ترجمة "حالة محددة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محددة - ترجمة : حالة محددة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة محددة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة محددة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن لم يذكر أن هذه حالة محددة. | But they didn't say this is a definite case. |
استعراض حالة عدم الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال | Implementation Committee under the |
6 استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال | Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance |
سادسا استعراض حالة الامتثال لمقررات محددة للأطراف بشأن عدم الامتثال | Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance |
(د) تحديد الاستجابات الملائمة في حالة وقوع انتهاكات محددة لحقوق الإنسان. | (d) Identification of appropriate responses in the case of specific violations of human rights |
ولمعظم تلك الآليات ولايات محددة جدا ، كما في حالة الإجراءات الخاصة(). | Most of the mechanisms have very specific mandates, as is the case with the special procedures. |
9 تثقيف الأفراد بشأن مخاطر محددة وتوفير دراسات حالة وأمثلة عملية. | Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. |
9 تثقيف الأفراد بشأن مخاطر محددة، توفير دراسات حالة وأمثلة عملية. | Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. |
ومن الأهمية بمكان أن نراعي الظروف الخاصة لكل حالة واستجابة الدولة لمشكلة محددة. | It is important to take into account the special circumstances of each situation and the response of the State to a specific problem. |
٧ وفي حالة مناقشة تدابير محددة في المؤتمر، ينبغي أخذ النقاط التالية في اﻻعتبار | 7. In case that concrete measures be discussed at the Conference, the following points should be taken into account |
الأول أن السياسة الصناعية تشكل حالة ذهنية أكثر من كونها قائمة تشتمل على سياسات محددة. | First, industrial policy is a state of mind rather than a list of specific policies. |
كما أفادت تقارير على أنه دخل بنفسه إلى المستشفى من أجل حالة مرضية غير محددة. | It was reported that he had checked himself into the hospital for an unspecified condition. |
وأكد البعض أهمية الوصول إلى نتائج محددة في كل حالة، تتخذ شكل قرار يتخذه المجلس. | Some stressed the importance of having a concrete outcome in each case, in the form of a Council decision. |
وكل هذه المنظمات ينبغي أن تكلف من مجلس اﻷمن بوﻻية محددة في كل حالة بعينها. | All these organizations should be mandated in every specific case by the Security Council. |
ويؤكد المجلس على أن هذا التفاعل ينبغي أن يكون مرنا وكافيا بالنسبة لكل حالة محددة. | The Council stressed that this interaction should be flexible and adequate to each specific situation. |
وفي حالة محددة بالذات، تم حقن تلميذات في المرحلة الثانوية بدواء ديبو بروفيرا دون اخبارهن بذلك. | In one specific case, high school girls were injected with Depo Provera without their knowledge. |
وبالتالي، في حالة عدم توفر أي عقاقير محددة فإنني أخشى أنه لا يوجد ما بوسعنا عمله | So, without any specific drug, I'm afraid there isn't much I can do to help. |
كذلك فيما يتعلق بموادنا، فإن ما يمكن تقييمه في كل حالة محددة هو توازن المصالح الذي يراعي عوامل محددة تتعلق بالنشاط المعني وباحتياجات واستخدامات الدول المعنية. | Similarly, in our articles, this balance of interests can only be evaluated in each individual case, taking into account the concrete factors pertaining to the activity in question, as well as to the needs and uses of the States concerned. |
37 لم تتحسن حالة المرأة في أفغانستان إلا في نواح محددة في فترة ما بعد حركة طالبان. | The situation of women in Afghanistan has improved only in certain respects in the post Taliban period. |
وفي حالة انتهاء الجولة اﻷولى بنتيجة محددة، فإن أنشطة شعبة اﻻنتخابات سوف تنتهي في ٣١ آذار مارس ١٩٩٤. | Should the first round yield a definite result, the activities of the Electoral Division would conclude on 31 March 1994. |
يعطي تقدير الاحتمال الأرجح مقاربة موحدة إلى التقدير، وهي محددة جيد ا في حالة التوزيع الطبيعي والعديد من المشكلات الأخرى. | Maximum likelihood estimation gives a unified approach to estimation, which is well defined in the case of the normal distribution and many other problems. |
وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة. | The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation. |
في حالة شخص طبيعي، غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار أو السجن لمدة محددة أو مدى الحياة، أو كلتا العقوبتين. | in the case of a corporation by a fine not exceeding 200,000, and in the case of a natural person by a fine not exceeding 10,000, or by imprisonment for a specified period or for life, or both. |
محددة | Selected |
وقد اقتـرح تقرير الأمين العام المعنون توافق آراء مونتيـري حالة التنفيذ والمهام المقبلـة (A 59 822) تدابير محددة في هذا الشـأن. | The report of the Secretary General entitled The Monterrey Consensus status of implementation and tasks ahead (A 59 822) proposed concrete actions in that regard. |
٢١ في أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، تم أيضا تعيين مقررين خاصين جدد لرصد حالة حقوق اﻻنسان في بلدان محددة. | 21. New Special Rapporteurs charged with monitoring the human rights situation of specific countries were also appointed during the period covered by the present report. |
ويجري العمل في دراسات حالة إفرادية عن اﻵثار البيئية المختلفة ﻻنتاج سلعة محددة في ظل سياسات حكومية وأحوال اجتماعية واقتصادية مختلفة. | Work is under way on case studies on the different impacts on the environment of producing a specific commodity under different governmental policies and socio economic conditions. |
٩١ وسوف تقتصر إعادة التوطين على ٠٤ حالة تواجه مشكﻻت حماية محددة في مصر، والحاﻻت الضعيفة، وحاﻻت المرتبطين بأسرهم في الخارج. | 19. Resettlement will be limited to 40 cases with specific protection problems in Egypt, vulnerable cases, and those with family ties abroad. |
ففي حالة الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، فإن التفاوض بدقة على التزامات محددة فيما يتعلق بأسلوب التوريد 1 (وبصورة محددة في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ونشاط الأعمال والحواسيب) سيكون خطوة في هذا الاتجاه. | In the case of the GATS, the careful negotiation of specific commitments for Mode 1 (specifically in telecommunication, business and computer services) would be a step in this direction. |
ووضعت تدابير محددة لفئات محددة من السكان، مثل الشباب. | Specific measures have been developed for particular population groups, e.g. youth. |
وقد احتوت قائمة المسائل، أسئلة محددة تتطلب إجابات محددة. | The list of issues contained specific questions that required specific answers. |
وألزمنا أنفسنا بالاضطلاع بأعمال محددة ضمن أطر زمنية محددة. | We committed ourselves to concrete action within specific time frames. |
أهداف محددة | Specific objectives |
نافذة محددة | Specific window |
غير محددة | unspecified |
غير محددة | Justified |
آثار محددة | Specific repercussions |
(ج) رتبة الخطر الأساسي أو، عندما تكون محددة، شعبة البضائع، بما في ذلك الحرف الدال على مجموعة التوافق في حالة الرتبة 1. | (c) The primary hazard class or, when assigned, the division of the goods, including for Class 1, the compatibility group letter. |
وفيما يتصل بعمل الأطفال، بصورة محددة، ذكر أن قانون العمل رفع السن الأدنى للتوظيف إلى 15 سنة وشدد العقـــوبات في حالة المخالفــة. | In the specific case of child labour, the Labour Code now set the minimum age for admission to employment at 15 years, and the sanctions for non compliance had been increased. |
وفي كلتا الحالتين، سواء كنا نتحدث عن ب الخلايا التي التعرف ممرض محددة جدا ويمكن أن يكون الفيروس محددة، بروتين محددة، وهي بكتيريا محددة، | In both cases, whether we're talking about B cells that recognize a very specific pathogen and it could be a specific virus, a specific protein, a specific bacteria, or in the cases of phagocytes, they'll just say, oh, you look shady. |
وأيضا , بالطبع, في البيسبول, هناك معد ات محددة و مهارات محددة. | And also, of course, with baseball, there's, like, the specific equipment and a specific skill set. |
أوﻻ، ضرورة التحديد الواضح القاطع لوﻻيات تنطوي على أطر زمنية محددة، وأهداف محددة، وقواعد اشتباك محددة، وتمويل مضمون. | First, there is a need to define clear cut mandates with definite time frames, objectives and rules of engagement and with secured financing. |
لن أشركهما فى الخطة سأدفع لهما أموالا محددة مقابل مهام محددة | They're not in on the scheme. They get paid to do certain duties at a certain time. |
اللغة غير محددة | Language Undefined |
2 قضايا محددة | Specific issues |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة طبية محددة - في حالة محددة - حالة استخدام محددة - دراسات حالة محددة - حالة حالة - حالة حالة - حالة