Translation of "further aspects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

89. There were two aspects that required further clarification.
٨٩ وهناك إيضاحات ﻻ بد منها.
These issues are further discussed under regional aspects below.
ويرد أدناه مزيد من المناقشة لهذه القضايا في إطار الجوانب اﻹقليمية.
Rather, it too needs further strengthening in all aspects.
فهي بدورها في حاجة الى مزيد من التعزيز من كل الجوانب.
Two further aspects of the subject need to be addressed.
50 وثمة جانبان آخران في الموضوع يلزم تناولهما.
Several aspects have yet to be settled and could be further improved.
فهناك عدة جوانب ما زال يتعين تسويتها، ويمكن زيادة تحسينها.
An interactive expert panel on key policy aspects of the substantive theme would further the discussion.
22 ومن شأن وجود فريق خبراء تفاعلي يختص بالجوانب الأساسية للسياسات المتعلقة بالموضوع الفني المطروح تطوير وتعزيز المناقشة.
However, further improvements are needed in some aspects of the results matrices, including in the setting of baselines
إلا أن هناك حاجة إلى إدخال المزيد من التحسينات على بعض أوجه مصفوفات النتائج، بما في ذلك وضع خطوط الأساس
This body of law will serve as a basis for further regulation in various aspects of environmental management.
وهذه المجموعة من اﻷحكام القانونية ستوفر أساسا يبنى عليه المزيد من التقنين للجوانب المختلفة ﻹدارة البيئة.
We would thus like to go a step further and propose to codify all aspects of this issue.
ولذا نود أن نخطو خطوة إضافية ونقترح تقنين جميع جوانب هذه المسألة.
The group was unable to reach any agreement on related aspects of the further development of the Register.
فالفريق لم يتمكن من تحقيق أي اتفاق بشأن جوانب تتصل بزيادة تطوير السجل.
Major groups also note that progress has been made, but suggest that further clarification of social aspects is needed.
وتلاحظ بعض المجموعات الرئيسية أيضا إحراز بعض التقدم ولكنها تقترح توضيحا أكثر للجوانب الاجتماعية.
Further guidance on the various aspects of the provisions is set out in the article by article commentary below.
ويرد في التعليق أدناه على كل مادة بمفردها المزيد من التوجيه بشأن الجوانب المختلفة للأحكام.
A further review of coordination aspects, within the realm of the technical cooperation programme of ECA, is being undertaken.
وقد اكتمل إجراء استعراض لتنظيم وإدارة السفر في مهام رسمية.
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life.
فالتعليم يزيد من فرصهن في العمل ويعزز قدرتهن على اﻻختيار في كل جوانب الحياة.
A focus on those aspects on which there was broad agreement and prospects for further development would be extremely useful.
وسيكون من المفيد للغاية أن ينصب التركيز على جوانب المناقشات التي تعتبر موضعا ﻻتفاق واسع النطاق وعلى احتماﻻت النظر بشكل أكثر تعمقا في هذه الجوانب.
A number of aspects of the questions of arms transfers and transparency in arms need to be further examined and discussed.
وتلزم زيادة دراسة ومناقشة عدد من جوانب مسألتي نقل اﻷسلحة والوضوح فيما يتعلق باﻷسلحة.
(b) Elaborate further on aspects of verification on which no specific recommendations were made in the 1990 verification study, such as
)ب( زياردة بلورة جوانب التحقق التي لم تتناولها توصيات محددة في دراسة التحقق لعام ١٩٩٠، ومثالها ما يلي
Meta economics goes still further, by studying deeper functional aspects of the economy, understood as a complex, interactive, and holistic living system.
ويذهب الاقتصاد العميق إلى ما هو أبعد من هذا، من خلال دراسة الجوانب الوظيفية من الاقتصاد، والمفهومة باعتبارها نظاما حيا ومعقدا وتفاعليا وكليا.
Further analysis is needed to shed light on this phenomenon, properly assess its positive and negative aspects, and address policy related issues.
لذا فالحاجة تدعو إلى مزيد من التحليل لكي ي سلط الضوء على هذه الظاهرة، وتقي م جوانبها الإيجابية والسلبية، وت عال ج القضايا المتعلقة بالسياسة العامة بشكل صحيح.
The Working Group decided to take practical steps to further strengthen the practical aspects of its cooperation with the Special Rapporteur, Mr. Stavenhagen.
وقرر الفريق العامل اتخاذ خطوات عملية لتعزيز الجوانب العملية لتعاونه مع المقرر الخاص، السيد ستافنهاغن.
I should like briefly to point to two aspects where, in my opinion, Member States and the Committee must strive for further improvement.
وأود أن أشير بإيجاز إلى جانبين يتعين، في اعتقادي، على الدول الأعضاء واللجنة أن تسعى لتحقيق مزيد من التحسين فيهما.
Regional aspects
خامسا الجوانب الإقليمية
Positive aspects
أولا الصين
Nuclear aspects
طاء الجوانب النووية
Financial aspects
خامس عشر الجوانب المالية
Financial aspects
الجوانب الماليــة
Logistical aspects
الجوانب اللوجستية
Administrative aspects
خامسا الجوانب الإدارية
Regional aspects
سابعا الجوانب الإقليمية
Regional aspects
ثالثا الجوانب الإقليمية
Legal aspects
ألف الجوانب القانونية
Financial aspects
الجوانب المالية
Regional aspects
عشرين الجوانب الإقليمية
Regional aspects
5 الجوانب الإقليمية
Regional aspects
عشرون الجوانب الإقليمية
other aspects)
النواحي اﻷخرى(
THEIR ASPECTS
جميع نواحي هذه العمليات
The CTC may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Mauritius arising from other aspects of the Resolution.
3 3 ويحتمل أن يكون لدى اللجنة، في مرحلة مقبلة من عملها، تعليقات أو أسئلة إضافية تقدمها إلى حكومة موريشيوس فيما يتعلق بجوانب أخرى من القرار.
His delegation would give full support to the further elaboration of those aspects as outlined in document A AC.105 C.2 L.22.
وسيؤيد وفد نيجيريا تأييدا تاما القيام في المستقبل بالنظر في هذه الجوانب الواردة في الوثيقة A AC.105 C.2 L.182.
However, the Board believes that a few important aspects (see paras. 26 36) need attention and resolution to avert potential problems and further slippages.
على أن المجلس يعتقد أن هناك بضعة جوانب مهمة )انظر الفقرات من ٢٦ الى ٣٦( يلزم اﻻهتمام بها وحلها تفاديا للمشاكل المحتملة ولحدوث تجاوزات زمنية أخرى.
Nevertheless, the IAEA retains the right to investigate any further aspects of Iraq apos s former programme if new information should warrant such action.
ومع ذلك فإن الوكالة تحتفظ بالحق في التحقيــق في أي جوانب أخرى من برنامج العراق السابق اذا ما استوجب ذلك ورود أية معلومات جديدة.
We therefore hope and trust that further action on this issue will be based on a thorough examination and analysis of all relevant aspects.
لذا، يحدونا اﻷمل واثقين في أن اتخاذ مزيد من اﻻجراءات بشأن هذه المسألة سيكون على أساس بحث وتحليل دقيقين لجميع الجوانب ذات الصلة.
These views are presented without prejudice to any further submissions on these and other aspects of the report which the United States may subsequently provide.
وتقديم هذه اﻵراء ﻻ يمس حق تقديم بيانات أخرى عن هذه الجوانب وغيرها من التقرير قد تقدمها الوﻻيات المتحدة فيما بعد.
3.3 The Committee may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Syria arising from other aspects of the resolution.
وقد يكون لدى اللجنة، في مرحلة من مراحل عملها في المستقبل، مزيد من التعليقات أو الأسئلة لسورية ناشئة من جوانب أخرى من القرار.
Communications sent to Governments as well as the replies received from them have also permitted her to further develop the following aspects of the mandate
8 كذلك فإن الرسائل الموجهة إلى الحكومات فضلا عن الردود الواردة منها أتاحت لها مواصلة تطوير الجوانب التالية من الولاية

 

Related searches : Different Aspects - Material Aspects - Major Aspects - Practical Aspects - Relevant Aspects - Gender Aspects - Positive Aspects - Economical Aspects - Certain Aspects - Governance Aspects - Critical Aspects - Specific Aspects - Negative Aspects - Some Aspects