ترجمة "حركة المرور عبر الحدود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عبر - ترجمة : الحدود - ترجمة : حركة - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : حركة - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : المرور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 وفي غرب الجمهورية، تجرى جميع عمليات مراقبة حركة المرور عبر الحدود بصورة اعتيادية وفقا للأنظمة الدولية. | In the western part of the Democratic Republic of the Congo, all border traffic controls normally proceed in accordance with international regulations. |
ظلت هذه الحدود مفتوحة ولكن حركة المرور بها كانت محدودة. | This border remained open, but with little traffic. |
(د) رصد حركة الأفراد العاملين والسلع عبر الحدود. | (d) Monitors the movement of personnel and goods across the borders. |
)أ( حركة اﻷشخاص عبر الحدود )الحق في الهجرة( | (a) The movement of people across borders (the right to migrate) |
٥١ وبالمقارنة مع حركة المرور المقدرة لنفق بحر المانش، فإن حركة المرور المتوقعة بالنسبة للوصلة الثابتة عبر مضيق جبل طارق ستكون أقل. | 51. Compared with the traffic estimated for the Channel Tunnel, the traffic estimated for the permanent link through the Strait of Gibraltar is significantly less. |
مراقبة وتنظيم حركة الرعايا الوطنيين والأجانب والممتلكات عبر الحدود | Monitoring and regulating cross border movements of nationals, aliens and goods |
مراقبة وتنظيم حركة الرعايا الوطنيين والأجانب والممتلكات عبر الحدود. | Monitoring and regulating cross border movements of nationals, aliens and goods and |
2 الفقرة 5 من القرار 1526 (2004) (حركة العملات عبر الحدود) | Paragraph 5 of resolution 1526 (2004) trans border movement of currency |
وزيادة حركة العمال عبر الحدود من علامات العولمة ولها تكلفة ومزايا. | The increase in cross border movements of labour is a hallmark of globalization that has both benefits and costs. |
١١ وفي هذا الصدد يﻻحظ، كما هو الحال في مناطق أخرى من افريقيا، أن نفس المجموعات اﻹثنية من السكان يعيشون على جانبي الحدود وأن حركة الناس عبر الحدود وكذلك حركة التجارة عبر الحدود هي حركة دائبة بشكل تقليدي. | 11. In this regard, it should be noted that, as is the case in other regions of Africa, the same ethnic groups live on both sides of the border and that movement of people across the border, as well as cross border trade, have traditionally been frequent. |
لقد أوقفنا حركة المرور. | We're holding back traffic. |
كانت حركة المرور سلسة. | The protesters smiles and help with the traffic flow. Bahrain Feb14 |
موجز لتقديرات حركة المرور | Summary of traffic estimates |
مخططات ﻹدارة حركة المرور | traffic management schemes |
وقد توقفت حركة المرور. | All traffic has been halted. |
بشكل مفاجئ, نسبة كبيرة جدا من حركة المرور على الإنترنت بأكملها، بما في ذلك الكثير من حركة المرور بين المنشآت العسكرية الأمريكية، بدأت بإعادة التوجيه عبر الصين. | All of a sudden, a very large percentage of the traffic on the whole Internet, including a lot of the traffic between U.S. military installations, started getting re routed through China. |
وتتولى إدارة الهجرة والتسجيل الوطني تنظيم ورصد حركة الأشخاص عبر الحدود الوطنية. | The movement of people across national borders is regulated and monitored by the Immigration and National Registration Department. |
خدمات مراقبة حركة المرور الجوية | Air traffic control services |
جمال يسي ر حركة المرور في الت قاطع. | Jamal is directing the traffic at the intersection. |
دال الدراسات المتعلقة بتوقعات حركة المرور | D. Studies on traffic estimates . 46 53 13 |
)و( إنتاج معدات حركة المرور ٩١,٧ | (f) Production of traffic equipment 91.7 |
وهي تشبه حركة المرور التي ترونها. | And it's like the traffic that you see. |
عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا. | I'm stuck in traffic. I'll be there soon. |
وتقوم الحكومة بعملية استعراض لمسائل من مثل حراسة الشرطة لبضائع المرور العابر، والتحقق من السلعة التي تمر عبر ميناء ممباسا بغية زيادة تسهيل حركة المرور العابر. | The Government is in the process of reviewing such issues as police escorts for transit cargo and verification of goods in transit at the port of Mombasa in order further to facilitate transit traffic. |
٣ يسعى الطرفان إلى تحسين وتحديث المعابر القائمة على الحدود حسبما يتطلبه تدفق حركة المرور، وينشئان معابر جديدة حسب اﻻقتضاء. | 3. The Parties shall endeavour to improve and modernize existing border crossings as required by the flow of traffic, and construct new ones as necessary. |
لا شك أن الاقتصاد العالمي يحتاج إلى بعض قواعد المرور حيثما نشأت تأثيرات غير مباشرة واضحة عبر الحدود. | Certainly, the global economy needs some traffic rules where there are clear cross border spillovers. |
كذلك فإن حركة مرور المسافرين ستكون بنفس حجم حركة المرور لوصلة سكانلينك. | However, the passenger traffic is of the same order of magnitude as that anticipated for Scanlink. |
التحقق من صحة نماذج المحاكاة المرورية يتطلب مقارنة حركة المرور المقدرة بالنموذج أمام حركة المرور لوحظ على أنظمة الطريق والعبور. | Validating traffic simulation models requires comparing traffic estimated by the model to observed traffic on the roadway and transit systems. |
وتراقب حركة الأشخاص عبر الحدود من قبل هيئات الهجرة، فيما تضطلع السلطات الجمركية بمراقبة نقل السلع. | People's cross border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies. |
وبالتالي، ينبغي أن ي عنى برنامج التعاون اﻻقليمي بالمجاﻻت الهامة المتمثلة في تطوير الهياكل اﻷساسية بصورة منسقة لتيسير حركة السلع عن طريق البر والبحر والسكك الحديدية وفي تحقيق اﻻتساق في رسوم المرافئ وفي اتخاذ التدابير الﻻزمة لتيسير حركة المرور عبر الحدود. | The regional cooperation programme should therefore address the important areas of infrastructure development in a coordinated manner to facilitate the movements of goods by road, rail and sea the harmonization of port charges and measures for facilitating cross border movements of traffic. |
ح و ل سامي إلى القسم المركزي لتسيير حركة المرور. | Sami was transferred to the central traffic division. |
م.ت. عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا. | MT Stuck in traffic. I'll be there soon. |
ماذا يمكنني أن أفعل مع حركة المرور هذه | What can I do with the traffic? |
هو نظام ، كما حركة المرور، يشتمل على مكونات. | It is a system, like traffic, which has components. |
م.ت. عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا. | Stuck in traffic. I'll be there soon. |
ولقد زاد تعقيد الصعوبات من جراء فرض قيود جديدة على تدفق حركة المرور عبر شتى نقاط التفتيش التابعة لصرب البوسنة. | Difficulties were compounded by the imposition of new restrictions on the flow of traffic through the various Bosnian Serb checkpoints. |
ممرضات عبر الحدود | Youth Enhancement Organization |
منها عبر الحدود | wastes and their disposal |
اﻹعسار عبر الحدود | B. Cross border insolvency . 215 222 44 |
تعديل اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها جنيف، 22 أيلول سبتمبر 1995 | Amendment to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. Geneva, 22 September 1995 |
دمونويد بدأت اعاقة حركة المرور الكندية، استراتيجية مماثلة لتلك التي اتخذتها isoHunt و TorrentSpy في اعاقة حركة المرور الأمريكية لتجنب شكاوى RIAA. | Demonoid began blocking Canadian traffic, a strategy similar to that taken by isoHunt and TorrentSpy in blocking American traffic to avoid RIAA complaints. |
بشكل مفاجئ, نسبة كبيرة جدا من حركة المرور على الإنترنت بأكملها، بما في ذلك الكثير من حركة المرور بين المنشآت العسكرية الأمريكية، | All of a sudden, a very large percentage of the traffic on the whole Internet, including a lot of the traffic between U.S. military installations, started getting re routed through China. |
والخطوة التالية هي لمقارنة حركة المرور التي يقدرها نماذج لتعداد حركة المرور، بما في ذلك الركاب العبور، عبور الحواجز المفتعلة في منطقة الدراسة. | The next step is to compare traffic estimated by the models to traffic counts, including transit ridership, crossing contrived barriers in the study area. |
)ب( تكفل اﻷطراف أمن وحرية حركة المرور المدنية والتجارية. | (b) The Parties shall ensure the security and freedom of movement of civilian and commercial traffic. |
إما بسبب حركة المرور أو المسافة أو أي شيء | The traffic is so bad. The distance, and everything. |
عمليات البحث ذات الصلة : حركة المرور عبر - تنبيه حركة المرور عبر - حركة المرور - حركة المرور - حركة المرور - حركة المرور - حركة الحدود - المرور عبر - عبر الحدود - الحدود عبر - عبر الحدود - الحدود عبر - عبر الحدود - محور حركة المرور