ترجمة "الأراضي الفلسطينية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأراضي الفلسطينية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأراضي الفلسطينية المحتلة | The Occupied Palestinian Territory |
البعثة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة | Mission to Occupied Palestinian Territory |
ولكن الحالة في الأراضي الفلسطينية مختلفة. | The case of the Palestinian Territories, however, is different. |
تاسعا الأراضي الفلسطينية المحتلة والمجتمع الدولي | The Occupied Palestinian Territory and the international community |
خامسا حالة التنمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة | V Environmental situation in the Occupied Palestinian Territories |
ونناشد السلطة الفلسطينية أن تكثف جهودها لاستعادة النظام العام في الأراضي الفلسطينية. | We call upon the Palestinian Authority to intensify its efforts to restore public order in the Palestinian territories. |
خامسا حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة | Human rights situation in OPT |
وقالت انها تمنت ان تستشهد دفاعا الأراضي الفلسطينية | She herself hopes to be killed defending Palestinian land |
(أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967 | (a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967 |
ب الوضع التعليمي في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل | b) The Educational situation in the Occupied Palestinian Territories, and Occupied Syrian Golan |
فضم الأراضي الفلسطينية قد أصبح على الأرجح أمرا واقعا بالفعـل. | The annexation of Palestinian territory is probably already a fait accompli. |
م ع 11 ق 2 أنشطة اليونيدو في الأراضي الفلسطينية | GC.11 Res.2 UNIDO ACTIVITIES IN THE PALESTINIAN TERRITORIES |
وفي السياق ذاته، تواصلت سياسة مصادرة الأراضي الفلسطينية لبناء المستوطنات. | In this same context, Israel has continued its policy of confiscating Palestinian land to build settlements. |
ومسار الحاجز في هذه المنطقة يقتطع الكثير من الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The route of the barrier in this area cuts deeply into occupied Palestinian territory. |
لكن العنف استمر في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل وفي لبنان. | But violence has continued in the occupied Palestinian territory, in Israel and in Lebanon. |
وسيكون عام 2006 حاسما للانتخابات في إسرائيل وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The year 2006 will be critical for elections in Israel and in the occupied Palestinian territory. |
وثمة ضرورة لتحسين الحالة الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية للسكان في الأراضي الفلسطينية. | It is essential to improve the humanitarian, social and economic situation of the population in the Palestinian territories. |
فبناء جدار عازل في قلب الأراضي الفلسطينية انتهاك صارخ للقانون الدولي. | The erection of a separation wall in the very centre of the Palestinian territories was a flagrant violation of international law. |
دعم الحكومة الفلسطينية الموحدة المعترف بها في يونيو حزيران لإحكام سيطرتها على الأراضي الفلسطينية بما فيها القدس الشرقية. | The scholars urge the German government to |
5 يقتصر التركيز في هذا التقرير على تحليل لأثر الصراع والاحتلال على المرأة الفلسطينية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The focus of this report is confined to an analysis of the impact of conflict and occupation on Palestinian women in the OPT. |
وكان يوجد، بالفعل، في الأراضي الفلسطينية المحتلة 158 موقعا من هذا النوع. | Throughout OPT there were already 158 such outposts. |
ويـ ـمثـل تصريف مياه المجاري مــن المستوطنات اليهودية في الأراضي الفلسطينية مشكلة خطيرة. | The discharge of sewage from Jewish settlements onto Palestinian land is a serious problem. |
وبموجب هذا القانون، ي حظر على الأطفال المولودين في الأراضي الفلسطينية المحتلة من أب مقيم في القدس الشرقية وأم مقيمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، أو العكس، الإقامة في القدس مع أسرهم. | Children born in OPT to a parent who is a resident of East Jerusalem and a parent who is a resident of OPT are forbidden under this law to live in Jerusalem with their family. |
وسوف يكون هناك احتياج إلى الاتفاق على المساحة من الأراضي المخصصة للدولة الفلسطينية. | There would need to be agreement on the amount of territory reserved for the Palestinian state. |
فينبغي لإسرائيل أن تكمل انسحابها بوضع حد لاحتلال جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المتبقية. | Israel should then complete its withdrawal by ending the occupation of all remaining Palestinian and Arab territories. |
أود أولا أن أتطرق إلى الحالة الاقتصادية والمالية والإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | I would like first to touch upon the economic, fiscal and the humanitarian situation in the occupied Palestinian territory. |
71 وتواجه الأمم المتحدة عراقيل متعددة في الاضطلاع بولايتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The United Nations faces numerous obstacles in carrying out its mandate in the OPT. |
8 مازالت الوكالة تواجه مشاكل خطيرة في الوفاء بولايتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The Agency continued to face severe operational obstacles in carrying out its humanitarian mandate in the occupied Palestinian territory. |
وفي المقابل تجلب إسرائيل من جميع أنحاء العالم مستعمرين يستوطنون الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Israel, by contrast, was recruiting settlers from all over the world to occupy Palestinian territory. |
( الأراضي الفلسطينية المحتلة ) نطير ونقع على نحو واحد ( نحن العاملين في المجال الانساني) | (Occupied Palestinian Territory) We fly and fall as one (WE ARE HUMANlTARlAN WORKERS) Here under the sun (WE ARE HUMANlTARlAN WORKERS) |
في تلك السنة، باعت عائلة سرسق بعض أراضي القرية إلى شركة تطوير الأراضي الفلسطينية. | That year, the Sursock family sold some of the village lands to the Palestine Land Development Company. |
وننضم إلى الآخرين في دعوة حكومة إسرائيل إلى مواصلة الانسحاب من جميع الأراضي الفلسطينية. | We join others in calling upon the Government of Israel to continue the withdrawal from all Palestinian territories. |
دوغارد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 | (g) In connection with item 8 Mr. J. Dugard, Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 |
53 وأخيرا، قال إنه هو أيضا مهتم بأمر انطباق الاتفاقية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Lastly, he, too, was concerned about the applicability of the Convention in the occupied Palestinian territories. |
ولقد أعرب بلدي من قبل عن معارضته لإنشاء الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | My country has previously expressed its opposition to the construction of the separation barrier in the occupied Palestinian territories. |
49 الكثير من جوانب الاحتلال يـ ـطبـق في الأراضي الفلسطينية المحتلة دون اهتمام ي ذكر بالبيئـة. | Many features of the occupation are carried out with scant regard for the environment of the Occupied Palestinian Territory. |
ونحث إسرائيل على وقف تدهور الحالة الإنسانية والظروف الاجتماعية الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | We urge Israel to reverse the deterioration of the humanitarian situation and socio economic condition in the occupied Palestinian territory. |
إن منع الإرهاب الصادر من الأراضي الفلسطينية يقع بالكامل على عاتق السلطة الفلسطينية وقيادتها، وقد فشلت حتى الآن في القيام بهذه المسؤولية. | The prevention of terror emanating from Palestinian areas is entirely the responsibility of the Palestinian Authority and its leadership, a responsibility that it has thus far has failed to fulfil. |
1 زرت الأراضي الفلسطينية المحتلة في إطار بعثة رسمية في الفترة من 13 إلى 18 حزيران يونيه 2004 لاستقاء معلومات من المصدر عن تأثيرات الاحتلال والصراع في العنف ضد المرأة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | I visited the Occupied Palestinian Territory (OPT) on official mission from 13 to 18 June 2004 to gather first hand information on how the occupation and conflict impacts on violence against women in the OPT. |
في عام 2005، انسحبت إسرائيل من قطاع غزة، وتوسيع الأراضي الفلسطينية تدار في تلك المنطقة. | In 2005, Israel withdrew from the Gaza Strip, enlarging the administered Palestinian territories in that region. |
وقد ق درت الاحتياجات العامة للتعمير في الأراضي الفلسطينية المحتلة مؤخرا بنحو 5 بلايين دولار(3). | Overall reconstruction needs in OPT were recently estimated at US 5 billion.3 |
(ج) تطبيق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة تطبيقا كاملا من حيث انطباقها على الأراضي الفلسطينية المحتلة | (c) Apply fully the provisions of the Fourth Geneva Convention as they pertain to OPT |
وإحدى تلك المسائل هي مسألة قيام دولة إسرائيل ببناء جدار فاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | One such issue is the construction of a separation wall by the State of Israel in the occupied Palestinian territories. |
وفي الوقت نفسه هناك حاجة ملح ة إلى التعمير الاقتصادي وإعادة التأهيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Simultaneously, there is a pressing need for the economic reconstruction and rehabilitation of the occupied Palestinian territories. |
ويجب مساعدة حكومة السيد عباس في الجهود التي تبذلها لتحقيق الأمن والنظام في الأراضي الفلسطينية. | The Government of Mr. Abbas must be helped in its efforts to create security and order in the Palestinian territories. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأراضي الفلسطينية المحتلة - الأراضي الفلسطينية المحتلة - الأراضي الفلسطينية المحتلة - الاراضي الفلسطينية - السلطات الفلسطينية - الدولة الفلسطينية - السلطة الفلسطينية - العربية الفلسطينية - القضية الفلسطينية - السلطة الفلسطينية - الوحدة الفلسطينية - القيادة الفلسطينية - المنطقة الفلسطينية - جبهة التحرير الفلسطينية