ترجمة "جميع المواقف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : المواقف - ترجمة : جميع المواقف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب السعي بطريقة مرنة الى توافق في اﻵراء يضم جميع المواقف المختلفة. | Consensus must be sought in a flexible manner, including all the various positions. |
المواقف النهائية | Final Standings |
اعرض المواقف | Show Standings |
رحل رجل المواقف | تبكيك الكويت كلها |
باء المواقف الثقافية | B. Cultural attitudes . 9 5 |
باء المواقف الثقافية | B. Cultural attitudes |
ثالثا بيانات المواقف | III. STATEMENTS OF POSITION . 15 |
المواقف إزاء أدوار الجنسين | Attitudes towards gender roles |
المواقف إزاء أدوار الوالدين | Attitudes to parental roles |
ثالثا بيانات المواقف)٩١( | III. STATEMENTS OF POSITION 19 |
فأولا ، هناك دوما مشكلة المواقف. | For starters, there is always an attitude problem. |
وهذه المواقف آخذه في التغير | These attitudes are changing. |
ألف مدى المناسبة وتحديد المواقف | Relevance and positioning |
التصميم ومدى المناسبة وتحديد المواقف | Design, relevance and positioning |
وردد آخرون أيضا هذه المواقف. | Such positions were echoed by some others as well. |
وانا ملهم جدا بهذه المواقف | And I'm so passionate about it. |
والقوانين التي تعكس هذه المواقف. | And the laws reflect these attitudes. |
فى ذالك النوع من المواقف | In this kind of situation, |
في مثل هذه المواقف اتلعثم | At situations like this, I can... can only stutter. |
نواجه العديد من هذه المواقف | And we get a lot of that. |
بإمكـانكأنتتذك ربعض الأعمـالالبطولية، بعض المواقف النبيلة | You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. |
وهذا يتطلب انتشار التعليم وجهد مطرد من جانب صانعي الرأي لإدانة جميع هذه المواقف والأفكار التي تحرم المرأة من حقوقها. | This requires the spread of education and a sustained effort on the part of the opinion makers to condemn all those attitudes and ideas, which deny women their rights. |
وجملة القول إن جميع وسائل الإعلام تعمل بالتدريج وبانتظام على كشف تغير المواقف النمطية في الرأي العام حيال المساواة الجنسانية. | On the whole, all mass media gradually and more consistently reveal the change of stereotypes in the attitude of the public opinion to the issue of gender equality. |
ونود إلقاء الضوء على ما حدث من قيام جميع المشتركين ببذل جهد رئيسي للتوفيق بين مختلف المواقف تحقيقا للصالح العام. | We would like to highlight the fact that all participants made a major effort to harmonize different positions in the common interest. |
(ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة المواقف التمييزية التي ت تخذ ضد الأطفال المعوقين، لا سيما في أوساط الأطفال والآباء، وتشجيع مشاركتهم في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والثقافية | (b) Undertake all necessary measures to combat discriminatory attitudes towards children with disabilities, particularly amongst children and parents, and promote their participation in all aspects of social and cultural life |
هذه المواقف تغيرت أيضا بمرور الوقت. | These attitudes have changed over time. |
وهنا أيضا، نأمل أن نتمكن من تغيير الهياكل، وإنما أيضا المواقف وطرائق العمل، كي تنطبق على جميع الأعضاء المقاييس والمعايير نفسها. | Here too, we hope that we can change structures, but also attitudes and working methods, so that all Members can be subjected to the same standards and criteria. |
المواقف المتخذة من المرأة في النظام الصحي | Attitudes towards women in the Health System |
المواقف فيما يتعلق باتفاقيات منظمة العمل الدولية | Positions with regard to ILO Conventions |
apos ١ apos المواقف والنداءات المعادية للبعثة. | (i) Offensive behaviour and chanting directed against the Mission. |
ويشارك بلدي في هذه المواقف مشاركة تامة. | These positions are fully shared by my country. |
...في المواقف كهذه في امريكا يفعلون هذا | All the Americans do it like this... |
هل هذه ايضا كموافقة باركر , تغير المواقف | Remember at the beginning |
جوليان أنا لا أتذكر أي من المواقف . | JA I'm not sure about the incident. |
هذه المواقف ليست ضرورية و لا حتمية. | This state of affairs is neither necessary nor is it inevitable. |
المرأة تبدو حمقاء في مثل هذه المواقف | Women are such durn fools. |
من حسن طالع راتو أن التصدي لعلاج مسألة خلل التوازن العالمي من بين المواقف التي لابد وأن تخرج منها جميع الأطراف فائزة. | Fortunately for Rato, addressing the global imbalances can be a win win situation. |
وقال إن جميع التدابير المقرر اتخاذها سوف تدرج بوضوح في إطار ولايته وأن المواقف المتخذة سوف تحترم بصفة خاصة مبادئ القانون الدولي. | For his part, he wished to emphasize dialogue with Governments and to be responsive to the views and concerns expressed by them. All his activities would be grounded clearly within the terms of his mandate and he would invoke applicable principles of international law when putting forward his positions. |
وفي تلك المواقف, ت ول د الأوعية يكون غير متزن. | And in these situations, angiogenesis is out of balance. |
رينى جليسون المواقف اللاإجتماعية عند استخدام الهاتف المحمول | Renny Gleeson on antisocial phone tricks |
ولقد طرأ أيضا تحول آخر على المواقف الآسيوية. | There has also been another significant shift in Asian attitudes. |
ويستكشف الفيلم المواقف المعادية للمثلية الجنسية بطرق مختلفة. | The film explores anti gay attitudes in various ways. |
ونفت أن تكون المواقف التقليدية قد أزيلت تماما. | She added that traditional attitudes had not been eliminated entirely. |
المواقف ,البصات,القطارات, جميعها تشغل بواسطة نفس النظام | So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system. |
اتساءل دائما, لمذا اضع نفسي في هذه المواقف | I always ask, why do I put myself in this position? |
عمليات البحث ذات الصلة : في جميع المواقف - المواقف نفسها - المواقف المشتقة - المواقف المدفوعة - استطلاع المواقف - المواقف تتغير - المواقف والعواطف - المواقف الضمنية - المواقف العاطفية - المواقف الدفاعية - المواقف التنظيمية - تغيير المواقف - المواقف والمعتقدات