ترجمة "جميع الأشخاص ذوي الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
الأشخاص المحترمين المهذبين , ذوي السلوك الجيد | The respectable ones, the polite ones, the good manners. |
(ز) وإذ تؤكد أهمية إدماج قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة، | (g) Emphasizing the importance of mainstreaming disability issues as an integral part of relevant strategies of sustainable development, |
61 106 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | 61 106. Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
'1' تعزيز تقبل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | (i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities |
(ط) وإذ تعترف كذلك بتنوع الأشخاص ذوي الإعاقة، | (i) Recognizing further the diversity of persons with disabilities, |
(ج) تعزيز الوعي بقدرات وإسهامات الأشخاص ذوي الإعاقة. | (c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities. |
(ز) تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع العام | (h) Promote the employment of persons with disabilities in the private sector through appropriate policies and measures, which may include affirmative action programmes, incentives and other measures |
المادة 34 اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة | 1. There shall be established a Committee on the Rights of Persons with Disabilities (hereafter referred to as the Committee ), which shall carry out the functions hereinafter provided. |
72 ومضى قائلا إن الحق في حرية التنقل واللجوء، وكذلك حماية الأشخاص ذوي الصلة بالنزوح، هي أيضا مسائل مثيرة للقلق. | The right to freedom of movement and asylum, as well as protection of persons linked with displacement, were also matters of concern. |
75 تلاحظ اللجنة أن الدستور الاتحادي لعام 1988 يكفل حماية حقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وترحب بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة وهيئة التنسيق الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في المجتمع. | The Committee notes that the 1988 federal Constitution establishes protection for the rights of persons with special needs, and welcomes the establishment of the National Council for the Rights of Persons with Special Needs (CONADE) and the National Coordination for the Integration of Persons with Special Needs (CORDE). |
(أ) تشجيع وتعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة، إلى أقصى حد ممكن، في الأنشطة الرياضية العامة على جميع المستويات | (b) To ensure that persons with disabilities have an opportunity to organize, develop and participate in disability specific sporting and recreational activities and, to this end, encourage the provision, on an equal basis with others, of appropriate instruction, training and resources |
(أ) إذكاء الوعي في المجتمع بأسره بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك على مستوى الأسرة، وتعزيز احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم | (a) To raise awareness throughout society, including at the family level, regarding persons with disabilities, and to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities |
المرفق الثاني البروتوكول الاختياري لاتفاقيـــة حقـــوق الأشخاص ذوي الإعاقة | Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
62 170 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري | 62 170. Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto |
2 تقر الدول الأطراف بتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بأهلية قانونية على قدم المساواة مع آخرين في جميع مناحي الحياة. | 2. States Parties shall recognize that persons with disabilities enjoy legal capacity on an equal basis with others in all aspects of life. |
(ب) تعزيز تبني موقف يتسم باحترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مستويات نظام التعليم، بما في ذلك لدى جميع الأطفال منذ حداثة سنهم | (b) Fostering at all levels of the education system, including in all children from an early age, an attitude of respect for the rights of persons with disabilities |
(د) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج الإسكان العام | (e) To ensure equal access by persons with disabilities to retirement benefits and programmes. |
قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن حماية الأشخاص ذوي الاضطرابات العقلية | FBiH Law on Protection of Persons with Mental Disorders |
1 تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة ومناسبة للقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والأسرة والوالدية والعلاقات، وعلى قدم المساواة مع الآخرين، وذلك من أجل كفالة ما يلي | (a) The right of all persons with disabilities who are of marriageable age to marry and to found a family on the basis of free and full consent of the intending spouses is recognized |
12 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة | 12. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
11 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة | Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
11 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة | 11. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
12 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة | Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders |
الأشخاص ذوي الإعاقات في جورجيا، المصطلح الذي ي ترج م في اللغة الجورجية حرفيا إلى الأشخاص ذوي القدرات المحدودة ، يواجهون معارك شاقة يوميا نتيجة لوصمات العار والمواقف السلبية تجاههم. | In Georgia people with disabilities, which in Georgian literally translates as people with limited abilities, face a daily uphill battle against stigma and negative attitudes. |
(ج) تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الفعالة في مجتمع حر. | 2. In realizing this right, States Parties shall ensure that |
(ج) ضمان دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلـى الأماكن الرياضيـة والترفيهية والسياحية | (d) To ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation and leisure and sporting activities, including those activities in the school system |
الموكب الأرجواني هو نشاط يدعو للاهتمام بقدرات الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. | We are making a movement towards a more inclusive society by opening our eyes to people with special needs in our community. |
الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب. | Low income people spend a lot more than a thousand on lotteries. |
وهذه الأكثر خمس أشياء التي يقولها الأشخاص ذوي النمو مابعد الصدمة | Here are the top five things that people with post traumatic growth say |
ويعتمد هذا المجال متعدد التخصصات على خبرات الأشخاص ورؤاهم في الأشخاص من ذوي الإعاقة بهدف معالجة التمييز. | This multi disciplinary field of enquiry draws on the experiences and perspectives of people with disabilities to address discrimination. |
(أ) تزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بالمعلومات الموجهة لعامة الناس باستعمال الأشكال والتكنولوجيات السهلة المنال والملائمة لمختلف أنواع الإعاقة في الوقت المناسب ودون تحميل الأشخاص ذوي الإعاقة تكلفة إضافية | (b) Accepting and facilitating the use of sign languages, Braille, augmentative and alternative communication, and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice by persons with disabilities in official interactions |
تقر الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة، مساواة بغيرهم، في العيش في المجتمع، بخيارات مساوية لخيارات الآخرين، وتتخذ تدابير فعالة ومناسبة لتيسير تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة الكامل بحقهم وإدماجهم ومشاركتهم بصورة كاملة في المجتمع. ويشمل ذلك كفالة ما يلي | (a) Persons with disabilities have the opportunity to choose their place of residence and where and with whom they live on an equal basis with others and are not obliged to live in a particular living arrangement |
(ج) كفالة مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع | (c) Full and effective participation and inclusion in society |
'2' نشر تصورات إيجابية عن الأشخاص ذوي الإعاقة، ووعي اجتماعي أعمق بهم | (ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities |
(ي) تشجيع اكتساب الأشخاص ذوي الإعاقة للخبرات المهنية في سوق العمل المفتوحة | (k) Promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities. |
تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر الفئات الضعيفة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | Promoting the use of information and communications technology by persons with disabilities and other vulnerable groups |
(ق) وإذ تؤكد الحاجة إلى إدماج منظور جنساني في جميع الجهود الرامية إلى تشجيع تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، | (s) Emphasizing the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, |
(د) تشجيع الكيانات الخاصة التي تنتج الوسائل والأجهزة المساعدة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المعينة على مراعاة جميع الجوانب المتعلقة بتنقل الأشخاص ذوي الإعاقة. | Article 21 Freedom of expression and opinion, and access to information |
(أ) حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة برضا معتـزمي الزواج رضا تاما لا إكراه فيه | (b) The rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children and to have access to age appropriate information, reproductive and family planning education are recognized, and the means necessary to enable them to exercise these rights are provided |
(ر) وإذ تبرز أن أكثرية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر، وإذ تقر في هذا الصدد بالحاجة الملحة إلى تخفيف ما للفقر من تأثير سلبي على الأشخاص ذوي الإعاقة، | (t) Highlighting the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, |
(د) احترام الفوارق وقبول الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء من التنوع البشري والطبيعة البشرية | (d) Respect for difference and acceptance of persons with disabilities as part of human diversity and humanity |
وتعر ف مجموعة الأشخاص ذوي المواهب بأنها أفضل مكان لإيجاد مرشحين لشغل وظائف عرضية. | The talent pool is promoted as the best place to find candidates for casual positions. |
(ب) تدعم إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المجتمع المحلي وفي جميع نواحي المجتمع، وأن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة على أساس طوعي وفي أقرب مكان ممكن للمجتمعات المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية. | 2. States Parties shall promote the development of initial and continuing training for professionals and staff working in habilitation and rehabilitation services. |
وتلقى المكتب معلومات تتعلق بإمكانية تسرب معلومات سرية من داخل لجنة تنظيم وتقييم المخاطر (CRER)، وكذلك بازدياد عدد الأشخاص ذوي الصلة بالبرنامج الذين وقعوا ضحايا عمليات قتل. | The office received information regarding possible leaks of confidential information from within the Comité de Reglamentación y Evaluación de Riesgos (CRER) Committee for the Regulation and Evaluation of Risks and regarding an increase in the number of people linked to the programme who have been victims of homicides. |
عمليات البحث ذات الصلة : جميع الأشخاص - الأشخاص ذات الصلة - الموظفين ذوي الصلة - وصول ذوي الصلة - الخبراء ذوي الصلة - جميع الأشخاص المشاركين - جميع الأشخاص المعنيين - جميع الأشخاص المعنيين - حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة - جميع المواد ذات الصلة - جميع العمليات ذات الصلة - جميع المسائل ذات الصلة - جميع الأطراف ذات الصلة - جميع المواد ذات الصلة