ترجمة "استخدام العنف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام العنف - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام العنف - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام العنف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونحن ندين استخدام العنف. | We condemn the use of violence. |
ندين استخدام العنف لتحقيق أهداف سياسية. | We condemn the use of violence for the implementation of political aims. |
ونادرا ما ينطوي العنف الإجرامي من هذا النوع على استخدام العنف ضد المدنيين الأبرياء دون تمييز. | Criminal violence of this kind rarely involves the indiscriminate use of violence against innocent civilians. |
ويجري تطوير أدوات من أجل قياس استخدام العنف ضد الأطفال. | Tools for measuring violence against children are under development. |
77 ولا بد من القيام برصد حالات استخدام العنف والاستغلال. | The monitoring of cases of violence and exploitation should be implemented. |
علينا قبل كل شيء استخدام جميع أشكال المقاومة والكفاح السلميين، ونفهم عدم استخدام العنف على أنه نشاط، | For the most part we must deploy all forms of non violent resistance and struggle, understanding non violence as something active, as something that's vital and vibrant, something that requires our sacrifice, our suffering, something that allows us to accent the best in ourselves and the best in others. |
إن احتكار السلطة لحق استخدام العنف يخدم بصورة أولية كبوليصة تأمين | Such a state monopoly on violence, first of all, serves as a reassurance. |
والتي تشرع القوانين و التحققات المتوازنة في استخدام العنف والنظام القضائي المستقل | legitimized by checks and balances and an independent judicial system. |
وتتم تسوية الصراعات عادة بدون اللجوء إلى العنف وإن استخدام العنف، في الواقع، يؤدي في معظم الأحيان إلى تفاقم الصراعات. | Conflicts are most commonly solved without resort to violence actually, most of the time the use of violence exacerbates them. |
وفي المقابل يتعين على الفلسطينيين أن يتعهدوا برفض استخدام العنف والإرهاب إلى الأبد. | In return, Palestinians would need to pledge to reject the use of violence and terror once and for all. |
ووردت أيضا تقارير عن استخدام العنف ضد أطفال الشوارع في غواتيماﻻ، وكولومبيا، والمكسيك. | Violence against streetchildren was also reported in Colombia, Guatemala and Mexico. |
ولإسرائيل مصلحة أمنية في في حل النزاعات في منطقتها من غير استخدام العنف. | And Israel has a security interest in really resolving the conflicts in its region through non violent means. |
وبصفة خاصة يعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء استخدام العنف الجنسي سلاحا فــي الحــرب. | It expresses in particular its deep concerns at the use of sexual violence as a weapon of war. |
ويعرب المجلس بصفة خاصة عن قلقه العميق من استخدام العنف الجنسي سلاحا في الحرب. | It expresses in particular its deep concern at the use of sexual violence as a weapon of war. |
وبموجب قانون العقوبات في زامبيا، يعتبر استخدام العنف ضد المرأة جريمة ويعامل بوصفه اعتداء. | Under the Zambian Penal Code, violence against women was a crime and treated as an assault. |
2 يفيد صاحب البلاغ بأن ابنه ح كم عليه بالإعدام في 12 كانون الثاني يناير 1990 بتهمة القتل مع سبق الإصرار والترصد مع استخدام العنف، وهو قتل عمد لإخفاء جريمة أخرى، وبتهمة السرقة مع استخدام العنف. | The author notes that his son was sentenced to death on 12 January 1990 for premeditated murder involving the use of violence, a premeditated murder in order to hide another crime, and for robbery involving the use of violence. |
لكن، وبينما تضطلع كل اﻷحزاب في جنوب افريقيا بمسؤولية إيجاد السبل ﻹنهاء العنف تقع على النظام المسؤولية اﻷساسية عن استخدام موارده لوقف هذا العنف. | But while all the parties in South Africa have a responsibility to find the means to end the violence, it remains the primary responsibility of the regime to use its resources to stop this violence. |
قال رئيس الوزراء الجنزوري بأنه لن يتم استخدام العنف ضد المتظاهرين السلميين منذ عشرة دقائق. | adamakary PM Ganzouri SAID violence will not be used on peaceful protesters just ten minutes ago Egypt |
ويمثل تقليص استخدام العنف بمعالجة أسبابه الرئيسية الاقتصادية والاجتماعية جانبا مهما لأية ممارسة طويلة الأجل. | Diminishing the use of violence by addressing its socio economic root causes is an important aspect of any long term exercise. |
بس هو استخدام العنف في إخراج الناس من اماكنهم اللي عايشين فيها بقى لهم سنوات | It is using violence to remove people form the places in which they have been living for many years and on which count on for housing and for their livelihood |
بعبارة أخرى , احتكار السلطة التي تملك حق استخدام العنف يسر على نحو مضبوط بصورة جيدة | In other words, a state monopoly that has the use of violence well under control. |
والفلسفة الكامنة وراء هذه الجهود هي أن الكحول وإساءة استخدام المخدرات سبب رئيسي من أسباب العنف. | The guiding philosophy behind such efforts was that alcohol and illicit drug abuse was a major cause of violence. |
وفي المناطق التي ﻻ يسودها العنف تقليديا، سيتم استخدام الشبكات المحلية لخدمات الهاتف واﻻستدعاء قدر اﻹمكان. | In traditionally non violent areas, local telephone and pager networks will be utilized as far as possible. |
ويتعين عليه أن يبدأ بمطالبة بورما بتحمل مسؤوليتها عن حماية مواطني البلاد وإدانة استخدام العنف والأساليب القمعية. | He should begin by demanding that Burma's government fulfill its responsibility to protect the country s citizens and condemn the use of violence and repressive tactics. |
وكانت هناك سمة بارزة أخرى هي أن المفاوضات لم تتوقف بالرغم من حاﻻت استخدام العنف والترويع المتكررة. | Another salient feature has been that, in spite of frequent cases of violence and intimidation, the negotiations have not been disrupted. |
ولذلك نناشد الجميع، بفض النظر عن الطرف الذي ينتمون اليه، إن يتحلوا بالرفق وأن ينبذوا استخدام العنف. | We therefore wish to appeal to all, regardless of affiliation, to exercise forbearance and to renounce the use of violence. |
و ما أدركوه هو أن استخدام العنف في المواقف التي يعملون بها هو ليس فقط لا إنساني، | And what they've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane, but it's less effective than using methods that connect people with people, that rebuild. |
وهو يحتوي على فصول تناقش استخدام الأسلحة النارية في العنف المنزلي وتطور العصابات في نيكاراجوا ومجموعات الجريمة المنظمة في إيطاليا (مثل المافيا) واتجاهات العنف المسلح في جنوب إفريقيا. | Chapters discuss the use of firearms in intimate partner violence, the evolution of gangs in Nicaragua, organized crime groups in Italy (such as the mafia), and trends in armed violence in South Africa. |
العنف يولد العنف. | Violence begets violence. |
ومنذ ذلك الوقت أدانت استخدام الإرهاب، خصوصا من قبل الدولة، وقالت بأن العنف هو وسيلة للدفاع عن النفس. | From then on she condemned the use of terrorism, especially by the state, and advocated violence only as a means of self defense. |
13 القلق الدولي إزاء استخدام الدول لتدابير حالات الطوارئ في قمع العنف الإرهابي والاضطرابات الداخلية ليس بظاهرة جديدة. | International concern about the use of emergency measures by States to quell terrorist violence and internal strife is hardly a new phenomenon. |
وهذا الوضع لم يقم حواجز إضافية في وجه المرأة فحسب بل هو عزز شرعية استخدام وإدامة العنف ضدها. | This has not only posed additional barriers to women's freedoms but also reinforced the legitimacy of the use and perpetuation of violence against them. |
وخﻻل تلك السنوات من الديكتاتورية العسكرية، احتفظت الحكومة نفسها بالسلطة عن طريق استخدام quot العنف اﻻنتقائي quot أساسا. | During those years of military dictatorship, the Government kept itself in power basically by using quot selective violence quot . |
(و) اللجوء على نطاق واسع إلى استخدام العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، بما في ذلك كوسيلة من وسائل الحرب | (f) The widespread recourse to sexual violence against women and children, inter alia, as a means of warfare |
بيد أن الدراسة لم تكشف عن ارتباط تلقائي بين المشاعر الإسلامية المتعاطفة والتسامح مع استخدام العنف أو التجاوز عنه. | But the study revealed no automatic correlation between Islamist sympathies and condoning the use of violence. |
فقد وقعت بعض حالات لحجب الإنترنت كما تم استخدام العنف لتفريق المحتجين بعد الرابع عشر من يناير كانون الثاني. | And as old habits die hard, there were cases of censorship, and of violent crackdowns on protesters after January 14. |
ويدعو المجلس مرة أخرى جميع الأطراف في هايتي إلى احترام حقوق الإنسان، وإلى نبذ استخدام العنف كوسيلة لتحقيق أهدافها. | The Council again calls on all parties in Haiti to respect human rights and to renounce the use of violence to advance their goals. |
وقد أضحى استخدام العنف الجنسي أشد انتشارا وأكثر منهجية، مما أضر بأعداد كبيرة من النساء والفتيات والرجال والأطفال(8). | The use of sexual violence has become more widespread and systematic, affecting a large number of women, girls, men and boys.8 The United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) estimates at least 25,000 cases of sexual violence a year in North Kivu, one region of the Democratic Republic of the Congo alone. |
فكلها، من حيث الفحوى، تدعو إلى اﻻعتراف بوضع راهن نجم عن استخدام العنف بما يتنافى مع جميع المبادئ واﻻعﻻنات. | In tenor, they all call for recognizing a status quo established by the use of violence and against all principles and declarations. |
وكما أن استخدام العنف العشوائي ضد غير المحاربين ينتهك القيم الأساسية لميثاق الأمم المتحدة فإن الإرهاب يستحق أشد الإدانة الجماعية. | As the use of indiscriminate violence against non combatants violates the most fundamental values of the Charter of the United Nations, terrorism fully deserves the strongest collective repudiation. |
وسوف يقدم المعهد، في جملة أمور، خدمة معلومات شاملة ومتسقة وتستند الى استخدام الحاسوب بشأن قضية العنف العام والترويع.)١٨٤( | The Institute will provide, among other things, for a comprehensive and coordinated computer based information service on the issue of public violence and intimidation. 184 |
العنف العائلي ومرتكبي أعمال العنف المجهولين | Domestic violence and abusers anonymous |
تسلط تلك الحالة الضوء على النزاع المتصاعد على الأراضي في البلاد وعن استخدام العنف والقوة من قبل قوات الحكومة لإخماد المعارضة. | The case highlights the growing land disputes in the country and the use of violence by government forces to stifle dissent |
ووجه انتباه المجلس التنفيذي إلى استخدام العنف الجنسي سلاحا في الحرب وإلى الأضرار المادية والصدمات النفسية الفظيعة التي تقاسيها النساء والفتيات. | He drew the attention of the Executive Board to the use of sexual violence as a weapon of war and the terrible physical damage and psychological trauma suffered by women and girls. |
العنف ضد المرأة، العنف الجنسي والجوانب القانونية | Violence against Women, Sexual Violence and Legal Aspects |
عمليات البحث ذات الصلة : استخدام العنف ضد - العنف - العنف الرسم - العنف ضد - العنف الأسري - العنف الجسدي - العنف الطائفي - العنف المسلح - العنف المسلح - حوادث العنف - العنف الزوجي - العنف العام