Translation of "specific situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Situation - translation : Specific - translation : Specific situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Situation specific programming.
49 البرمجة في خدمة حالات بعينها.
Implementation of this recommendation is ongoing and situation specific.
156 تنفيذ هذه التوصية عملية متواصلة وبحسب الحالات.
Exceptional risk must be defined in a situation specific manner.
ويجب أن يتم تعريف الأخطار الاستثنائية لكل موقف بطريقة محددة.
This monitoring mechanism must be adapted to the specific situation of indigenous children in this unfortunate situation.
64 ولا بد من تكييف آلية الرصد تلك لتعالج حالة أطفال الشعوب الأصلية على وجه التحديد في ظل هذا الوضع المؤسف.
The situation could change dramatically should pyrethroid specific resistance mechanisms appear.
ويمكن أن يتغير هذا الوضع تغيرا جذريا لو ظهرت آليات مقاومة للبيرويثرويد تحديدا .
Draws attention to the specific situation of minors in waiting areas.
يوجه الانتباه إلى الوضع الخاص للمراهقين الذين يتواجدون في أماكن الانتظار هذه.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة.
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations.
27 وستركز الجهود في المستقبل على النهج الخاصة بحالات محددة، ولا سيما حالات اللجوء التي طال أمدها.
The main focus of this country specific resolution was obviously not the situation of human rights but rather Myanmar's political situation.
ومن الواضح أن التركيز الأساسي في هذا القرار المخصص لبلد بعينه لم ينصب على حالة حقوق الإنسان بل على الحالة السياسية في ميانمار.
It arises from confrontation with some specific recalcitrant matter of fact (which Dewey called a 'situation'), which unsettles our belief in some specific proposition.
فهو ينشأ من المواجهة مع مسألة متمردة ومحددة من الواقع (والذي سماه ديوي الوضع )، والذي يزعزع إيماننا في بعض الاقتراحات المحددة.
The Secretariat should take specific note of the General Assembly's request to reassess the situation.
ويتعين على الأمانـــة العامة أن تحيط علما بصفة خاصة بطلب الجمعية العامــــة إعادة تقييم الوضع.
The Council stressed that this interaction should be flexible and adequate to each specific situation.
ويؤكد المجلس على أن هذا التفاعل ينبغي أن يكون مرنا وكافيا بالنسبة لكل حالة محددة.
Mr. Werema (United Republic of Tanzania) asked what specific interventions should be made to alleviate the human rights situation in the current fragile situation.
17 السيد ويريما (جمهورية تنزانيا المتحدة) استفسر عن ماهية التدخلات المحددة التي نبغي القيام بها من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في إطار الوضع الهش الحالي.
Rather, our efforts should take full account of the specific local situation by ensuring national ownership.
وبدلا من ذلك، ينبغي أن تراعي جهودنا الحالة المحلية المعينة مراعاة كاملة، وذلك بكفالة المسؤولية الوطنية.
However, the situation is dealt with by specific legal provisions covering each group of workers concerned.
ومع ذلك تجري معالجة هذه الحالة بأحكام قانونية محد دة تغطي كل مجموعة من العمال المعنيين.
These groups could be disease or problem specific or could be more generally concerned with development, augmented by problem specific subgroups, depending on the national situation.
ويمكن لهذه اﻷفرقة أن تكون مختصة بمرض محدد أو مشكلة محددة أو أن تكون مهتمة على نحو أعم بالتنمية، وأن تدعمها أفرقة فرعية مختصة بمشكلة محددة، رهنا بالحالة الوطنية.
There are communities that are not aware that their situation is not theirs alone or specific to their region, but it is a shared situation.
ثمة مجتمعات لا تدرك بأن أوضاعهم هذه ليست حالة خاصة بهم فقط أو خاصة بمنطقتهم، إنما هي حالة مشتركة.
There is no specific reference, however, to the situation of member States which disappear for environmental reasons.
لكنه لا يتضمن إشارة محد دة إلى وضع الدول الأعضاء التي تختفي لأسباب بيئية.
This situation specific approach is already evident in a number of refugee operations being pursued by UNHCR.
28 إن هذا النهج الذي يركز على حالات محددة واضح بالفعل في عدد من العمليات المتعلقة باللاجئين التي تقوم بها المفوضية.
Municipal social benefits are based on the assessment of the situation and incomes of a specific person.
وتقوم الإعانات الاجتماعية البلدية على تقييم حالة الشخص ومستوى دخله.
Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.).
ولمعالجة هذا الوضع، اعتمدت بعض البلدان إجراءات محددة (تخفيضات ضريبية وإلغاء الرسوم الجمركية، إلخ.
I said some words that I never should've said if it hadn't been for that specific situation.
أنا لم أكن لأرمي هذه الكلمات لولا الظرف الحالي
The elderly population faces specific health problems mostly connected with age, but also with their socio economic situation.
ويواجه السكان المسنون مشاكل صحية خاصة تتعلق في معظم الأحيان بأعمارهم وإن كانت مرتبطة أيضا بأوضاعهم الاجتماعية الاقتصادية.
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements.
ولكل حالة مفردة أيضا احتياجاتها الخاصة، من قبيل الحاجة إلى قدرات خاصة باللغة المحلية.
They asked the Secretary General to present specific recommendations on how the United Nations could remedy the situation.
وطلب من اﻷمين العام أن يقدم توصيات محددة بشأن الكيفية التي يمكن أن تعالج بها اﻷمم المتحدة الحالة.
Thus, it should be based on the merits of the specific situation and not pursued for political motivations.
ولذا ينبغي أن يقوم على أساس خصائص الحالة المحددة، وأﻻ تحركه دوافع سياسية.
It would particularly suit the Fund if such diversification activities focus on specific commodities for a specific number of countries taking into account the global market situation and prospects.
ويكون مناسبا للصندوق بصورة خاصة لو تم تركيز أنشطة التنويع هذه على سلع أساسية محددة فيما يتعلق بعدد محدد من البلدان ومع أخذ حالة السوق العالمية وتوقعاتها في اﻻعتبار.
Determining the net impact on host economies requires careful analysis, taking into account the specific situation in different countries.
29 ويقتضي تحديد الأثر الصافي في الاقتصادات المضيفة تحليلا دقيقا يراعي الحالة الخاصة لمختلف البلدان.
While cross country information sharing can be useful, each situation has to be approached with a country specific perspective.
30 وبالرغم من أن تقاسم المعلومات بين البلدان جميعا يمكن أن يكون مفيدا، فيتعين دراسة كل حالة من منظور خاص بكل بلد على حدة.
Selection of appropriate groupings and their leadership should be carefully tailored to the specific socio economic situation in Jordan.
فاختيار الجماعات الملائمة وزعمائها ينبغي أن يكون وفقا للحالة الاجتماعية الاقتصادية الخاصة السائدة في الأردن.
The volatile situation in the country would make it difficult for the State party to submit a specific report.
فالوضع المتقلب في البلد يجعل من الصعب على الدولة الطرف أن تقدم تقريرا محددا.
The term refers to the ability of a material to perform with an appropriate host response in a specific situation.
التوافقية الحيوية هي قدرة المادة على الأداء مع استجابة مناسبة من المضيف في ظروف محددة.
Like others, we share a specific concern for the situation of the nearly 2 million displaced people in northern Uganda.
وشأننا شأن آخرين غيرنا، فإننا نشارككم قلقا محددا حيال وضع قرابة 2 مليون شخص م شرد في شمال أوغندا.
The choice of measures shall be well adapted, taking into account the specific initial situation and conditions within a country.
وينبغي تكييف اختيار التدابير، مع مراعاة الأحوال والظروف الأولية داخل القطر.
Similarly, every situation is specific and different, and it is therefore not useful to draw up formulas for general implementation.
وبالمثل، فإن كل حالة مختلفة ولها خصائصها، ولذلك، فليس من المفيد وضع صيغ للتنفيذ العام.
These factors should also be taken into account within an overall assessment of the specific situation of an affected country.
وينبغي أن توخذ هذه العوامل أيضا في الحسبان لدى إجراء التقييم الشامل للحالة المحددة ﻷي بلد متأثر.
The specific characteristics of our region and its geopolitical situation are such that negative developments may trigger world wide instability.
وبحكم خصائص منطقتنا ووضعها الجيوبولتيكي فإن أي تطورات سلبية فيها قد تؤدي الى زعزعة اﻻستقرار في جميع أنحاء العالم.
During such missions, the experts assessed the general human rights situation in the country, as well as the specific institutional, legal, judicial, administrative and de facto situation under their respective mandates.
ويقي م الخبراء، خلال تلك البعثات، الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد، فضلا عن الحالة المؤسسية والقانونية والقضائية والإدارية وحالة الأمر الواقع المحددة في ظل ولاياتهم المختلفة.
That would obviate the need to examine the complex reality of the conduct of States with regard to a specific situation.
وسيؤدي هذا إلى تفادي الحاجة لدراسة الواقع المعقد لـ تصرف الدول فيما يتعلق بحالة محددة.
(iii) The preparation of reports on the national situation with regard to human rights in general, and on more specific matters
٣ إعداد تقارير عن الحالة الوطنية لحقوق اﻹنسان بوجه عام، وكذلك عن مسائل أكثر تحديدا
quot 1. The resolutions concerning the situation between Iraq and Kuwait impose a number of general and specific obligations upon Iraq.
quot ١ تفرض القرارات المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت عددا من اﻻلتزامات العامة والخاصة على العراق.
The Administration said that the situation had allowed UNICEF to target the implementation of related programme activities in these specific countries.
وذكرت اﻹدارة أن ذلك الوضع مكن اليونيسيف من استهداف تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية ذات الصلة في هذه البلدان بالذات.
Aware of this situation, the Secretariat took measures aimed at facilitating their assumption of the specific functions assigned by the Convention.
وإذ تدرك اﻷمانة العامة هذه الحالة فقد اتخذت تدابير ترمي إلى تيسير اضطﻻع هذه المنظمات بالمهام المحددة المسندة إليها بموجب اﻻتفاقية.
There are a number of specific human rights problems in Afghanistan which shed light on the overall situation in the region.
فهناك عدد من المشاكل المحددة المتصلة بحقوق اﻹنسان في أفغانستان مما يلقي الضوء على الحالة العامة في المنطقة.
The development of practical links, both institutional and situation specific, promises that the best possible use of resources will be made.
إن استحداث روابط عملية، سواء على صعيد مؤسسي أو على أساس كل حالة على حدة، ينبئ باستخدام الموارد على أفضل وجه ممكن.

 

Related searches : Situation Specific - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield - Specific Costs - Client Specific - Specific Contract - Specific Role - Specific Advice - Specific Examples