ترجمة "جميع الفوائد المستحقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جميع - ترجمة : المستحقة - ترجمة : جميع - ترجمة : المستحقة - ترجمة : الفوائد - ترجمة : جميع الفوائد المستحقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ج( شامﻻ الفوائد المستحقة. | c Including interest due. |
الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو | Accrued interest from the euro cash pool |
واستمر فرض تكاليف الفوائد، كاملة، على اﻷرصدة المستحقة. | Full interest charges continued to be assessed on the outstanding balances. |
تغطية الفوائد المتأخرة، المستحقة للمصارف عن قروض اﻹسكان، من ميزانية الدولة. | The State budget covers arrears of interest for housing credits owed to banks. |
(ب) إلغاء جميع الديون الرسمية المستحقة على جميع أقل البلدان نموا | b) cancel all official debt of all LDCs. |
)أ( سداد جميع الديون المستحقة عليهم لﻷمم المتحدة | (a) Settling all indebtedness to the United Nations |
تشمل الإيرادات الآتية من الفوائد جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة. | Interest income includes all interest from various bank accounts and investment income earned on invested funds. |
ويتألف هذا الدعم من مبلغ إجمالي يشمل المساهمات التي حصل عليها الصندوق من العضو ومن صاحب عمله، فضلا عن الفوائد المستحقة. | The support is in the form of a lump sum comprising the contributions paid to the Fund by the member and his her employer plus interest. |
'7 إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في مختلف الحسابات المصرفية وإيرادات الاستثمار التي تدرها النقدية المشتركة. | (vii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts and investment income earned on the cash pool. |
٢١٤ ولن تتحقق الفوائد الكاملة للبرنامج إﻻ بعد استكمال جميع القطاعات. | The full benefits of the programme will accrue only after completion of all the segments. |
ولا بد من أن تشطب فورا جميع الديون المستحقة لأقل البلدان نموا. | The outstanding debt of all LDCs must be written off immediately. |
2 لم تصل الفوائد الاجتماعية الاقتصادية للعلوم والتكنولوجيا الحديثة بعد إلى جميع البلدان وإلى جميع الشعوب. | The socio economic benefits of modern science and technology have not reached across all countries and peoples. |
إذا خالفت أي دولة الاتفاق المالي، فإنها بهذا تفقد كليا أو جزئيا مكافأتها وت لز م بسداد الفوائد على الديون المستحقة للأداة ذات الغرض الخاص. | Should a country violate the fiscal compact, it would wholly or partly forfeit its reward and be obliged to pay interest on the debt owned by the SPV. |
الفوائد | Interest |
ولا ينبغي خفض مطالبات الثلاثية المستحقة على اليونان لها من حيث القيمة الاسمية، ولكن لابد من إطالة فترة استحقاقها لعشرة أعوام أخرى، وخفض الفوائد عليها. | The Troika s claims on Greece need not be reduced in face value, but their maturity would have to be lengthened by another decade, and the interest on it reduced. |
تستطيع البلدان أن تعمل على خفض ديونها الوطنية من خلال تضييق عجز الموازنة أو تحقيق فائض أولي (التوازن المالي ناقص أقساط الفوائد على الديون المستحقة). | Countries can reduce their national debt by narrowing the budget deficit or achieving a primary surplus (the fiscal balance minus interest payments on outstanding debt). |
المساهمات المستحقة القبض | Contributions receivable |
الحسابات المستحقة الدفع | Accounts payable |
٥ التقديرات المستحقة | 5. Outstanding assessments |
431 في الفقرة 71، اتفق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع توصية المجلس بضرورة تقييد الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو على الوجه الصحيح. | In paragraph 71, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to account correctly for accrued interest on the Euro cash pool. |
الفوائد المصرفية | C. Bank interest 621 |
الفوائد المصرفية | C. Bank interest |
وعﻻوة على ذلك، ينبغي أن يكون تقدير تلك التدفقات المالية على أساس صافي التدفقات بعد خصم مدفوعات الفوائد واﻻستهﻻك المستحقة للبلد المستهدف من البلد المتأثر الذي علقت مدفوعاته. | Moreover, those financial flows should be estimated net of interest and amortization payments owed to the target country by the affected country and whose payment has been suspended. |
ولم تسدد بعد جميع المبالغ المستحقة على كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. | Full details of amounts owed were provided in section III of the report of the Secretary General of 17 March 2000.4 All amounts owed by Croatia, Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia remain outstanding. |
(و) مواصلة المداولات بشأن إنشاء إطار للتعامل بصورة فعالة مع جميع الديون السيادية المستحقة على البلدان النامية. | (f) continue deliberations on the creation of a framework to deal effectively with all sovereign debt of developing countries. |
)ب( في حالة وفاة الموظف، تدفع جميع المبالغ المستحقة للموظف إلى المستفيد أو المستفيدين الذين سماهم الموظف. | (b) In the event of the death of a staff member, all amounts standing to the staff member apos s credit will be paid to his or her nominated beneficiary or beneficiaries subject to application of the Staff Rules. |
وهذه الفوائد الأمنية لن تتحقق إلا في حال استمرار جميع الأطراف بالوفاء بالتزاماتها ووضعها موضع التنفيذ. | These security benefits will be realized only so long as all parties comply with and enforce these obligations. |
استرداد الديون المستحقة للصندوق | Recovery of indebtedness to the Fund |
المبالغ المستحقة للدول الأعضاء | 1999 and 2000 2001 amounting to 4,367,691 were distributed to eligible Member States. |
الديون المستحقة للدول الأعضاء | Debt to Member States |
١٧ القروض المستحقة القبض | Loans receivable |
بيان إجمالي اﻻلتزامات المستحقة | STATEMENT OF TOTAL OUTSTANDING COMMITMENTS |
اﻻشتراكات المقررة المستحقة الدفع | 6. Outstanding assessments |
٧ اﻷنصبة المقررة المستحقة | 7. Outstanding assessments as at |
رصيد اﻷنصبة المقررة المستحقة | 4. Balance due |
المستحقة على صناديق المشاريع | Long term Due from project funds |
المستحقة على صندوق اﻻدخار | Due from Provident Fund |
عدم تقييد الخصوم المستحقة | Omission to record accrued liabilities |
)د( رصيد اﻷنصبة المستحقة | (d) Balance due of assessments 109 216 788 |
.ثم سداد المبالغ المستحقة | You do your payment. |
إن الفوائد المترتبة على التخلف عن السداد تتمثل في المدخر من أقساط الدين في المستقبل من جانب الحكومة ـ وخاصة الدفعات المستحقة لغير المقيمين، الذين لا يمكنهم الإدلاء بأصواتهم. | The benefits of default are the savings on future payments by the government especially payments to non residents, who cannot vote. |
11 تعليق الإدارة ردا على ذلك، أبلغت لجنة التعويضات مجلس مراجعي الحسابات بأن مجلس الإدارة اتخذ مقررا بشأن الفوائد المستحقة عن التعويضات في دورته المعقودة في آذار مارس 2005. | Comment of the Administration. In response, the UNCC secretariat advised the Board that the Governing Council had taken a decision on interest on awards of compensation at its March 2005 session. |
ألف الفوائد والمبادئ | Benefits and principles |
3 إيرادات الفوائد | (iii) Interest income |
(ز) إيرادات الفوائد | (g) Interest Income |
عمليات البحث ذات الصلة : الفوائد المستحقة - الفوائد المستحقة - الفوائد المستحقة - الفوائد المستحقة الماضية - الفوائد المستحقة عليها - هي الفوائد المستحقة - الفوائد المتراكمة المستحقة - إيرادات الفوائد المستحقة - صافي الفوائد المستحقة - الفوائد المستحقة الدفع - مبلغ الفوائد المستحقة - تعيين جميع الفوائد - تفقد جميع الفوائد - جميع المبالغ المستحقة