة من أجل تحقيق النتائج - دفع من أجل تحقيق النتائج - من أجل تحقيق - من أجل تحقيق - محركات الأقراص من أجل تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - تحقيق النتائج - حملة من أجل الربح