ترجمة "جميع الأراضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع الأراضي - ترجمة : جميع الأراضي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Lands Territories Lands Soil Territory Everyone Whole Every Those

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كيف يمكن تحويل جميع الفلسطيني ين خارج الأراضي الفلسطيني ة
How could all the Palestinians be transferred out of Palestine?
(ج) حرية التنقل في جميع أنحاء الأراضي اللبنانية
Balance (pages 3 6) prepared for offset.
جميع الأراضي في لاس هورديز ضعيفة الموجودة بجانب النهر...
All the plots in Las Hurdes are thin bands beside a river.
وفي مرحلة ما، تملكت شركاته سدس جميع الأراضي في اليابان.
At one point, his companies owned one sixth of all the land in Japan.
تحويله إلى مربع يمثل جميع الأراضي الصالحة للزراعة على كوكب الأرض.
Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth.
والنظامان كلاهما موجودان على شبكة الإنترنت وهما متاحان في جميع الأراضي الوطنية.
SINPI National System for Wanted or Impeded Persons (interlinked to SINTI) includes a List of Wanted and Impeded Persons, Open Arrest Orders and lists of persons impeded from leaving Brazil, among others.
وتبي ن من التحقيق الأولي أن جميع هؤلاء الأشخاص فروا إلى الأراضي القيرغيزية.
The preliminary investigation revealed that the aforementioned persons were in hiding in the territory of Kyrgyzstan.
حفر بحيرة حمراء يبلغ عرضها2 تمر داخل 2 32 من جميع الأراضي الجافة.
Dig a red lake of width 1 32 passing within 2 32 of all dry land.
فينبغي لإسرائيل أن تكمل انسحابها بوضع حد لاحتلال جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المتبقية.
Israel should then complete its withdrawal by ending the occupation of all remaining Palestinian and Arab territories.
وفي المقابل تجلب إسرائيل من جميع أنحاء العالم مستعمرين يستوطنون الأراضي الفلسطينية المحتلة.
Israel, by contrast, was recruiting settlers from all over the world to occupy Palestinian territory.
في جميع أنحاء الغابات الشمالية، نحن ننعم بهذه المساحات المذهلة من الأراضي الرطبة.
All across the boreal, we're blessed with this incredible abundance of wetlands.
هذه هي منطقة خارج المنتزه الوطني، تمتد في جميع ومختلف هذه الأراضي المتدهورة.
This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.
لقد اشترى حقوق التعدين والصيد جميع الأراضي على الجزيرة، وقصر بدون أية أمتعة
This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included.
المرسوم 83.127 ، سن 5 يونيو 1983 ، بدأت عملية تأميم جميع الأراضي التي لا بوضوح ممتلكات صاحب موثقة ، وبالتالي إلغاء النظام التقليدي لحيازة الأراضي .
Ordinance 83.127, enacted 5 June 1983, started the process of nationalization of all land not clearly the property of a documented owner, thus abolishing the traditional system of land tenure.
حفر بحيرة خضراء يبلغ عرضها1 33 تمر داخل 2 33 من جميع الأراضي الجافة.
Dig a green lake of width 1 33 passing within 2 33 of all dry land.
وننضم إلى الآخرين في دعوة حكومة إسرائيل إلى مواصلة الانسحاب من جميع الأراضي الفلسطينية.
We join others in calling upon the Government of Israel to continue the withdrawal from all Palestinian territories.
ودعا إلى الانسحاب الكامل وغير المشروط والفوري للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
It called for total, unconditional, and immediate withdrawal of the Armenian forces from all the occupied territories of Azerbaijan.
كما توصل إلى أن حوالي نصف جميع الأسر الريفية هم من غير ملاك الأراضي.
It also found that nearly half of all rural families are landless.
وحال انسحاب القوات الأرمنية من الأراضي المحتلة يمكن استخدام جميع ممرات النقل، بما فيها ممر لاشين، من قبل جميع الأطراف.
Once Armenian troops were withdrawn from the occupied territories, all transport routes, including the Lachin corridor, could be used by all parties.
استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
Land use, land use change and forestry
ولم تتغير تبعية هذه الأراضي المملوك معظمها للقوات المسلحة، وإن كان يجب استعراض جميع مشاريع الأراضي الممولة اتحاديا لضمان عدم تأثيرها على موائل الأنواع الطبيعية.
The land, which mostly belongs to the military, did not change ownership, but all federally funded land projects have to be reviewed to ensure that they do not affect species' native habitat.
اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها تأكيد وتعزيز سلطة الدولة، وفي جميع أنحاء الأراضي الوطنية
Take all necessary measures to affirm and consolidate the State's authority over the entire territory.
وطالب بالعودة غير المشروطة لجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل وأكد على عدم شرعية جميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
It demanded the unconditional return of all Israeli occupied Arab territories and stressed the illegality of all Israeli settlements in the Arab territories occupied since 1967.
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية
Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land.
دال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة
Agriculture When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance.
21 ويحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية الكتلة الأحيائية فوق الأراضي والكتلة الأحيائية تحت الأراضي والقمامة والحطب، وكربون التربة العضوي.
Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools above ground biomass, below ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon.
19 لا يتم في جميع الحالات تزويد المشاريع والبرامج التي تنفذ في مجال استصلاح الأراضي المتدهورة بآليات تم كن من تقييم أثر أنشطتها ومن تحديد مساحة الأراضي المستصلحة.
The projects and programmes conducted in the area of the rehabilitation of degraded land do not always include appropriate mechanisms for evaluating the impact of the activities involved or for determining the area of land rehabilitated, for which figures are given in less than a quarter of the reports.
2 3 استخدام الأراضي (النسبة المئوية لإجمالي الأراضي) _______
Land use (percent of total land) ____________
وحث المجتمع الدولي على إجبار إسرائيل على تنفيذ جميع القرارات الدولية ذات الصلة بالقضية الفلسطينية والشرق الأوسط وأن تنسحب من جميع الأراضي العربية.
He urged the international community to compel Israel to implement all the international resolutions relevant to the Palestinian issue and the Middle East and to withdraw from all the occupied Arab territories.
موارد الأراضي
Land resources
غزا المتمردون بحلول يونيو ما يقرب من جميع الأراضي التي يسيطر عليها الإسبان في الفلبين باستثناء مانيلا.
By June, the rebels had gained control of nearly all of the Philippines, with the exception of Manila.
ويجب أن يكون هذا الانسحاب الخطوة الأولى صوب انسحاب إسرائيل تماما من جميع الأراضي العربية التي تحتلها.
That withdrawal should be the first step towards a complete withdrawal by Israel from all the Arab territories it occupied.
وأبلغت جميع الأطراف إلا ثمانية عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
All but eight Parties reported on CO2 emissions from the LUCF sector.
أن تتمتع بحرية التنقل في جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، بما في ذلك الوصول إلى جميع المواقع والمرافق التي ترى اللجنة أنها ذات صلة بالتحقيق
Enjoy freedom of movement throughout the Lebanese territory, including access to all sites and facilities that the Commission deems relevant to the inquiry
نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its twenty third session, decided to recommend the following draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its eleventh session
ودعا أيضا إلى العودة غير المشروطة لجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل، وأكد من جديد أن جميع المستوطنات الإسرائيلية التي أقيمت في الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967 غير قانونية.
He also called for the unconditional return of all Arab territories occupied by Israel and reaffirmed that all Israeli settlements established in the occupied Arab territories since 1967 were illegal.
بحلول عام 1975، نالت جميع الأراضي البرتغالية الأفريقية استقلالها وعقدت أول انتخابات ديمقراطية في البرتغال منذ 50 عاما .
By 1975, all the Portuguese African territories were independent and Portugal held its first democratic elections in 50 years.
وقد تسبب زلزال عام 1302 بأضرار كبيرة لحقت بالأزهر وعدد من المساجد الأخرى في جميع أنحاء الأراضي المملوكية.
An earthquake in 1302 caused damage to al Azhar and a number of other mosques throughout Mamluk territory.
ولم تكن هذه السياسة الاستراتيجية للحكومة في جزر مارشال فقط، بل على جميع الأراضي الأخرى المفوضة في ميكرونيزيا.
This policy was the government strategy not only in the Marshall Islands, but on all the other mandated territories in Micronesia.
تمديد البحيرة الزرقاء عن طريق قناة يبلغ عرضها 1 34 تمر داخل 2 34 من جميع الأراضي الجافة.
Extend the blue lake by a channel of width 1 34 passing within 2 34 of all dry land.
) تمديد البحيرة الحمراء عن طريق قناة يبلغ عرضها 1 35 تمر داخل 2 35 من جميع الأراضي الجافة.
) Extend the red lake by a channel of width 1 35 passing within 2 35 of all dry land.
وضع أو توضيح سياسات استخدام الأراضي والغابات مع إشراك جميع أصحاب المصلحة، وخصوصا أصحاب المصلحة على المستوى المحلي.
Develop or clarify land use and forest policies, with the involvement of all stakeholders, particularly those at the local level.
جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
Tables of the common reporting format for land use, land use change and forestry
وتستطيع هذه الأراضي تخزين ضعف ما تخزنه الأراضي الأخرى من الكربون.
The lands concerned stock twice as much carbon as other lands.
الأراضي الفلسطينية المحتلة
The Occupied Palestinian Territory

 

عمليات البحث ذات الصلة : في جميع أنحاء الأراضي - الأراضي في جميع أنحاء العالم - إدارة الأراضي - أسعار الأراضي - مدير الأراضي - الأراضي الفلسطينية - الأراضي المبيعات - تخطيط الأراضي - تطهير الأراضي - موارد الأراضي - الأراضي العشوائية